Oregon Scientific RMR803A プリント

ページ / 2
© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N: 300102201-00001-10
 CONSEIL  La portée de transmission peut varier en fonction 
de  plusieurs  facteurs.  Vous  pouvez  essayer  plusieurs 
emplacements,  afin  d’obtenir  les  meilleurs  résultats 
possibles. 
HORLOGE 
RECEPTION DE L’HORLOGE
Ce  produit  est  conçu  pour  synchroniser  automatiquement 
l’horloge avec le signal radio.
RMR803:
Positionnez  l’encoche  EU  /  UK  pour  sélectionner  le  signal 
à recevoir.
•   EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932  
miles) depuis Frankfort, Allemagne.
•   UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932  
miles) depuis Anthorn, Angleterre.
RMR803A:
•   Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000 
miles) de Fort Collins, Colorado.
Pour activer / désactiver le signal de réception :
Appuyez  et  maintenez 
  pour  activer  ou 
  pour 
désactiver la réception du signal.
 REMARQUE  La réception prend entre 2 et 10 minutes. Si 
le signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour 
obtenir un signal valide.  Si la réception échoue, positionnez 
votre  appareil  à  proximité  d’une  fenêtre,  appuyez  et 
maintenez 
  pour forcer la recherche de signal.
Indicateur de réception du signal de l’Horloge:
SIGNAL FORT
SIGNAL FAIBLE / AUCUN
RÉGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
Pour  régler  manuellement  l’horloge,  vous  devez,  tout 
d’abord, désactiver la réception du signal.
1.   Appuyez et maintenez la touche MODE.
2.   Appuyez sur 
 ou 
 pour modifier les réglages.
3.   Appuyez sur MODE pour confirmer.
4.  Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant :  fuseau  
horaire,  format  12/24  heures,  heure,  minute,  année, 
mode calendrier mois/jour, jour/mois, mois et langue.
RMR803: La fonction fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 
heures de l’heure du signal reçu.
RMR803A: Sélectionnez le fuseau horaire : Heure Pacifique 
(P), des Montagnes (M), Centrale (C) ou de la Côte Est (E).
  REMARQUE    Les  langues  disponibles  sont  l’anglais  (E), 
l’allemand  (D),  le  français  (F),  l’italien  (I),  l’espagnol  (S)  et 
le russe (R).
Pour sélectionner le mode d’affichage :
Appuyez sur MODE pour choisir l’affichage de l’horloge avec 
les secondes / jours de la semaine / calendrier.
TEMPERATURE ET HUMIDITE
Pour sélectionner l’unité de température :
Appuyez sur °C / °F.
Pour alterner entre les relevés de chaque sonde extérieure:
Appuyez plusieurs fois sur 
.
OU
Appuyez et maintenez 
 + MEM pendant 2 secondes pour 
lancer l’alternance automatique des canaux extérieurs. 
Pour  alterner  entre  les  relevés  actuels,  maximum  et 
minimum:
Appuyez plusieurs fois sur MEM.
Pour effacer les relevés :
Appuyez et maintenez MEM.
AVERTISSEUR DE GEL
Si le canal 1 du capteur chute dans une température entre 
3°C  à  -2°C  (37°F  à  28°F),  l’indicateur  LED  clignotera  et 
s’arrêtera de clignoter une fois que la température sera hors 
de cette plage de températures.
 REMARQUE  L’alerte du niveau de gel ne s’appliquant qu’au 
canal 1, pour empêcher que la LED ne clignote, sélectionnez 
le canal 2 ou 3 de la sonde externe.
RETRO-ECLAIRAGE
Appuyez sur LIGHT pour activer le rétro éclairage pendant 
5 secondes.
 
REINITIALISER (RESET)
Appuyez  sur  REINITIALISER  (reset)  pour  que  l’appareil 
revienne aux réglages par défaut.
PRECAUTIONS
•   Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au 
choc, à la poussière, aux changements de température 
ou à l’humidité.
•   Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, 
rideaux etc.
•   Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez 
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec 
un tissu doux.
•   Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs 
ou abrasifs.
•   Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera 
votre garantie.
•   N’utilisez  que  des  piles  neuves.  Ne  pas  mélanger  des 
piles neuves et usagées.
•   Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect 
réel du produit.
•   Lorsque  vous  désirez  vous  débarrasser  de  ce  produit, 
assurez-vous  qu’il  soit  collecté  séparément  pour  un 
traitement adapté.
•   Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager 
la  finition  du  meuble,  et  Oregon  Scientific  ne  peut  en 
être  tenu  responsable.  Consultez  les  mises  en  garde  du 
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
•   Le  contenu  du  présent  manuel  ne  peut  être  reproduit 
sans la permission du fabriquant.
•   Ne  pas  jeter  les  piles  usagées  dans  les  containers 
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces 
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
•   Veuillez  remarquer  que  certains  appareils  sont  équipés 
d’une  bande  de  sécurité.  Retirez  la  bande  bande 
ducompartiment des piles avant la première utilisation.
 REMARQUE  Les caractéristiques techniques de ce produit et 
le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications 
sans préavis.
 REMARQUE  Caractéristiques et accessoires ne seront pas 
valables pour tous les pays.  Pour plus d’information, contacter 
le détaillant le plus proche.
CARACTERISTIQUES
TYPE
DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H
73 x 38 x 132 mm
(2.87 x 1.50 x 5.20 pouces)
Poids
170 g (6 
onces
sans 
les piles
Plage de mesure de 
température
-5ºC
 à
 50 ºC
(23 ºF 
à
 122 ºF)
Fréquence du signal
433 MHz
Gamme de l’humidité 
intérieure
25% - 95%
Alimentation
 
