Gardena Art. 4005 ユーザーズマニュアル

ページ / 10
D
Bitte lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung vor Montage und 
Inbetriebnahme Ihres Gerätes 
sorgfältig.
Beim Lesen der Gebrauchs-
anweisung bitte die Umschlag-
seiten herausklappen.
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Technische Daten
6
2. Hinweise zur 
Gebrauchsanweisung
6
3. Ordnungsgemäßer Gebrauch
6
4. Montage des Hattricks
7
5. Inbetriebnahme
7
6. Richtiges Mähen und Lüften
8
7. Wartung, Pflege und 
Aufbewahrung
10
8. Behebung von Störungen
12
9. Hinweise zur ordnungs-
gemäßen Benutzung, 
Sicherheitshinweise
13
Garantie
71
G
Please read these operating in-
structions carefully before assem-
bling and using your lawn mower.
Unfold inside cover pages to read
the operating instructions.
Contents
Page
1. Technical data
15
2. Information concerning 
the instructions
15
3. Proper use
15
4. Assembly
16
5. Initial operation
16
6. Information concerning
correct mowing and aerating
17
7. Maintenance, service, storage
18
8. Trouble-shooting
20
9. Advice for proper use /
safety instructions
21
Guarantee
71
F
Nous vous remercions de bien 
vouloir lire attentivement ce mode
d’emploi avant le montage et l’utili-
sation de votre tondeuse Hattrick.
Dépliez le 2ème volet de la couver-
ture pour avoir les illustrations 
sous les yeux pendant la lecture 
du mode d’emploi.
Contenu
Page
1. Caractéristiques techniques
23
2. Informations sur le mode 
d’emploi
23
3. Domaine d’utilisation
23
4. Montage de la tondeuse 
Hattrick
24
5. Mise en service
24
6. Conseils pour tondre et aérer 
correctement
25
7. Entretien et rangement
27
8. Incidents de fonctionnement
29
9. Conseils de sécurité et 
précautions d’emploi
29
Garantie
71
N
Lees deze gebruiksaanwijzing 
voor de montage en ingebruikname 
van het apparaat zorgvuldig door.
Bij het lezen van de gebruiksaan-
wijzing de omslagzijde openslaan.
Inhoudsopgave
Pagina
1. Technische gegevens
31
2. Aanwijzing bij de gebruiks-
aanwijzingen
31
3. Juiste gebruik
31
4. Montage van de Hattrick
32
5. Ingebruikname
32
6. Juiste manier van maaien 
en verticuteren 
33
7. Verzorging, onderhoud 
en opslag
35
8. Opheffen van storingen
37
9. Aanwijzing voor het juiste 
gebruik, veiligheidstips
37
Garantie
71
S
Läs omsorgsfullt igenom bruks-
anvisningen och säkerhetsföre-
skrifterna innan Du tar Hattrick 
i bruk.
Ha omslaget utvikt när Du läser 
bruksanvisningen.
Innehållsförteckning
Sida
1. Tekniska data
39
2. Viktig information
39
3. Avsedd användning
39
4. Montering
40
5. Drift
40
6. Rätt klippning och luftning
41
7. Underhåll, skötsel och 
förvaring 42
8. Felsökning
44
9. Säkerhetsföreskrifter
45
Garanti
72
I
Prima di montare e mettere in 
uso l’attrezzo, leggere attenta-
mente le istruzioni tenendo aperto 
il pieghevole per avere sott’occhio 
i disegni esplicativi.
Indice
Pagina
1. Dati tecnici
47
2. Avvertenze
47
3. Uso corretto
47
4. Montaggio
48
5. Messa in uso
48
6. Modalità funzionali
49
7. Manutenzione
51
8. Anomalie di funzionamento
53
9. Norme d’uso e di sicurezza
53
Garanzia
72
E
Lea detenidamente estas instruc-
ciones de este montaje y de la 
puesta en marcha del aparato.
Durante la lectura, rogamos des-
doble la portada.
Indice
Página
1. Datos técnicos
55
2. Indicaciones al manual 
de instrucciones 
55
3. Uso correcto
55
4. Montaje 56
5. Puesta en marcha
56
6. Cortar y airear correctamente
57
7. Mantenimiento y conservación 58
8. Solucionar averías
61
9. Indicaciones para un correcto 
uso / indicaciones de 
seguridad
61
Garantía
72
P
Leia atentamente estas instruções 
antes de montar ou utilizar esta 
máquina de cortar relva Hattrick.
