Porter-Cable N158523 ユーザーズマニュアル

ページ / 7
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
Pérdida de aire en 
el tanque de aire o 
en las soldaduras 
del tanque de aire.
Tanque de aire defectuoso.
El tanque de aire debe ser reemplazado. 
No repare la perdida.
No efectúe 
perforación alguna sobre la soldadura 
o cosa semejante sobre el tanque 
de aire, ello lo debilitará. El tanque 
podría romperse o explotar.
Pérdida de aire 
entre el cabezal y 
el plato de válvula. 
Pérdida en el sellado.
Contacte a un técnico calificado en servicio.
Pérdida de aire 
en la válvula de 
seguridad.
Posible defecto en la 
válvula de seguridad.
Opere la válvula de seguridad manualmente 
tirando de su anillo. Si la válvula aun 
pierde, deberá ser reemplazada.
Golpeteo.
Posible defecto en la 
válvula de seguridad.
Opere la válvula de seguridad manualmente 
tirando de su anillo. Si la válvula aun 
pierde, deberá ser reemplazada.
La lectura de la 
presión sobre 
un manómetro 
desciende 
cuando se utiliza 
un accesorio.
Es normal que ocurra algún 
descenso en la presión.
Si hubiese una caída excesiva de presión 
durante el uso del accesorio, ajuste el 
regulador 
de acuerdo a las instrucciones de 
la sección Operación.  
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones 
de flujo (mientras se esté usando el accesorio).
El compresor no 
esta suministrando 
suficiente cantidad 
de aire para operar 
los accesorios.
Excesivo y prolongado 
uso del aire.
Disminuya la cantidad de uso de aire.
El compresor no tiene 
suficiente capacidad para 
el requerimiento de aire 
al que está sometido.
Verifique el requerimiento de aire del 
accesorio. Si es mayor que SCFM o la presión 
suministrada por su compresor de aire, se 
necesita un compresor de mayor capacidad.
Orificio en la manguera.
Verifique y reemplace si fuese necesario.
Válvula reguladora restringida. Contacte a un técnico de servicio calificado.
Pérdida de aire.
Ajuste las conexiones.
El regulador 
tiene una fuga 
continua de aire.
Regulador dañado.
Reemplace.
El regulador no 
cierra la salida 
del aire. 
Regulador dañado.
Reemplace.
El motor no 
funciona.
Fusible fundido; 
interruptor automático 
del circuito disparado.
Verifique la caja de fusibles observando la existencia 
de fusibles fundidos y sustitúyalos en caso de 
necesidad. Restablezca el interruptor automático. No 
use un fusible o interruptorautomático con valores que 
excedan los especificados para la rama de su circuito.
Verifique el uso del fusible adecuado. Debe 
usarse un fusible de acción retardada. 
Verifique la existencia de problemas 
con el bajo voltaje.
Verifique la extensión del conductor eléctrico.
Desconecte los otros artefactos eléctricos 
del circuito u opere el compresor en su 
ramal de circuito correspondiente.
El cable de extensión 
eléctrica tiene una longitud 
o calibre erróneo.
Verifique la extensión del conductor eléctrico.
Conexiones eléctricas sueltas. Verifique la conexión en la caja terminal.
Falla el motor.
Haga verificar por un técnico 
de servicio calificado.
Se activó el interruptor de 
sobrecarga del motor
Consulte 
Protector de sobrecalentamiento 
del motor en la sección Operación. Si 
la protección de la sobrecarga del motor 
dispara con frecuencia, comuníquese 
con un técnico de servicio calificado.
PÓLIZA DE GARANTÍA
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: __________________  Mod./Cat.: _______________________
Marca: _____________________   Núm. de serie:______________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: _________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________________
   Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra 
cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados 
para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o 
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los 
gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este 
certificado.
   Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada 
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, 
bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaña;
Cuando  el  producto  hubiese  sido  alterado  o  reparado  por  personas  distintas  a  las
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio 
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su 
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO
Las herramientas industriales 
PORTER-CABLE  tienen garantía de un año a partir de 
la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los 
materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas 
por la garantía, llame al 1-(888)-848-5175. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a 
los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede 
derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el 
estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América 
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información 
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o 
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA (FIG. 9): Si sus 
etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-(888)-848-5175 para que se 
le reemplacen gratuitamente.
