American Power Conversion E25 プリント

ページ / 2
SurgeArrest
 
®
User's Manual
Models E15, E25
Manuel d'utilisateur
Modèles E15, E25
Manual de Usario
Modelos E15, E25
Bedienungsanleitung
Modelle E15, E25
Poradnik użytkownika
Modele E15, E25
Guida all’utenza
Modelli E15, E25
Brukerhåndbok
Modell E15, E25
Användarhandbok
Modell E15, E25
Руководство по эксплуатации.
Модели Е15, Е25
Entire contents copyright © 2001 American Power Conversion. All rights reserved; reproduction in
whole or in part without written permission is prohibited. SurgeArrest is a registered trademark of
APC. All other trademarks are the property of their respective owners.
990-5035 Rev 1, 10/01
Thank you
Thank you for choosing APC SurgeArrest! SurgeArrest has been designed to provide 
the highest level of convenience and protection from power line spikes, surges, and 
EMI/RFI noise.
Safety
Please read all of these instructions before installing SurgeArrest. Connect 
SurgeArrest to a two-pole, three-wire earthed mains socket. SurgeArrest is intended 
for indoor use only. Please follow the installation instructions below.
Installation
■   
Place SurgeArrest in a protected area where the temperature and humidity do 
not exceed the limits listed in the specifications section.
■   
Plug SurgeArrest into the mains and check the Site Wiring Fault (
) and 
Protection Working (220-240V~) indicators. If the site wiring fault indicator is lit, or 
if the protection working indicator is not lit, do not use SurgeArrest. See the 
troubleshooting section.
Troubleshooting
■   
Do not disassemble SurgeArrest 
— there are no user-serviceable parts inside.
■   
The Site Wiring Fault light  will illuminate when SurgeArrest detects 
that the building’s protective earth wire is missing. If this light is on, do not 
use  SurgeArrest. Call a qualified electrician to correct the service wiring. 
Even though equipment appears to operate normally with the Site Wiring 
Fault light on, faulty building wiring could become a shock hazard and 
prevents SurgeArrest from providing rated surge and noise suppression.
■   
The Protection Working light is normally on as long as the 
SurgeArrest is plugged in. The light is off when SurgeArrest has 
disconnected itself from the utility due to a sustained ultra high energy 
surge such as a direct lightning strike. In this way, such catastrophic 
events will not have the opportunity to reach your equipment. If this light is off, first 
check the mains circuit breaker to make sure that the suppressor is receiving power.
■   
SurgeArrest’s circuit breaker is tripped when the button in the circuit breaker is 
extended. This means that the suppressor is overloaded and at least one piece of 
equipment needs to be unplugged. Press circuit breaker button to reset.
Caution:  The plug on the supply cord is the disconnect device for the product. The 
socket outlet that you plug into shall be located near the equipment and shall be 
easily accessible. The socket outlet must be a grounding type.
Merci!
Merci d’avoir choisi le SurgeArrest de APC!  Le SurgeArrest a été conçu pour offrir, 
de la façon la plus pratique, le plus haut degré de protection contre les surcharges, les 
pointes de tension, les perturbations  électromagnétiques (EMI) et les interférences 
de fréquence radio (RFI).
Sécurité
Veuillez lire toutes ces instructions avant d’installer le SurgeArrest. Branchez le 
SurgeArrest à une prise bipolaire à trois fils avec mise à la terre. Le SurgeArrest doit 
être utilisé à l’intérieur seulement. Veuillez suivre la notice d'installation ci-dessous.
Installation
■   
Installez le SurgeArrest dans un endroit protégé où la température et l’humidité 
n’excèdent pas les limites précisées dans la section des caractéristiques techniques.
■   
Branchez le SurgeArrest au secteur et vérifiez les indicateurs de défaillance de 
circuit installé (
) et de dispositif de protection de fonctionnement (220-240V~). Si 
l’indicateur de défaillance de circuit installé est allumé, ou si celui de protection de 
fonctionnement est éteint, n’utilisez pas le SurgeArrest. Regardez la section de 
dépannage.
En cas de problème
■   
Ne démontez pas le SurgeArrest. Il n’y a aucune pièce à l'intérieur qui puisse 
être réparée.
■   
L’indicateur de défaillance de circuit installé s'allume lorsque le 
SurgeArrest détecte l’absence d’un fil de terre dans le câblage du bâtiment. 
Si cette lumière s’allume, n’utilisez pas le SurgeArrest. Appelez un 
électricien qualifié pour rectifier le câblage. Même si l’équipement semble 
fonctionner correctement lorsque l’indicateur est allumé, un mauvais 
câblage du bâtiment pourrait provoquer un choc électrique et empêcher le 
SurgeArrest de contrôler les surtensions et les interférences électromagnétiques.
■   
L’indicateur de protection de fonctionnement reste normalement 
allumé tant que le SurgeArrest est branché. Il s’éteint lorsque le 
SurgeArrest se débranche de lui-même du secteur par suite d’une très 
forte surtension, comme un foudroiement. Ainsi, les catastrophes de cette 
sorte n’atteindront pas votre équipement. Si cette lumière est éteinte, vérifier en 
premier lieu le disjoncteur de secteur pour vous assurer que le suppresseur reçoit 
bien du courant.
