Zenoah EBZ3000RH-CA ユーザーズマニュアル

ページ / 60
9
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE MOTEUR
U.S. PATENT NO.
CE MOTEUR EST CONFORME AUX REGLEMENTATIONS 
D’EMISSIONS EPA PH2 DES ETATS-UNIS POUR LA 
PERIODE DE CONFORMITE DE SI SORE : CATEGORIE A
 TYPE DE MOTEUR : 7KZXS. 0294BK ; EM*
2
 CYLINDREE DU MOTEUR :  29 cc
SE REFERER AU MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR LES 
SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN ET LES REGLAGES.
   FABRIQUE PAR :
FABRIQUE AU JAPON
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE MOTEUR
CE MOTEUR EST CONFORME AUX REGLEMENTS SUR 
LES EMISSIONS DE GAZ U.S. EPA PH2 ET 2007*
1
  DE LA 
CALIFORNIE EXH ET EVP POUR UNE PERIODE DE 
CONFORMITE SI SORE: CATEGORIE A
   TYPE DE MOTEUR : 7KZXS. 0294BK*
2
   CYLINDREE DU MOTEUR :  29 cc
SYSTEME DE CONTROLE DES EMISSIONS ; EXH;EM/EVP;SP*
3
SE REFERER AU MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR LES 
SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN ET LES REGLAGES.
   FABRIQUE PAR :
FABRIQUE AU JAPON
U.S. PATENT NO.
ESTE MOTOR CUMPLE CON LAS REGULACIONES DE 
EMISIÓN EPA PH2 DE EE.UU. PARA EL PERÍODO DE 
CONFORMIDAD DE SI SORE : CATEGORÍA A
    TIPO DE MOTOR : 7KZXS. 0294BK ; EM*
2
    CILINDRADA DEL MOTOR :  29 cc
CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA LAS 
ESPECIFICACIONES Y AJUSTES DE MANTENIMIENTO.
  FABRICADO POR:
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL MOTOR
U.S. PATENT NO.
FABRICADO EN JAPÓN
ESTE MOTOR CUMPLE CON LAS NORMAS SOBRE 
EMISIONES U.S. EPA PH2 Y 2007*
1
 DE CALIFORNIA EXH Y 
EVP PARA EL PERÍODO DE CONFORMIDAD “SI SORE”: 
CATEGORÍA A
    TIPO DE MOTOR : 7KZXS. 0294BK*
2
    CILINDRADA DEL MOTOR : 29 cc
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES ; EXH;EM/EVP;SP*
3
CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA LAS 
ESPECIFICACIONES Y AJUSTES DE MANTENIMIENTO.
  FABRICADO POR:
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL MOTOR
FABRICADO EN JAPÓN
U.S. PATENT NO.
Des symboles en relief ont été placés sur la machine
pour assurer la sécurité à l’usage et faciliter l’entretien.
Prendre soin d’observer les indications suivantes afin
d’éviter les erreurs.
(a) Emplacement de remplissage du “MELANGE” 
Emplacement: Bouchon du réservoir de carburant
(b) Position fermée du starter
Emplacement: Filtre à air
(c) Position ouverte du starter
Emplacement: Filtre à air
Para un uso y mantenimiento seguro, se han
estampado símbolos en relieve en la máquina.
Observe siempre estas indicaciones y tenga cuidado
de no cometer un error.
(a) El orificio de llenado de combustible “MIX
GASOLINE”
Posición: Tapón del depósito de combustible
(b) La dirección en que se cierra el estrangulador
Posición: Filtro de aire
(c) La dirección en que se abre el estrangulador
Posición: Filtro de aire
4. Symboles utilises sur la machine
4. Símbolos presentes en la máquina
EBZ3000RH
EBZ3000RH-CA
EBZ3000RH
EBZ3000RH-CA
Français
Español
*1: L'année changera chaque année de la fabrication.
*2: Le nombre initial changera chaque année de la
fabrication.
*3: SP : Réservoir hermétique en HDPE ou PE.
*1: El año cambiará cada año de fabricación.
*2: El número inicial cambiará cada año de fabricación.
*3: SP: Tanque sellado fabricado de HDPE o PE.