2 piles UM-3 (AA) 1,5V
SONDE SANS FIL (THN132N)
L X l x H
50 x 22 x 96 mm
(1,97 x 0,87 x 3,78 pouces)
Poids
62 g (
2,22 onces
)
Distance de transmission
30 m (98 pieds) sans 
obstruction
Plage de mesure de 
température
-20°C à 60°C
 (-4°F° à 140 °F)
Alimentation
1 pile UM 3 (AA) 1,5 V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific 
France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre 
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
Solar termómetro interior / exterior 
con higrómetro interior y hora 
atómica
Modelo: RMR803 / RMR803A
MANUAL DE USUARIO
VISTA FRONTAL (FIG 1)
RESUMEN
VISTA FRONTAL (FIG 1)
1
7
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
1.   Panel solar
2.   Indicador de recepción del sensor remoto
3.  Indicador de recepción de la señal del reloj
4.  MODE: Cambiar configuración / pantalla
5.   LIGHT: Activa retroiluminación durante 5 segundos
6.  
 / 
 : Subir / bajar ajuste; activar / desactivar la  
señal de recepción del reloj; 
: alternar entre canales 
exteriores (1-3)
7.   Temperatura exterior
8.   Temperatura y humedad interior
9.   Zona horaria (sólo RMR803A)
10.  Reloj con día de la semana
11.  MEM:  Visualizar  temperatura  /  humedad  interior 
máxima, mínima y actuales
12.  Indicador de alerta de hielo LED
VISTA TRASERA (FIG 2)
1
2
3
EU
UK
1.    °C  / °F: Selección de unidad de temperatura
2.   EU  /  UK:  Seleccionar  la  señal  de  radio  más  cercana 
(sólo RMR803)
3.   RESET
La 
unidad 
vuelve 
los 
ajustes 
predeterminados
ES
SENSOR REMOTO (FIG 3)
1
2
3
4
5
1.    Indicador LED de estado
2.    Orificio para montaje en pared
3.    Compartimento para las pilas
4.    Orificio de RESET
5.    Cambio de CANAL
PARA EMPEZAR
PANEL SOLAR 
El  panel  solar  permite  ahorrar  energía  y  supone  un  modo 
ecológico  de  suministrar  corriente  adicional  a  la  unidad 
principal y prolongar la duración de las pilas. Sin embargo, 
no puede sustituir completamente a las pilas.
  
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1.   Abra el compartimento de las pilas.
2.   Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad. (ver 
FIG 2).
 
UBICACIÓN
SIGNIFICADO
Reloj
Las pilas de la unidad 
principal están casi gastadas
Área de temperatura  
exteriores
Pilas del sensor casi agotadas
SENSOR REMOTO
La unidad principal puede recoger datos de hasta 3 sensores.
Para configurar el sensor:
1.   Abra el compartimento para pilas. (ver FIG 3).
2.   Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad.
3.   Seleccione un número de canal y pulse RESET.
4.   Cierre el compartimento de las pilas.
5.   Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la 
unidad principal usando el montaje en pared o el soporte 
para mesa.
  CONSEJO    El  lugar  ideal  para  colocar  el  sensor  sería  al 
exterior de la casa a una altura inferior a 1.5 m, en un lugar 
resguardado de la luz directa del sol y de la lluvia para que 
las lecturas sean correctas.
1.5 M 
  NOTA    Recomendamos  utilizar  pilas  alcalinas  para  que 
funcione durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas 
bajo cero.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Pulse 
 + MODE y manténgalos pulsados al mismo tiempo.
El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra 
el estado:
ICONO
DESCRIPCIÓN
La unidad principal está 
buscando sensor(es).
Se ha encontrado un canal.
No se encuentra el sensor.
  NOTA    El  alcance  de  transmisión  puede  variar  debido  a 
muchos  factores.  Es  posible  que  tenga  que  probar  varias 
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este  producto  ha  sido  diseñado  para  sincronizar 
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
RMR803:
Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal.
•   UE: señal DCF-77: a 1500 Km (932 millas) de Frankfurt, 
Alemania.
•   Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 Km (932 millas) de 
Anthorn, Inglaterra.
RMR803A:
•   Señal  WWVB-60:  a  3200  km  (2000  millas)  de  Fort 
Collins, Colorado.
Para activar la señal de recepción de la señal:
Pulse 
  o 
y  manténgalo  pulsado  para  desactivar  la 
recepción de la señal.
 NOTA  La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal 
de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir 
una señal válida. Si no se encuentra señal, coloque la unidad 
cerca de una ventana, pulse 
 y manténgalo pulsado para 
forzar una búsqueda de señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL 
FUERTE
SEÑAL DÉBIL / NO SE RECIBE
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para  configurar  manualmente  el  reloj,  primero  deberá 
desactivar la señal de recepción del reloj.
1.   Pulse MODE y manténgalo pulsado.
2.  Pulse 
  