Para ler este manual de instruções,
desdobre a capa.
Indice
Página
1. Dados técnicos
63
2. Informação sobre as 
instruções de utilização
63
3. Finalidade do produto
63
4. Montagem 64
5. Operação inicial
64
6. Informações sobre a forma 
correcta de cortar e aerificar 
áreas relvadas 
65
7. Manutenção, serviço, 
armazenamento
66
8. Guia de avarias
69
9. Conselhos para uma utiliza-
ção correcta / instruções 
de segurança
69
Garantia
72
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät:
Please adhere to the following safety instructions on the casing:
Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur l’appareil :
Houdt rekening met de de veiligheidsaanwijzingen op het apparaat:
Följ bruksanvisningen noga:
Attenzione ai simboli di sicurezza riportati sull’attrezzo :
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Achtung! Vor Inbetriebnahme 
Gebrauchsanweisung lesen!
Warning! 
Read instruction handbook!
Attention ! Merci de lire attentive-
ment le mode d’emploi avant 
d’utiliser cet appareil !
Let op! Voor ingebruikname 
gebruiksaanwijzing doorlezen!
Varning! Läs igenom bruksanvis-
ningen före användning. 
Attenzione! Prima di mettere in 
uso l’attrezzo, leggere attenta-
mente le istruzioni !
¡Atención! Antes de la puesta en
marcha, lea el manual de instruc-
ciones.
Atenção! Leia atentamente este 
manual de instruções antes de 
usar o aparelho.
Dritte aus dem Gefahrenbereich 
fernhalten!
Keep bystanders away!
Maintenez tout tiers hors de la 
zone de travail ! 
Zorg ervoor dat derden buiten 
de gevarenzone blijven!
Tillse att inga obehöriga vistas 
i området!
Tenere lontano i terzi dalla zona 
di lavoro !
¡Mantener alejados a terceros 
del área de trabajo!
Mantenha terceiros fora da área 
de perigo! 
Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug
Zündkerzenstecker ziehen!
Before maintenance, disconnect 
the spark plug !
Débranchez la cosse de bougie 
d’allumage avant toute interven-
tion sur le système de coupe !
Voor werkzaamheden aan de 
maaier bougiestekker eraf halen! 
Lossa tändkabeln från tändstiftet 
före underhåll och service.
Prima di qualsiasi intervento 
di manutenzione, scollegare la 
candela !
Para ejecutar trabajos de limpieza,
control o de mantenimiento de-
senchufe el aparato.
Antes de qualquer operação de 
reparação desligue o casquilho 
do vela.
Achtung, Gefahr! Umlaufende
Schneidwerkzeuge! 
Warning! Rotating tools!
Attention ! Danger ! Le système 
de coupe continue de tourner.
Let op! Gevaar! Roterend maaimes!
Varning roterande skärverktyg. 
Attenzione ! Pericolo ! 
Lame in rotazione !
¡Atención! ¡Peligro!
Cuchillas rotativas.
Atenção! Lâminas rotativas. 
Achtung ! Verletzungsgefahr durch
scharfes Schneidwerkzeug – 
Finger und Füße entfernt halten ! 
Warning ! Risk of injury. Keep 
fingers and feet away from sharp
cutting tool !
Attention ! Risque de blessures par
le cylindre de coupe – ne mettez 
ni mains ni pieds à proximité !
Let op ! Verwondingsgevaar door
scherp snijgereedschap – vingers
en voeten weghouden !
Varning ! Risk för skada p.g.a. 
skärverktyg med skarp egg – 
Håll fingrar och fötter borta !
Attenzione ! Tenere sempre mani 
e piedi a distanza di sicurezza 
dalle lame. Pericolo di lesioni !
¡ Atención !  ¡ Peligro de lesiones 
con las cuchillas de corte afiladas !
¡ Mantenga alejados los dedos y 
los pies ! 
Atenção ! Perigo de danos pes-
soais devido a ferramentas de 
corte afiadas – manter afastados 
os dedos e pés !