Para reparación y servicio de sus  
herramientas eléctricas, favor de dirigirse  
al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN 
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente  
Col. San Rafael ..................................................................................................................(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL 
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez ........................................................ (33) 3825 6978
MEXICO, D.F. 
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 
Local D, Col. Obrera ...................................................................................................... (55) 5588 9377
MERIDA, YUC 
Calle 63 #459-A - Col. Centro ............................................................................................(999) 928 5038
MONTERREY, N.L. 
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro ........................................................(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE 
17 Norte #205 - Col. Centro ...............................................................................................(222) 246 3714
QUERETARO, QRO 
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio ......................................................................... (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP 
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis ................................................................................(444) 814 2383
TORREON, COAH 
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro .......................................................................(871) 716 5265
VERACRUZ, VER 
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes ..................................................................(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB 
Constitución 516-A - Col. Centro .......................................................................................(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al (888)-848-5175
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: PORTER-
CABLE S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO 
RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte 
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS” 
en la sección amarilla.
Cómo poner en marcha
1.  Coloque la posición de la llave interruptora On/Off (D) en la posición "Off" y deje que 
se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor 
de "presión de corte" del tanque.
2.  Gire la perilla del regulador (G) en el sentido del reloj para aumentar la presión y 
deténgase al alcanzar la presión deseada.
Si observa algún ruido o vibración inusuales, apague el compresor 
y contacte a un técnico calificado en servicio. 
Ahora el compresor está listo para usarse.
MANTENIMIENTO
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Antes de 
cada uso
Diariamente 
o luego de 
cada uso
Remítase a la  
etiqueta de  
advertencia 
del tanque
Verifique la válvula de seguridad
X
Drenaje del tanque
X
El tanque debe ser dado de baja
X
1
1 -  
Para mayor información, llame a nuestro Centro de Atención al Cliente al 
 
1-(888)-848-5175
La unidad arranca automáticamente cuando está conectada. 
Al hacer el mantenimiento puede quedar expuesto a fuentes de voltaje, de aire 
comprimido o a piezas movibles que pueden causar lesiones personales. Antes de 
intentar hacerle cualquier mantenimiento, desconecte el compresor del suministro 
eléctrico y drénele toda la presión de aire.
NOTA: 
Vea en la sección Operación la ubicación de los controles.
CÓMO VERIFICAR LA VÁLVULA DE SEGURIDAD (FIG. 2)
Riesgo de Explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja 
adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo 
de su ruptura o explosión. 
Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de 
seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1  (CAN/CSA Z94.3) con 
protección lateral.
Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad (H) para 
confirmar que opera libremente. Si la válvula quedase trabada o no trabajara suavemente, 
debe reemplazarse por el mismo tipo de rdar el compresor de aire.
CÓMO DRENAR EL TANQUE (FIG. 2, 3)
Riesgo de operación insegura. Los tanques de aire contienen 
aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del 
drenaje. Utilice anteojos de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar 
se pueden desprender residuos hacia la cara. 
Riesgo de ruido excesivo. Utilice siempre protección auditiva 
apropiada al usar esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, 
el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
NOTA:
 Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en 
cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta 
condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se 
deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
Riesgo de Explosión. Dentro del tanque se producirá condensación 
de agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura 
del tanque de aire.
Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede 
contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas.
1.  Coloque la posición de la llave interruptora On/Off (D) en la posición "Off".
2.   Gire la perilla del regulador (G) contra el sentido del reloj para regular la presión de la 
salida a cero.
3.  Remueva la herramienta neumática o el accesorio.
4.  Coloque un contenedor adecuado debajo de la válvula de drenaje para contener la 
descarga.
5.  Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este 
reduzca su presión aproximadamente a 20 psi. Suelte el aro de la válvula de seguridad.
6.  Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje (K) (sentido
antihorario) ubicada en la base del tanque.
7.  Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (sentido horario). Ahora el 
compresor de aire podrá ser guardado. 
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La 
válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada.
SERVICIO Y AJUSTES
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN ESTE 
MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca 
 
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador 
puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas 
movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del 
tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se 
enfríe.
PARA REEMPLAZAR EL REGULADOR (FIG. 5–8)
1.  Drene la presión del tanque de aire. Vea las instrucciones para el 
Drenaje del tanque 
de aire en la sección Mantenimiento.
2.  Desenchufe la unidad.
3.  Usando una llave de tuercas regulable, saque los medidores (E, I), el acople de 
conexión rápida (F) y la válvula de seguridad (H) del regulador del múltiple (G).
