Porter-Cable A22749 ユーザーズマニュアル

ページ / 7
1.  Loosen the clamp screw (A) Fig. 17. 
2.  Hold the base (E) and turn the motor unit (F) Fig. 17 counter-clockwise until the tip of the bit is 
above the bottom of the base. 
3.  Set the router on a flat surface. 
4.  Turn the motor unit (F) Fig. 17 clockwise until bit touches the wood surface. 
5.  Tighten the clamp screw (A) Fig. 17. 
6.  Rotate the depth adjusting ring (B) Fig. 17 until the zero-line (C) is opposite the index line (D) 
on the housing. 
7.  Loosen the clamp screw (A) Fig. 17.
8.  Tip the router so that the bit is clear of the wood surface. Turn the motor unit (F) Fig. 17 clock-
wise until the index line (D) on the motor housing reaches the desired depth indicated on the 
ring. 
9.  Tighten the clamp screw (A) Fig. 17 firmly.
NOTE: Setting the index line to 1/4" on the ring means the cutting edge of the bit is exposed 1/4" 
below the base.
cONNEcTING TO POwEr SOUrcE 
 Before connecting tool to power source, check to see that the switch is in the "OFF" 
position. Also, check the power circuit to see that it is the same as that shown on specification plate 
of the tool.
STArTING AND STOPPING THE MOTOr 
 Before starting the tool, clear the work area of all foreign objects. Also keep firm grip 
on tool to resist starting torque. 
 To avoid personal injury and/or damage to finished work, always allow the power unit 
to come to a COMPLETE STOP before putting the tool down.
To start the tool, move the rocker switch (B) Fig. 18 to the "ON" or "I" position. To stop the tool, move 
the rocker switch to the "OFF" or "O" position.
STArTING AND STOPPING THE MOTOr - “D” HANDLE
 Before starting the tool, clear the work area of all foreign objects. Also keep a firm grip 
on the tool to resist starting torque.
  To  avoid  injury  and/or  damage  to  finished  work,  always  allow  motor  to  come  to  a 
COMPLETE STOP before putting the tool down.
Check to see that the motor unit power cord (D) Fig. 16 is plugged into the handle, and that the switch 
(A) on the motor is set to the “ON” position. The starting and stopping of the motor is then controlled 
by pressing and releasing the trigger switch (E) Fig. 16 in the handle of the base.
To allow the tool to run without continually pressing the trigger, press the trigger (E) into the handle 
and engage the switch locking button (F) on the side of the handle. While holding the button in, slowly 
release the trigger. To stop the tool, squeeze the trigger into the handle and release.
vArIABLE SPEED cONTrOL (690LrvS, 694vk)
  In  low  and  medium  speed  operation,  the  speed  control  prevents  the  motor  speed 
from decreasing. If you expect to hear a speed change and continue to load the motor, you could 
damage the motor by overheating. Reduce the depth of cut and/or slow the feed rate to prevent tool 
damage.
This router is equipped with a variable speed control (A) Fig. 19 with an infinite number of speeds 
between 10,000 and 27,000 RPM.
Adjust the speed by turning the speed control knob (A), labeled 1 through 4, with 1 being the slowest 
speed and 4 being the highest.
USING THE TOOL
  Avoid  “Climb-Cutting”  (cutting  in  direction  opposite  that  shown  in  Fig.  11).  “Climb-
Cutting” increases the chance for loss of control resulting in possible injury. When “Climb-Cutting” 
is required (backing around a corner), exercise extreme caution to maintain control of router. Make 
smaller cuts and remove minimal material with each pass.
  Always be sure the work is rigidly clamped or otherwise secured before making a cut. 
Since the cutter rotates clockwise (when viewing router from top), move the router from left to right 
as you stand facing the work. When working on the inside of a template, move the router in a clock-
wise direction. When working on the outside of a template, move the router in a counter- clockwise 
direction.
TrOUBLESHOOTING
For assistance with your tool, visit our website at www.deltaportercable.com for a list of service centers, 
or call the Porter-Cable Customer Care Center at (888) 848-5175. 
MAINTENANcE
 
To  reduce  the  risk  of  injury,  turn  unit  off  and  disconnect  it  from  power  source 
before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An acci-
dental start-up can cause injury. 
 ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also 
use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS wear certified safety equipment:
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3)
ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection
NIOSH/OSHA respiratory protection.
rEPAIrS
For assistance with your tool, visit our website at www.deltaportercable.com for a list of service centers, 
or call the Porter-Cable Customer Care Center at (888) 848-5175. 
cLEANING
 Periodically blowing dust and chips out of the motor housing using clean, dry compressed 
air is a suggested maintenance procedure. To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS wear 
ANSI Z87.1 safety glasses while using compressed air.
 When cleaning, use only mild soap and a damp cloth on plastic parts. Many household 
cleaners contain chemicals which could seriously damage plastic. Also, do not use gasoline, turpentine, 
lacquer or paint thinner, dry cleaning fluids or similar products which may seriously damage plastic parts. 
NEVER let any liquid get inside the tool; NEVER immerse any part of the tool into a liquid.
FAILUrE TO STArT
Should your tool fail to start, check to make sure the prongs on the cord plug are making good contact in 
the outlet. Also, check for blown fuses or open circuit breakers in the line.
LUBrIcATION
This tool has been lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under 
normal operating conditions. No further lubrication is necessary.
BrUSH INSPEcTION
For  your  continued  safety  and  electrical  protection,  brush  inspection  and  replacement  on  this  tool 
should ONLY be performed by a PORTER-CABLE FACTORY SERVICE CENTER OR PORTER-CABLE 
AUTHORIZED WARRANTY SERVICE CENTER.
At approximately 100 hours of use, take or send your tool to your nearest Porter-Cable Factory Service 
center or Porter-Cable Authorized Warranty Service Center to be thoroughly cleaned and inspected. Have 
worn parts replaced and lubricated with fresh lubricant. Have new brushes installed, and test the tool for 
performance.
Any loss of power before the above maintenance check may indicate the need for immediate servicing of 
your tool. DO NOT CONTINUE TO OPERATE TOOL UNDER THIS CONDITION. If proper operating voltage 
is present, return your tool to the service station for immediate service.
SErvIcE
rEPLAcEMENT PArTS
Use  only  identical  replacement  parts.  For  a  parts  list  or  to  order  parts,  visit  our  service  website 
at  www.deltaportercableservicenet.com.  You  can  also  order  parts  from  your  nearest  Porter-Cable 
Factory  Service  Center  or  Porter-Cable  Authorized  Warranty  Service  Center.  Or,  you  can  call  our 
Customer Care Center at (888) 848-5175. 
SErvIcE AND rEPAIrS
All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about Porter-
Cable, its factory service centers or authorized warranty service centers, visit our website at www.porter-
cable.com or call our Customer Care Center at (888) 848-5175. All repairs made by our service centers 
are fully guaranteed against defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs made or 
attempted by others.
You can also write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 
38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of 
your tool (model number, type, serial number, etc.).
AccESSOrIES
 Since accessories, other than those offered by Porter-Cable, have not been tested with this 
product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only Porter-
Cable recommended accessories should be used with this product.
A complete line of accessories is available from your Porter-Cable Factory Service Center or a Porter-Cable 
Authorized Warranty Service Center. Please visit our Web Site www.porter-cable.com for a catalog or for 
the name of your nearest supplier.
THrEE YEAr LIMITED wArrANTY
POrTEr-cABLE will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three 
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool 
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.deltaportercable.
com or call (888) 848-5175. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs 
have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have 
other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, PORTER-CABLE tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE: PORTER-CABLE will maintain the tool and replace worn parts caused by normal 
use, for free, any time during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE: If you are not completely satisfied with the performance of your 
PORTER-CABLE Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date 
of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in 
Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local com-
pany or see website for warranty information.
To register your tool for warranty service visit our website at www.deltaportercable.com.
MESUrES DE SÉcUrITÉ - DÉFINITIONS
 Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, 
causera la mort ou des blessures graves.
  Indique  une  situation  potentiellement  dangereuse  qui,  si  elle  n’est 
pas évitée,
 pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
 Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas 
évitée
 pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées.
  Utilisé  sans  le  symbole  d’alerte  à  la  sécurité,  indique  une  situation 
potentiellement  dangereuse  qui,  si  elle  n'est  pas  évitée
  pourrait  se  solder  par  des 
dommages à la propriété.
  
 Afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil.
