Husqvarna CG 200 S ユーザーズマニュアル

ページ / 68
 
 
 
 
 
 
 
Warranty certificate 
Certificat de garantie • Garantie-Zertitïkat • Certificato di garanzia • Garantie bewijs • CertifÏcado de garantia • Certificado de garantia • Garanticertifikat 
 
Company : ............................................................................................................... 
Société • Gesellschaft • Societa • Maatchappij • Sociedade • sociedad • Företag 
 
Address :.................................................................................................................. 
Adresse • Adresse • indirizzo • Adres • Endereco • Direccion • Adress 
 
Date of Acquisition : ................................................................................................. 
Date d’achat • Datum des Kaufs • Data di acquisto • Datum van aankoop • Data de compra • Fecha de comprar • Inköpsdatum 
 
Machine Type : ........................................................................................................ 
Type de la machine • Maschinen Type • Tipo della macchina • Machine Type • Tipo de maquina • Tipo de maquina 
• Maskintyp 
 
Machine Serial Nr : .................................................................................................. 
N° de série de la machine • Maschinen seriennumer • Numeor di matricola • Machine Reeks • Nr Numéro de série 
da maquina • Numéro de série de la maquina • Maskinens serienummer 
 
Date : ....................................................................................................................... 
Date • Datum • Data • Datum • Data • Fecha • Date • Datum 
 
Signature 
signature • Unterschrift • ondertekening • Assinatura • Firma • Namnteckning
 
To benefit from the warranty, it is mandatory to return, within 
eight days after the purchase, the attached warranty certificate
 
Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de 
renvoyer dans les huit jours après l’achat, le certificat 
de garantie ci-joint, dûment complété. 
 
Um ein Anrecht auf die Garantie zu erwerben, muß der 
beigefügte Garantieschein ordnungsgemäß ausgefüllt 
innerhalb von acht Tagen nach Kauf eingeschickt 
werden. 
 
Per poter fruire della garanzia, è indispensabile 
resperdire il certificato di garanzia allegato, 
debitamente compilato otto giorni consecutivi 
all’acquisto. 
 
Om recht te hebben op de garantie, is het 
noodderendezakelijk om binnen de 8 dagen na 
aankoop, het garantie certifikaat, volledig ingevuld, op 
te sturen. 
 
Para ter direito à garantia, é indispenável enviar 
antes do oitavo dia depois da compra, o certificado 
de garantia devidamente carimbado e assi-dem 
nado. 
 
Para tener derecho a la garantia, es indispen-rinvio 
negli sable enviar antes del octavo dia despuès de la 
compra, el certificado de garantia adjunto 
debidamente cumplimentado. 
 
För att garantin skall gälla måste användaren inom 
Om recht te hebben op de garantie, is het nood åtta 
dagar efter köpet insända det bifogade derendede 
zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop, 
garanticertifikatet, vederbörligen ifyllt. 
 
Place here 
sticker 
or serial Nr. 
• Placez ici l'autocollant 
ou le N° de série 
• Sticker hier aukleben 
oder geben sie die 
seriennummer 
bekannt 
• Attacare qui l’adesivo 
o ii numéro di matricola 
• Piaats hier de sticker of 
reeks Nr. 
• Colar 0 autocolante 
o numéro de série 
• Colocar aqui la pegatina 
o numéro de série 
• Placera dekalen eller 
serienumret här