4.  Saque la manguera quitándole la abrazadera (L).
 NOTA: La abrazadera no es 
reutilizable; debe comprar otra nueva. Vea 
Piezas de repuesto en la sección Servicio 
o compre una abrazadera estándar para manguera en una ferretería local.
5.  Saque los tornillos de montaje (O) que sujetan la bomba (uno en cada lado).
6.  Saque la bomba de sus soportes deslizán-dola cuidadosamente.
7.  Usando una llave de tuercas regulable o una de saque el múltiple del regulador (G).
8.  Aplique sellador para tuberías en el nuevo múltiple del regulador y ensamble ajustando 
con la llave.
9.  Vuelva a aplicar sellador para tuberías a los manómetros, acople de conexión rápida y 
a la válvula de seguridad.
10.  Re-ensamble todos los componentes en orden inverso al que se sacaron. Asegúrese 
de orientar los medidores correctamente para que puedan leerse y ajuste todos los 
componentes con las llaves.
ALMACENAJE
Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente: 
1.  Revise la sección Mantenimiento de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento 
programado de acuerdo a la necesidad. 
2.  Drene el agua contenida en el tanque de aire. Consulte el punto 
Cómo drenar el 
tanque en la sección Mantenimiento.
Riesgo de Explosión. El agua se condensa dentro del tanque de 
aire. Si no se drena, lo corroerá debilitando la paredes del tanque de aire, originando 
un riesgo de ruptura de sus paredes.
3.  Proteja el cable eléctrico y las mangueras de aire de daños (tales como ser pisoteados 
o pasados por encima). Enróllelos las mangueras de aire en forma florja, alrededor de 
la manija del compresor. Enrolle el cable eléctrico alrededor del enrollador de cable.
4.  Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco.
SERVICIO
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para solicitarlas, 
visite nuestro sitio Web en http://servicenet.portercable.com/. También puede solicitar piezas 
en una de nuestras sucursales o centros de mantenimiento con garantía autorizados más 
cercanos, o llamando a End User Services (Servicios para el usuario final) al 1-(888)-848-
5175 para obtener asistencia personalizada de uno de nuestros representantes altamente 
capacitados.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o 
reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Delta Machinery y sus sucursales 
o para localizar un centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio Web en 
www.portercable.com o llame a End User Services (Servicios para el usuario final) al 1-(888)-
848-5175. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de mantenimiento están 
completamente garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano de obra. 
No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de reparación 
de otras personas. Si llama a este número, también encontrará las respuestas a las preguntas 
más frecuentes durante las 24 horas del día. 
Asimismo, para obtener información puede escribirnos a PORTER-CABLE, PO Box 2468, 
Jackson, Tennessee 38302-2468 - Attention: End User Services. Asegúrese de incluir toda la 
información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de 
serie, código de fecha, etc.)
ACCESORIOS
Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios 
que no sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de tales accesorios puede ser peligroso. 
Para un funcionamiento seguro, con este producto sólo deben utilizarse los accesorios 
recomendados por PORTER-CABLE.
Su proveedor de productos PORTER-CABLE, los Centros de mantenimiento de fábrica de 
PORTER-CABLE y los Centros de mantenimiento autorizados de PORTER-CABLE pueden 
suministrarle una línea completa de accesorios. Para obtener un catálogo o para conocer 
el nombre de su proveedor más cercano, visite nuestro sitio Web www.portercable.com.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios con 
corriente viva, partes en movimiento o fuentes de aire comprimido que podrían 
ocasionar lesiones personales. Antes de intentar reparación alguna, desenchufe el 
compresor de aire y purgue toda la presión de aire del tanque. 
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
Presión excesiva 
del tanque - la 
válvula de seguridad 
se dispara.
El interruptor de presión 
no interrumpe al motor 
cuando el compresor alcanza 
la presión "de corte"
Mueva la palanca On/Off a la posición 
"Off", si el equipo no corta, contacte a 
un técnico calificado para el servicio.
El interruptor de presión 
"de corte" esta calibrado 
demasiado alto.
Contacte a un técnico de servicio calificado.
Las conexiones 
pierden aire.
Las conexiones de 
los tubos no están 
suficientemente ajustadas.
Ajuste las conexiones en las que el aire 
puede ser escuchado  escapándose. 
Verifique las conexiones con solución 
jabonosa y agua. 