AvErTISSEMENTS DE SÉcUrITÉ GÉNÉrAUx POUr LES OUTILS 
ÉLEcTrIqUES
 
 Lire tous les avertissements de sécurité et les directi-
ves. Le non-respect des avertissements et des directives 
pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou 
une blessure grave.
conServer touS leS avertiSSementS et touteS leS 
directiveS pour un uSage ultérieur
Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimen-
tation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SÉcUrI
TÉ DU LIEU DE TrAvAIL
a)  Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices 
aux accidents.
b)   Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence 
de  liquides,  de  gaz  ou  de  poussières  inflammables.  Les  outils  électriques  produisent  des 
étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c)  Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique. 
Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur.
2) SÉcUrITÉ EN MATIèrE D’ÉLEcTrIcITÉ
a)  Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la 
fiche  d’aucune  façon.  Ne  jamais  utiliser  de  fiche  d’adaptation  avec  un  outil  électrique 
mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées 
correspondant à la prise.
b)  Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des 
radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé 
si votre corps est mis à la terre.
c)  Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans 
un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d)  Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, 
tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des 
bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmen-
tent les risques de choc électrique. 
e)  Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à 
cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc 
électrique. 
f)  S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, utiliser 
une source d’alimentation dotée d’un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation de ce type 
de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.
3) SÉcUrITÉ PErSONNELLE
a)  Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil élec-
trique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de 
drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil 
électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b)  Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculai-
re. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures 
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert 
réduira les risques de blessures corporelles.
c)  Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la posi-
tion d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, 
de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose 
sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche 
risque de provoquer un accident.
d)  retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage 
attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e)  Ne pas trop tendre les bras. conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux 
maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f)  S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder 
les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, 
les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles. 
g)  Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage 
et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un 
dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTrETIEN D’UN OUTIL ÉLEcTrIqUE
a)  Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil 
électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle 
il a été conçu.
b)  Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique 
dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c)  Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique 
avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. Ces 
mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.
d)  ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune per-
sonne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet 
outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimen-
tés.
e)  Entretien des outils électriques. vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coin-
cées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire 
au  bon  fonctionnement  de  l’outil  électrique.  En  cas  de  dommage,  faire  réparer  l’outil 
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils 
électriques mal entretenus.
f)  S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entre-
tenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g)  Utiliser  l’outil  électrique,  les  accessoires,  les  forets,  etc.  conformément  aux  présentes 
directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation 
d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dange-
reuse.
5) rÉPArATION
a)   Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des piè-
ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil 
électrique.
rèGLES DE SÉcUrITÉ SPÉcIFIqUE 
•   Tenir l’outil par sa surface de prise isolée dans une situation où l’outil de coupe peut entrer 
en contact avec un câblage caché ou avec son propre cordon d’alimentation. Tout contact 
avec un fil « sous tension » mettra « sous tension » les pièces métalliques exposées de l’outil et 
provoquera un choc électrique chez l’opérateur de l’outil.
•   Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de 
retenir la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps la 
rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil.
•  Coupe de métal avec la toupie : si la toupie est utilisée pour la coupe de métal, il faut la net-
toyer souvent. La poussière et les copeaux métalliques s’accumulent souvent sur les surfaces 
internes et risquent de provoquer une blessure grave, un choc électrique ou un décès.
•  Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Cela permet de 
mieux maîtriser l’outil.
•  Bien empoigner la toupie avec les deux mains pour résister au couple de démarrage.
•  Éloigner les mains de la zone de découpe. Ne jamais se pencher sous la pièce en aucune cir-
constance. Tenir la semelle de la toupie fermement en contact avec la pièce en cours de coupe. 
Tenir  la  toupie  uniquement  par  les  poignées.  Ces  précautions  réduiront  le  risque  de  blessure 
corporelle.
•  Ne pas tenir la toupie à l’envers ni à l’horizontale. Le moteur peut se détacher de la base s’il 
n’est pas bien fixé conformément aux directives.
•  Ne jamais faire fonctionner le bloc-moteur s’il n’est pas inséré dans l’une des bases de la 
toupie. Le moteur n’est pas conçu pour être portatif.
wArNING LABEL rEPLAcEMENT
If your warning labels become illegible or are missing, call (888) 848-5175 for a free replacement.