ASA Electronics MCD5050 ユーザーズマニュアル

ページ / 15
MCD5050
6
4 X 40W
POWER
SHIFT
SCAN
LOUD
MUTE
VOL
VOL
SEL
MENU
MODE
1
2
3
4
5
6
RPT
SHF
SCN
DISC-
DISC+
AMS
DISP
EQ
MONO
BAND
1
2
3
4b
4a
5&6
8
7
MCD5050
9
Basic Operation
1. Power 
Press the power button (1) or any other button on the front of the radio (except the eject button) 
to turn the unit on. Press the power button again to turn the unit off.
2. Mode
Press MODE (2) to select a different mode of operation as indicated on the display panel. 
Available modes include Radio, CD, CDC and AUX. CD mode will only appear in the menu if a 
CD is loaded. CD changer mode (CDC) will only appear if a CD changer is connected to the 
unit.
3. Audio Mute
Press MUTE (3) momentarily to mute the audio volume. Press MUTE again to restore volume to 
the previous setting.
4. Volume
To adjust the volume, press VOL S (4a) or VOL T (4b). 
5. Sound Adjustment 
Press SEL/MENU (5) repeatedly to step through the following sound adjustment options: 
Volume, Bass, Treble, Balance (left to right) and Fader (front to rear). When the desired option 
appears in the display, press VOL S or VOL T to adjust that audio feature. When no 
adjustments have been made for five seconds, the unit will resume normal operation.
Operación Básica
1. Potencia
Presione el botón de la energía (1) o cualquier otro botón en el frente del radio (excepto el botón de 
expulsar) para encender la unidad. Presione el botón de la energía nuevamente para apagar el radio. 
2. Modo
Presione MODE (2) para seleccionar un modo diferente de operación como se indica en la pantalla. 
Los modos disponibles incluyen radio, CD, CDC y AUX. El modo CD solamente aparecerá en el 
menú si un CD o un cassette ha sido introducido en el equipo previamente. El modo Cambiador de 
CD (CDC) solamente aparecerá si un cambiador de CD está conectado a la unidad. 
3. Audio Mudo
Presione MUTE (3) por un momento para enmudecer el volumen del audio. Restablezca el volumen a 
la configuración previa presionando MUTE nuevamente. 
4. Volumen / Regulador Audio
Para incrementar el volumen, presione VOL S (4a) o VOL T (4b) 
5. Ajuste de Sonido
Presione SEL/MENU (5) para optar por los siguientes ajustes de sonido: BAS (bajos), TRE 
(agudos), BAL (balance izquierdo - derecho) y FAD (balance delantero - trasero). Cuando la 
opción deseada aparece en la pantalla, presione VOL S o VOL T para ajustar la función de 
audio. Si no se realiza ningún ajuste por cinco segundos, volverá a operar normalmente.
Opération de base
1. Alimentation
Appuyez sur le bouton de puissance (1) ou sur n'importe quel bouton sur la radio (excepté le bouton 
éjection) pour mettre l'appareil en marche lorsque l'allumage est en fonction. Appuyez de nouveau sur le 
bouton de puissance pour éteindre la radio. 
2. Mode
Appuyez sur MODE (2) pour sélectionner un mode d'opération différent indiqué sur le panneau 
d'affichage. Des modes disponibles peuvent comprendre la radio, CD, CDC et AUX. La mode CD  
n'apparaîtra dans le menu que s'il y a un disque compact ou un cassette dans le lecteur de CD et le mode 
changeur de CD (CDC) n'apparaîtra que si un changeur de CD est branché à l'appareil.
3. Mise en Sourdine
Appuyez sur 
MUTE
 (3) pour mettre le volume audio en sourdine. Vous pouvez rétablir le volume en 
appuyant de nouveau sur ce  
MUTE
 mise en sourdine.  
4. Volume / Contrôleur Audio
Pour augmenter le volume, appuyez sur 
VOL S (4a) ou VOL T (4b)
.  
5. Ajustement de son
Appuyez sur SEL/MENU (5) et suivez les options ajustement de son suivants : BAS (bass), 
TRE (aigu), BAL (équilibre) et FAD (fader). Lorsque l'option désirée apparaît sur l'affichage, 
appuyez sur 
VOL S ou VOL T pour ajuster cette fonction audio. Lorsque aucun ajustement n'a 
été fait pendant cinq secondes, l'appareil reprendra l'opération normale. 
Basic Operation
Operación Básica
Opération de Base