   para modificar la configuración.
3.   Pulse MODE para confirmar.
4.   La secuencia de configuración es: zona horaria, formato 
de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, modo de calendario 
(día – mes / mes – día), mes, día e idioma.
RMR803: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la 
hora recibida por la señal del reloj.
RMR803A: Elija la zona horaria: P (Pacífico), C (Central), M 
(Montaña) o E (Este).
 NOTA  Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D), 
francés (F), italiano (I), español (S) y ruso (R).
Cómo seleccionar el modo de pantalla:
Pulse  MODE  para  alternar  entre  reloj  con  segundos,  reloj 
con día de la semana o con calendario.
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
Para alternar entre las lecturas de los sensores exteriores:
Pulse 
 repetidamente.
O bien
Pulse 
  +  MEM  y  manténgalos  pulsado  durante  2 
segundos para iniciar la alternancia automática de canales 
exteriores. 
Para  alternar  entre  registros  actuales,  mínimos  y 
máximos:
Pulse MEM repetidamente.
Para borrar los registros:
Pulse MEM y manténgalo pulsado.
AVISO DE HIELO
Si el canal del sensor 1 baja a una temperatura entre 3°C y 
–2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará 
de  parpadear  en  cuanto  la  temperatura  esté  fuera  de  su 
alcance.
 NOTA  Puesto que la alerta de hielo solamente se aplica al 
canal 1, seleccione el canal 2 ó 3 del sensor exterior para 
impedir que el LED parpadee.
ILUMINACIÓN
Pulse LIGHT para iluminar la pantalla durante 5 segundos.
REINICIO
Pulse 
RESET 
para 
volver 
la 
configuración 
predeterminada.
PRECAUCIÓN
•   No  exponga  el  producto  a  fuerza  extrema  ,descargas, 
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
•   No cubra los orificios de ventilación con objetos como 
periódicos, cortinas, etc.
•   No  sumerja  el  dispositivo  en  agua.  Si  se  vertiera 
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin 
electricidad estática.
•   No  limpie  la  unidad  con  materiales  abrasivos  o 
corrosivos.
•   No manipule los componentes internos. De hacerlo se 
invalidaría la garantía.
•   Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con 
pilas nuevas.
•   Las  imágenes  de  esta guía  para  el  usuario  puede  ser 
distintas al producto en sí.
•   Cuando  elimine  este  producto,  asegúrese  de  que  no 
vaya a parar a la basura general, sino separadamente 
para recibir un tratamiento especial.
•   La colocación de este producto encima de ciertos tipos 
de  madera  puede  provocar  daños  a  sus  acabados. 
Oregon  Scientific  no  se  responsabilizará  de  dichos 
daños.  Consulte  las  instrucciones  de  cuidado  del 
fabricante para obtener más información.
•   Los contenidos de este manual no pueden reproducirse 
sin permiso del fabricante.
•   No  elimine  las  pilas  gastadas  con  la  basura  normal. 
Es  necesario  desecharlo  separadamente  para  poder 
tratarlo.
•   Tenga  en  cuenta  que  algunas  unidades  disponen  de 
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de 
compartimento  para  pilas  antes  de  usarlo  por  primera 
vez.
 NOTA  La ficha técnica de este producto y los contenidos de 
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
 NOTA  No todas las funciones y accesorios estarán disponibles 
en  todos  los  países.  Sírvase  ponerse  en  contacto  con  su 
distribuidor local si desea más información.
FICHA TÉCNICA
TIPO
DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
73 x 38 x 132 mm 
(2.87 x 1.50 x 5.20 pulgadas)
Peso
170 g (6 
onzas
sin pila 
Rango de temperatura
-5ºC 
a
 50 ºC
(23 ºF 
a
 122 ºF)
Frecuencia de la señal
433 MHz
Escala de humedad
interior
25% - 95%
Alimentación
2 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
UNIDAD REMOTA (THN132N)
L X A X A
50 x 22 x 96 mm
(1,97 x 0,87 x 3,78 pulgadas)
Peso
62 g (2,22 
onzas
)
Cobertura de 
transmisión
30 m (98 pies) sin 
obstáculos
Rango de temperatura
-20 ºC 
a
 60 ºC
(-4 ºF 
a
 140 ºF)
Alimentación
1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para 
conocer  más  sobre  los  productos  de  Oregon  Scientific.  Si 
está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro 
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.
oregonscientific.com/service/support.asp 
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro 
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.
oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas 
internacionales, por favor visite 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
RMR803A_US_R2.indd   2
2009.4.23   10:32:08 AM