No sobreajuste.
The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a gray 
and black color scheme; a  “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal 
stripes. The following are also trademarks for one or more PORTER-CABLE and Delta products: Les 
éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-
CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d’ « étoile à quatre pointes »  et trois 
bandes longitudinales contrastantes/à contours. Les marques suivantes sont également des marques 
de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits PORTER-CABLE ou Delta  : Las siguientes son 
marcas comerciales PORTER-CABLE que distinguen a una o más herramientas y accesorios: un 
gráfico de color gris y negro; un diseño de  “estrella de cuatro puntas” y tres franjas longitudinales 
contrastantes/delineadas. Las siguientes también son marcas comerciales para uno o más productos 
de PORTER-CABLE y Delta: 2 BY 4
®
, 890
, Air America
®
, AIRBOSS
, Auto-Set
®
, B.O.S.S.
®
, Bammer
®
Biesemeyer
®
, Builders Saw
®
, Charge Air
®
, Charge Air Pro
®
, CONTRACTOR SUPERDUTY
®
, Contractor's 
Saw
®
, Delta
®
, DELTA
®
, Delta Industrial
®
, DELTA MACHINERY & DESIGN
, Delta Shopmaster and Design
®
Delta X5
®
, Deltacraft
®
, DELTAGRAM
®
, Do It. Feel It.
®
, DUAL LASERLOC AND DESIGN
®
, EASY AIR
®
, EASY 
AIR TO GO
, ENDURADIAMOND
®
, Ex-Cell
®
, Front Bevel Lock
®
, Get Yours While the Sun Shines
®
, Grip 
to Fit
®
, GRIPVAC
, GTF
®
, HICKORY WOODWORKING
®
, Homecraft
®
, HP FRAMER HIGH PRESSURE
®
IMPACT SERIES
,  Innovation  That  Works
®
, Jet-Lock
®
, Job Boss
®
,  Kickstand
®
, LASERLOC
®
, LONG-
LASTING  WORK  LIFE
®
,  MAX  FORCE
,  MAX  LIFE
®
, Micro-Set
®
, Midi-Lathe
®
, Monsoon
®
, MONSTER-
CARBIDE
, Network
®
, OLDHAM
®
, Omnijig
®
, PC EDGE
®
, Performance Crew
, Performance Gear
®
Pocket Cutter
®
, Porta-Band
®
,
 
Porta-Plane
®
, Porter Cable
®
, PORTER-CABLE Professional Power Tools
®
Powerback
®
, POZI-STOP
, Pressure Wave
®
, PRO 4000
®
, Proair
®
, Quicksand and Design
®
, Quickset II
®
QUIET DRIVE TECHNOLOGY
, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN
, Quik-Change
®
, QUIK-TILT
®
RAPID-RELEASE
, RAZOR
®
, Redefining Performance
®
, Riptide
®
, Safe Guard II
®
, Sand Trap and Design
®
Sanding Center
®
, Saw Boss
®
, Shop Boss
®
, Sidekick
®
, Site Boss
®
, Speed-Bloc
®
, Speedmatic
®
, Stair Ease
®
Steel Driver Series
®
, SUPERDUTY
®
, T4 & DESIGN
®
, THE AMERICAN WOODSHOP
®
, THE PROFESSIONAL 
EDGE
®
, Thin-Line
®
, Tiger Saw
®
, TIGERCLAW
®
, TIGERCLAW AND DESIGN
®
, Torq-Buster
®
, TRU-MATCH
®
T-Square
®
, Twinlaser
®
, Unifence
®
, Uniguard
®
, UNIRIP
®
, UNISAW
®
, UNITED STATES SAW
®, 
Veri-Set
®
, Versa-
Feeder
®
, VIPER
®
, VT
, VT RAZOR
™, 
Water Driver
®
, WATER VROOM
®
, Waveform
®
, Whisper Series
®
, X5
®
YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.
®
Trademarks noted with ® are registered in the United States Patent and Trademark Office and may also be 
registered in other countries. Other trademarks may apply. Les marques de commerce suivies du symbole 
® sont enregistrées auprès du United States Patent and Trademark Office et peuvent être enregistrées 
dans d’autres pays. D’autres marques de commerce peuvent également être applicables. Las marcas 
comerciales con el símbolo ® están registradas en la Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados 
Unidos (United States Patent and Trademark Office), y también pueden estar registradas en otros países. 
Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas.