JVC GET0602-001A ユーザーズマニュアル

ページ / 362
6
Connecting the external components to the CD changer jack / Connexion des appareils extérieurs au changeur de CD / Подключение 
внешних устройств к разъему устройства автоматической смены компакт-дисков
When connecting the external components, refer also to the 
manuals supplied for the components and adapter.
CAUTION:
  Before connecting the external components, make sure that the 
unit is turned off.
You can connect the following JVC components to the CD changer 
jack.
JVC component
Model name
CD changer (CD-CH)
CH-X1500, etc.
JVC DAB tuner
KT-DB1000*
9
You can also connect the following components through the various 
JVC adapters.
•  Connection cords may need to be purchased separately.
Component
Adapter
Model 
name
Bluetooth device
Bluetooth adapter
KS-BTA200
iPod
Interface adapter for iPod
KS-PD100
Portable audio player 
with line output jacks
Line input adapter
KS-U57
Portable audio player 
with 3.5 mm stereo 
mini jack
AUX input adapter
KS-U58
When connecting more than one component (maximum: three), 
it is recommended that you connect the components in series as 
explained below.
C
To disconnect the connector / Pour déconnecter le 
connecteur / Отключение разъема
Hold the connector tightly ( 
1
 ), then pull it out ( 
2
 ).
Tenez fermement le connecteur par-dessus ( 1 ) et tirez vers l’extérieur 
( 2 ).
Крепко удерживая разъем ( 
1
 ), извлеките его ( 
2
 ).
When connecting two components in series / Lors de la connexion de deux appareils en série / 
Последовательное подключение двух устройств
A
 
KS-BTA200 / KT-DB1000 *
9
B
*
10
  CD-CH / KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58
CD changer jack / Konector CD changer / Разъем 
устройства автоматической смены компакт-дисков
*
10
Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux 
manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs.
PRECAUTION:
  Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que 
l’appareil est hors tension.
Vous pouvez connecter les appareils JVC suivants à la prise de 
changeur de CD.
Appareil JVC
Nom du 
modèle
Changeur de CD (CD-CH)
CH-X1500, etc.
Tuner JVC DAB
KT-DB1000*
9
Vous pouvez aussi connecter les appareils suivants en utilisant 
divers adaptateurs JVC.
•  Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de 
connexion séparément.
Appareil
Adaptateur
Nom du 
modèle
Périphérique Bluetooth Adaptateur Bluetooth
KS-BTA200
iPod
Adaptateur d’interface 
pour iPod
KS-PD100
Lecteur audio portable 
avec prises de sortie 
de ligne
Adaptateur d’entrée de 
ligne
KS-U57
Lecteur audio portable 
avec mini fiche stéréo 
de 3,5 mm
Adaptateur d’entrée 
auxiliaire
KS-U58
Lors de la connexion de plus d’un appareil (maximum: trois), il est 
recommandé que vous connectiez les appareils en série comme 
nous l’expliquons ci-dessous.
При подключении внешних устройств см. также руководства, 
поставляемые для устройств и адаптера.
  ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
  Перед подключением внешних компонентов убедитесь в том, 
что устройство выключено.
К разъему устройства автоматической смены компакт-дисков 
можно подключать указанные ниже устройства JVC.
Устройство JVC
Название 
модели
Устройство автоматической смены 
компакт-дисков (CD-CH)
CH-X1500 и 
т. д.
Тюнер DAB JVC
KT-DB1000*
9
Указанные ниже устройства можно также подключать с 
помощью различных адаптеров JVC.
•  Кабели подключения могут быть приобретены отдельно.
Компонентный
Адаптер
Название 
модели
Устройство Bluetooth
Адаптер Bluetooth
KS-BTA200
iPod
Интерфейсный адаптер 
для проигрывателя iPod
KS-PD100
Портативный 
аудиопроигрыватель с 
разъемами линейного выхода
Адаптер линейного 
входа
KS-U57
Портативный 
аудиопроигрыватель со 
стерео мини-разъемом 3,5 мм
Адаптер входа AUX KS-U58
При подключении нескольких устройств (максимум: трех) 
рекомендуется подключить устройства последовательно, как 
описано ниже.
*
9
  Pour le KW-AVX726/KW-AVX725.
 
Si vous disposez du KS-BTA200, connectez-le à la position A et 
connectez le KT-DB1000 à la position B.
*
10
 Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement 
(voir page 19 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
*
9
  For KW-AVX726/KW-AVX725.
 
If KS-BTA200 is available, connect it to position A and connect 
KT-DB1000 to position B.
*
10
 To use these components, set the external input setting correctly (see 
page 19 of the INSTRUCTIONS).
*
9
  Для KW-AVX726/KW-AVX725.
 
Если устройство KS-BTA200 доступно, подключите его к A, а 
устройство KT-DB1000 — к 
B.
*
10
 Чтобы использовать данные устройства, необходима 
правильная настройка внешнего входа (см. ИНСТРУКЦИИ ПО 
ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 19).
TROUBLESHOOTING
•  The fuse blows.
*  Are the red and black leads connected correctly?
•  Power cannot be turned on.
*  Is the yellow lead connected?
•  No sound from the speakers.
*  Is the speaker output lead short-circuited?
•  Sound is distorted.
*  Is the speaker output lead grounded?
*  Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
•  Noise interfere with sounds.
*  Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using 
shorter and thicker cords?
•  This unit becomes hot.
*  Is the speaker output lead grounded?
*  Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
•  This unit does not work at all.
*  Have you reset your unit?
EN CAS DE DIFFICULTES
•  Le fusible saute.
*  Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
•  L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
*  Le fil jaune est-elle raccordée?
•  Pas de son des enceintes. 
*  Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
•  Le son est déformé.
*  Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
*  Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises 
ensemble à la masse?
•  Interférence avec les sons.
*  La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de 
la voiture avec un cordon court et épais?
•  L’appareil devient chaud.
*  Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
*  Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises 
ensemble à la masse?
•  Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
*  Avez-vous réinitialisé votre appareil?
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
  Сработал предохранитель.
*  Правильно ли подключены черный и красный провода?
  Питание не включается.
*  Подключен ли желтый провод?
  Звук не выводится через громкоговорители.
*  Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода 
громкоговорителей?
  Звук искажен.
*  Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
*  Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) 
громкоговорителей?
  Шум мешает звучанию.
*  Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси 
автомобиля с помощью более короткого и тонкого шнуров?
  Устройство нагревается.
*  Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
*  Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) 
громкоговорителей?
  Приемник не работает.
*  Выполнена ли перенастройка приемника?
When connecting three components in series / Lors de la connexion de trois appareils en série / 
При подключении трех устройств последовательно
CD changer jack / Konector CD changer / Разъем 
устройства автоматической смены компакт-дисков
*
10
A
 
KS-BTA200
B
 
KT-DB1000
C
*
10
  CD-CH / KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58
Install2_KW-AVX726_011A_f.indd   6
Install2_KW-AVX726_011A_f.indd   6
2/25/09   12:16:25 PM
2/25/09   12:16:25 PM