JVC LVT1311-003A ユーザーズマニュアル

ページ / 62
4
C
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system. 
•  Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment 
so that it can be controlled through this receiver.
•  For amplifier only:
  – Disconnect the speakers from this receiver, connect them to the amplifier. Leave 
the speaker leads of this receiver unused.
  – You can switch off the built-in amplifier and send the audio signals only to the external 
amplifier(s) to get clear sounds and to prevent internal heat built-up inside the receiver (see 
page 39 of the INSTRUCTIONS).
  – The line output level of this receiver is kept high to maintain the hi-fi sounds reproduced 
from this receiver.
    When connecting an external amplifier to this receiver, turn down the gain control on the 
external amplifier to obtain the best performance from this receiver.
Connecting the external amplifiers / Connexion d’amplificateurs extérieurs
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre système autoradio.
•  Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de 
l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
•  Pour l’amplificateur seulement:
  – Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à l’amplificateur. 
Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.
  – Vous pouvez désactiver l’amplificateur intégré et envoyer les signaux audio uniquement à un ou plusieurs 
amplificateurs extérieurs afin d’obtenir un son clair et pour éviter un échauffement interne de l’appareil 
(voir page 39 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
  – Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un niveau élevé pour maintenir une 
qualité Hi-Fi pour les sons reproduits par cet appareil.
    Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur 
l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.
*
4
  Signal cord (not supplied for this 
receiver)
*
4
  Cordon de signal (non fourni avec cet 
appareil)
Front speakers (see diagram   )
Enceintes avant (voir le diagramme  )
Rear speakers
Enceintes arrière
JVC Amplifier
JVC 
Amplificateur 
Remote lead
Fil d’alimentation à distance
Y-connector (not supplied for this receiver)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
Remote lead (Blue with white stripe)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une 
Rear speakers
Enceintes arrière
*
5
  Cut the rear speaker leads of the car’s 
ISO connector and connect them to the 
amplifier.
*
5
  Coupez les fils des enceintes arrière du 
connecteur ISO de la voiture et connectez-
les à l’amplificateur.
JVC Amplifier
JVC 
Amplificateur 
JVC Amplifier
JVC 
Amplificateur 
*
3
  Firmly attach the ground wire to 
the metallic body or to the chassis 
of the car—to the place not coated 
with paint (if coated with paint, 
remove the paint before attaching 
the wire). Failure to do so may 
cause damage to the receiver.
*
3
  Attachez solidement le fil de mise 
à la masse au châssis métallique de 
la voiture—à un endroit qui n’est 
pas recouvert de peinture (s’il est 
recouvert de peinture, enlevez d’abord 
la peinture avant d’attacher le fil). 
L’appareil peut être endommagé si 
cela n’est pas fait correctement.
D
External Component / Appareil extérieur
*
7
  Line Input Adapter KS-U57 (optionally purchased)
*
7
  Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (vendu séparément)
CD changer and DAB tuner / Changeur de CD et tuner DAB
CAUTION / PRECAUTION:
•  Before connecting the CD changer and/or DAB tuner, make sure that the receiver is 
turned off.
•  Avant de connecter le changeur de CD et/ou le tuner DAB, s’assurer que l’unité est éteinte.
or
ou
•  You can connect both components in series as illustrated below.
•  Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré sur l’illustration.
*
6
 
Connecting cord supplied for your CD changer or DAB tuner
*
6
 
Cordon de connexion fourni avec votre changeur de CD ou tuner DAB
Connecting the external components / Connexion d’un autre appareil extérieur
JVC CD changer
Changeur de CD JVC
JVC DAB tuner
Tuner DAB JVC
JVC CD changer
Changeur de CD JVC
JVC DAB tuner
Tuner DAB JVC
Subwoofer
Caisson de 
grave
Connecting to the steering wheel remote controller / Connexion de la télécommande de volant
E
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the 
controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. 
Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la 
télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant à votre 
voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.
Steering wheel remote input
Entrée de la télécommande de volant
OE remote adapter (not supplied)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
LINE IN
External component
Appareil extérieur
Front speakers
Enceintes avant
External component
Appareil extérieur
KS-U58*
8
or
ou
KS-U57 *
7
3.5 mm stereo mini plug
Mini-fiche stéréo de 3,5 mm
CD changer jack
Prise du changeur de CD
*
8
  Aux Input Adapter KS-U58 (optionally purchased)
*
8
  Adaptateur d’entrée auxiliaire KS-U58 (vendu séparément)
Install3-4_SHX751[EU_EX]f.indd   3
Install3-4_SHX751[EU_EX]f.indd   3
05.2.12   3:36:40 PM
05.2.12   3:36:40 PM