JVC KW-AVX716 ユーザーズマニュアル

ページ / 666
2
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. However, you 
should make adjustments corresponding to your specific car. If you 
have any questions or require information regarding installation kits, 
consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
•  If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed 
by a qualified technician.
Before installing the unit
•  When mounting the unit, be sure to use the screws provided, as 
instructed. If other screws are used, parts could become loose or 
damaged.
•  When tightening screws or bolts, be careful not to pinch any 
connection cord.
•  Make sure not to block the fan on the rear to maintain proper 
ventilation when installing the unit.
1
  Remove the audio system originally installed in the car, together 
with its mounting brackets.
•  Be sure to keep all the screws and parts removed from your car 
for future use.
2
  Install thesleeve in the dashboard of the car.
3
  Attach the brackets to the main unit.
•  make sure to use the supplied flat head screws (M5 x 8 mm/M5 
x 3/8”). If longer screws are used, they could damage the unit.
4
  Do the required electrical connections.
•  See pages 3 and 4.
5
  Install the main unit in the sleeve.
6
  Attach the trim plate.
Install the unit at an angle of less than 30˚, taking it into account that the monitor would eject when in use.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30°, teniendo en cuenta que el monitor debe extraerse para su 
uso (véase a la izquierda). 
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30°, en tenant compte du fait que le moniteur doit être déployé 
lors de son utilisation (voir ci-à gauche).
30˚
Unit: mm (inch)
Unidad: mm (pulgada)
Unité: mm (pouces)
Required space for the monitor ejection 
Espacio requerido para la expulsión del monitor
Espace requis pour le déploiement du moniteur
160 (6-5/16)
90.5 (3-5/8)
 100 
(3-15/16)
INSTALACION (MONTAJE EN EL TABLERO DE 
INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo 
usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil. 
Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las 
herramientas para instalación, consulte con su concesionario de 
JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que 
suministra tales herramientas.
•  Si no está seguro de poder instalar la unidad correctamente, déjela 
en manos de un técnico cualificado.
Antes de instalar la unidad
•  Al instalar la unidad, asegúrese de usar los tornillos suministrados, 
de acuerdo con las instrucciones. Si emplea otros tipos de tornillos, 
corre el riesgo de que las piezas se aflojen o se dañen.
•  Al apretar los tornillos o los pernos, asegúrese de que ningún cable 
de conexión quede pillado.
•  Al efectuar la instalación, asegúrese de no bloquear el ventilador del 
panel trasero a fin de mantener una ventilación correcta.
INSTALLATION (MONTAGEDANS LE TABLEAU DE 
BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. 
Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre 
voiture. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des 
kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une 
compagnie d’approvisionnement.
•  Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir installer l’appareil correctement, 
faite-le installer par un technicien qualifié.
Avant d’installer l’appareil
•  Lors du montage de l’appareil, assurez-vous d’utiliser les vis fournies, 
de la façon indiquée. Si vous utilisez d’autres vis, certaines pièces 
peuvent être perdues ou endommagées.
•  Lorsque vous serrez des vis ou des boulons, faites attention de ne pas 
pincer un cordon de connexion.
•  Assurez-vous de ne pas bloquer le ventilateur sur le panneau arrière 
lors de l’installation afin de permettre une ventilation correcte.
3
2
4
5
6
1
Round head screws (M2.6 x 3 mm/M2.6 x 1/8”)
Tornillos de cabeza esférica (M2.6 x 3 mm/M2.6 x 
1/8 pulgada)
Vis à tête ronde (M2.6 x 3 mm/M2.6 x 1/8 pouces)
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage
Brackets
Ménsulas
Supports
Flat head screws
(M5 x 8 mm/M5 x 3/8”)
Tornillos de cabeza plana
(M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pulgada)
Vis à tête plate
(M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pouces)
Sleeve
Cubierta
Manchon
1
  Desmonte el sistema de audio instalado originalmente en el 
coche, junto con los ménsulas de montaje.
•  Asegúrese de guardar todos los tornillos y piezas quitados de 
su vehículo para poderlos usar en el futuro.
2
  Instale la cubierta en el cubretablero del automóvil.
3
  Fije los ménsulas a la unidad principal.
•  Certifique-se de que utiliza parafusos de cabeça chata (M5 x 8 
mm/M5 x 3/8 pulgada). Parafusos maiores podem danificar a 
unidade.
4
  Realice todas las conexiones eléctricas necesarias.
•  Consulte las páginas 3 y 4.
5
  Coloque la unidad principal en la cubierta.
6
  Fije la placa de guarnición.
1
  Retirez le système audio d’origine installé dans la voiture en même 
temps que les supports de montage.
•  Assurez-vous de conserver toutes les vis et pièces détachées de 
votre voiture pour une utilisation dans le future.
2
  Installez le manchon dans le tableau de bord de la voiture.
3
  Attachez les supports à l’appareil principal.
•  Assurez-vous d’utiliser les vis à tête plate fournis —(M5 x 8 
mm/M5 x 3/8 pouces). Vous risquez d’endommager l’appareil si 
vous utilisez des vis plus longues.
4
  Réalisez les connexions électriques requises.
•  Référez-vous aux pages 3 et 4.
5
  Installez l’appareil principal dans le manchon.
6
  Fixez la plaque d’assemblage.
AVX710J_install.indb   2
AVX710J_install.indb   2
07.12.5   10:13:18 AM
07.12.5   10:13:18 AM