■   
Le disjoncteur du SurgeArrest déclenche lorsque le bouton dans le disjoncteur 
est sorti, ce qui signifie qu’au moins un des appareils doit être débranché. Appuyer 
sur le bouton coupe-circuit pour remettre en marche.
Attention : La fiche sur le câble d'alimentation est l'organe de déconnexion pour le 
produit. La prise sur laquelle vous effectuez le branchement doit se trouver à 
proximité de l'équipement et être accessible. Elle doit également comporter une terre.
¡Gracias!
¡Le agradecemos por haber seleccionado el SurgeArrest de APC! El SurgeArrest ha 
sido diseñado para proporcionar el más alto nivel de conveniencia y protección 
contra corrientes de fuga, sobrevoltajes transitorios y ruido EMI/RFI de las líneas de 
energía.
Seguridad
Sírvase leer todas estas instrucciones antes de instalar el SurgeArrest. Conecte el 
SurgeArrest a un tomacorrientes de 2 polos y 3 alambres de la red, debidamente 
puesto a tierra. El SurgeArrest ha sido diseñado sólo para uso en ambientes 
interiores. Por favor, cumpla las siguientes instrucciones de instalación.
Instalación
■   
Coloque el SurgeArrest en un área protegida donde la temperatura y humedad 
no excedan los límites indicados en la sección de especificaciones.
■   
Enchufe el SurgeArrest en la red y verifique los indicadores de Fallo de 
Cableado del Sitio (
) y de Protección de Trabajo (220-240 V~). Si el indicador de 
fallo de cableado del sitio está encendido o si el indicador de protección de trabajo no 
está encendido, no use el SurgeArrest. Consulte la sección de detección y solución de 
problemas.
Detección y solución de problemas 
■   
No desarme el SurgeArrest 
— no tiene partes internas que puedan ser 
mantenidas por el usuario.
■   
La luz indicadora de Fallo de Cableado del Sitio se encenderá cuando 
el SurgeArrest detecta que falta el cable protector de puesta a tierra del 
edificio. Si la luz está encendida, no use el SurgeArrest. Llame a un 
electricista calificado para corregir el cableado de servicio. A pesar de que el 
equipo parece operar normalmente con el indicador de Fallo de Cableado 
del Sitio encendido, los defectos de cableado del edificio podrían constituir un riesgo 
de choques eléctricos e impiden que el SurgeArrest proporcione la supresión contra 
sobrevoltajes temporales y ruidos según especificaciones.
■   
La luz indicadora de Protección de Trabajo está normalmente 
encendida mientras que el SurgeArrest esté enchufado. Esta luz se apaga 
cuando el SurgeArrest se ha desconectado a sí mismo de la red pública 
debido a un sobrevoltaje sostenido de energía muy alta, tal como la caída 
directa de rayos. De esta manera, estos sucesos catastróficos no tendrán la 
oportunidad de llegar a su equipo. Si la luz está apagada, compruebe el cortacircuito 
de la red para verificar que el supresor está recibiendo energía.
■   
El cortacircuitos del SurgeArrest está abierto cuando sobresale el botón del 
cortacircuitos. Esto significa que el supresor está sobrecargado y que por lo menos 
uno de los equipos debe ser desconectado. Para volver a iniciar el equipo, oprima el 
boton del interruptor automático.
Cuidado: El enchufe en el cable eléctrico es el dispositivo de desconexión de este 
producto. El tomacorriente o receptáculo que utilice debe estar cerca del equipo y ser 
accesible. El receptáculo debe disponer de descarga a tierra.
Danke!
Besten Dank, daß Sie sich für den APC SurgeArrest entschieden haben! Der 
SurgeArrest bietet bequemen Schutz vor Spannungsspitzen, Spannungsstößen und 
EMI/RFI-Störungen.
Sicherheit
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie den SurgeArrest 
installieren. Schließen Sie den SurgeArrest nur an eine geerdete Schukosteckdose an. 
Der SurgeArrest ist NICHT für den Gebrauch im Freien vorgesehen. Bitte befolgen 
Sie alle nachstehenden Anweisungen.
Installation
■   
Stellen Sie den SurgeArrest an einer geschützten Stelle auf. Die Temperaturen 
und die Luftfeuchtigkeit der im Abschnitt “Technische Daten” aufgeführten Werte 
dürfen nicht über- oder unterschritten werden.
■   
Schließen Sie den SurgeArrest an das Stromnetz an und prüfen Sie den 
Überlast-schutzfehleranzeige (
) und die Schutzaktivierungsanzeige (220 - 240 V 
~). Ist die Überlastschutzfehleranzeige beleuchtet oder die 
Schutzaktivierungsanzeige nicht beleuchtet, benutzen Sie den SurgeArrest nicht. 
Siehe hierzu den Abschnitt “Störungsbehebung”.
Störungsbehebung 
■   
Nehmen Sie den SurgeArrest nicht auseinander - es sind keine vom Benutzer 
wartbaren Teile enthalten.
