VDO Dayton CD1537x ユーザーズマニュアル

ページ / 166
72
VIVAVOCE PER AUTO BLUETOOTH® 84
Introduzione ........................................... 84
Comandi (Fig. D) .................................... 84
Collegamento del cellulare e del teleco-
mando Bluetooth® ................................. 84
Risposta a una chiamata in entrata ........ 84
Richiamata dell’ultimo numero ............... 84
Fine della chiamata ................................ 84
Stato del LED del vivavoce per auto
Bluetooth® ............................................. 85
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........... 85
Causa/soluzione del problema ............... 85
INFORMAZIONI GENERALI
Declinazione di responsabilità
I progetti e le specifiche sono soggetti a mo-
difiche senza preavviso.
Prodotto laser classe 1
Un utilizzo inappropriato dell’apparecchio può
esporre l’utente a raggi laser invisibili, che
superano i limiti dei prodotti laser di classe 1.
Attenzione:
Un utilizzo inappropriato dell’apparecchio
può esporre l’utente a raggi laser invisibili,
che superano i limiti dei prodotti laser di
classe 1.
Informazioni importanti
z L’apparecchio può essere installato
unicamente da professionisti specializzati.
z Rispettare gli standard di qualità dell’industria
automobilistica.
z Pericolo di incendio. Quando si eseguono fori
prestare attenzione a non danneggiare cavi
nascosti, il serbatoio o i tubi del serbatoio.
z Non forare parti del telaio di sostegno o
rilevanti per la sicurezza.
Quando si installano componenti
nell’abitacolo, è fondamentale rispettare le
seguenti regole:
z Assicurarsi che il guidatore abbia un campo
visivo nitido e ampio.
z In caso di incidente ci sono maggiori
probabilità di infortunio. Non installare
componenti nello spazio di sfogo dell’airbag
oppure in superfici contro le quali si possa
battere la testa o le ginocchia.
z Non danneggiare i cavi del sistema di sicu-
rezza (airbag, ecc.). Solitamente le linee dei
cavi sono contrassegnate in qualche modo,
ad esempio tramite etichette.
z Non utilizzare lampade di ispezione per
testare il voltaggio, poiché una tensione
troppo elevata può danneggiare o persino
distruggere i componenti elettronici.
z Non utilizzare pinze né tagliare i connettori.
Saldare tutti i collegamenti tramite cavo.
Isolare tutti i punti di saldatura dei cavi con
un nastro isolante o un tubo
termorestringente.
z Se ci sono connessioni a terra nel telaio,
inserire delle rondelle dentate. Prima di tutto
rimuovere vernici e polvere, se necessario.
z Utilizzare soltanto i pezzi forniti in dotazione
con l’unità per una corretta installazione.
L’utilizzo di pezzi non autorizzati può causare
malfunzionamenti.
z Evitare di installare l’unità in punti in cui
potrebbe essere esposta a temperature
elevate, ad esempio esponendola
direttamente al sole o nei pressi di radiatori o
fonti di aria calda, oppure in punti in cui
verrebbe a contatto con polvere, sporco o
vibrazioni eccessive.
FUNZIONI
RDS (Radio Data System)
Molte stazioni VHF trasmettono informazioni
RDS.
Questo apparecchio utilizza le informazioni RDS
per offrire una varietà di funzioni, tra cui:
z PS (Program Service): mostra il nome della
stazione.
z Radio text: mostra informazioni aggiuntive
relative alla stazione radio.
z PTY (Program TYpe): seleziona la stazione in
base al tipo di programma.
z AF (Alternative Frequency): risintonizzazione
automatica sulla migliore frequenza
alternativa.
z TA (Traffic Announcement): annunci sul
traffico.
z EON (Enhanced Other Networks):
commutazione automatica sugli annunci del
traffico delle altre stazioni.
z NEWS: sintonizzazione su messaggi e
notizie.