■   
Die Überlastschutzfehleranzeige leuchtet, wenn der SurgeArrest 
feststellt, daß die Schutzerdung fehlt. Leuchtet dieses Lämpchen, verwenden 
Sie den SurgeArrest nicht. Rufen Sie für die Korrektur der Netzverkabelung 
einen qualifizierten Elektriker. Selbst wenn Geräte mit eingeschalteter 
Überlast-schutzfehleranzeige normal zu funktionieren scheinen, kann 
fehlerhafte Verkabelung im Gebäude ein Stromschlagrisiko darstellen und verhindern, 
daß der SurgeArrest nominellen Schutz und Interferenzunterbrechung bietet.
■   
Die Schutzaktivierungsanzeige leuchtet normalerweise, solange der 
SurgeArrest angeschlossen ist. Das Lämpchen ist ausgeschaltet, wenn der 
SurgeArrest die Netzstromverbindung aufgrund ungewöhnlich hoher 
Stromspannungen, wie sie z.B. bei einem direkten Blitzeinschlag auftreten, 
unterbrochen hat. Auf diese Weise dringen Stromstöße dieser Art nicht bis zu Ihren Ge-
räten vor. Ist das Lämpchen ausgeschaltet, prüfen Sie zunächst den Sicherungsauto-
maten der Netzleitung, um sicherzustellen, daß der Entstörer mit Strom versorgt wird.
■   
Der Sicherungsautomat des SurgeArrests ist ausgeschaltet, wenn der Knopf des 
Sicherungsautomaten herausgesprungen ist. Das bedeutet, der Entstörer ist überlastet 
und die Stromzufuhr zu mindestens einem Geräteteil muß unterbrochen werden. Zur 
Weidereinsetzung auf den Stromunterbrecher drüken.
Achtung! Da das Gerät mit dem Stecker des Stromeingangskabels von der 
Stromversorgung getrennt werden kann, sollte das Gerät so nahe wie möglich bei der 
Wand-Steckdose installiert werden.
w
 
w
 
w.apc.com
®
Specifications
E15
E25
Nominal line voltage
220-240 V~, 50/60 Hz
Maximum Line Current
10 Amps, continuous
IEEE let through voltage, ±6 kV Category A
<15%
<5%
Surge energy capacity (total performance rated with 
one 10/1000 
µs pulse)
1050 Joules
1400 Joules
Peak surge current normal mode/common mode (rated 
with one 8/20 
µs pulse)
10/20
kAmps
20/20
kAmps
EMI/RFI noise rejection (normal mode rejection over 
100 kHz to 10 MHz)
10 dB max.
20-70 dB
Operating environment
25° C (77° F)
0 to 95% relative humidity
Circuit Breaker
Caractéristiques techniques
E15
E25
Tension sectorielle nominale
220-240 V~, 50/60 Hz
Courant sectoriel maximum
10 Amps, continu
IEEE passant à travers le voltage, ±6 kV Catégorie A
<15%
<5%
Capacité énergétique de surtension (rendement total 
établi avec une impulsion de 10/1000 
µs)
1050 Joules
1400 Joules
Surintensité de crête de courant mode normal/mode 
commun (établie avec une impulsion de 8/20 
µs)
10/20
kAmps
20/20
kAmps
Protection contre les interférences EMI/RFI (réjection 
de mode normal de plus de 100 kHz à 10 MHz)
10 dB max.
20-70 dB
Milieu de fonctionnement
25° C (77° F)
0 à 95% d’humidité relative
Coupe-circuit
Especificaciones
E15
E25
Voltaje nominal de la línea
220-240 V~, 50/60 Hz
Corriente máxima de la línea
10 Amps, continuos
IEEE pasando a través del voltaje, ±6 kV Categoría A
<15%
<5%
Capacidad de energía de sobrevoltaje temporal 
(rendimiento total medido con un pulso de
10/1000 
µs)
1050 Joules
1400 Joules
Corriente punta de sobrevoltaje temporal en 
modalidad normal/común (medida con un pulso de
8/20 
µs)
10/20
kAmps
20/20
kAmps
Protection contre les interférences EMI/RFI (réjection 
de mode normal de plus de 100 kHz à 10 MHz)
10 dB max.
20-70 dB
Milieu de fonctionnement
25° C (77° F)
0 à 95% d’humidité relative
Cortacircuitos
Technische Daten
E15
E25
Nominale Netzspannung
220-240 V~, 50/60 Hz
Maximaler Netzstrom
10 A, kontinuierlich
IEEE-Durchgangsspannung, ±6 kV
Kategorie A
<15%
<5%
Energiekapazität bei Stromstößen (Gesamt-
leistung bei einem 10/1000-
µs-Impuls)
1050 Joules
1400 Joules
Spitzenspannung - Normalmodus/allgemeiner 
Modus (bei einem 8/20-
µs-Impuls)
10/20
kAmps
20/20
kAmps
EMI/RFI-Störunterdrückung (Unterdrückung 
bei Normalmodus über 100 kHz bis 10 MHz)
10 dB max.
20-70 dB
Betriebsumgebung
25° C
0 bis 95% relative Luftfeuchtigkeit
Überspannungs-
schutzschalter