Philips SB7250 オーナーマニュアル

ページ / 2
MODE 
Specifications
Especificaciones Caractéristiques techniques
Amplifier
Rated output power: 2 X 4 W/ THD 2%
Signal to noise ratio: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Input sensitivity 230mV RMS
Connectivity
Bluetooth profiles: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth version: 2.1
General information
Power adapter
Philips EFA01200500200UL
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.4A;
Output: 5 V DC 2 A
Charging
maximum 200 mA for USB, 800 mA for power adapter 
(power off)/ 200 mA for operation
Power supply
1,500 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery 
Power consumption (AC power)
Operation: < 10 W
Power off: ≤ 0.5 W
Amplificador
Potencia de salida: 2 x 4 W / 2% THD
Relación señal/ruido: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Sensibilidad de entrada 230mV RMS
Conectividad
Perfiles Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Versión de Bluetooth: 2.1
Información general
Adaptador de corriente
Philips EFA01200500200UL
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A
Salida: 5 V CC, 2 A
Carga
máxima de 200 mA para USB, 800 mA para adaptador de 
alimentación (apagar) / 200 mA para funcionamiento
Fuente de alimentación
Batería recargable interna de polímero de iones de litio de 
1.500 mAh
Consumo de energía (Alimentación de CA)
Funcionamiento: < 10 W
Apagar: ≤ 0,5 W
Amplificateur
Puissance de sortie nominale : 2 x 4 W/ THD 2 %  
Rapport signal/bruit : LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN : Sensibilité de l’entrée 230mV RMS
Connectivité
Profils Bluetooth : A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Version Bluetooth : 2.1
Informations générales
Adaptateur secteur
Philips EFA01200500200UL
Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4 A ;
Sortie : CC 5 V 2 A
Charge
max. 200 mA pour l'USB, 800 mA pour l'adaptateur 
secteur (éteindre)/ 200 mA pour le fonctionnement
Alimentation
batterie lithium-ion polymère rechargeable intégrée de 
1 500 mAh
Consommation électrique (Alimentation CA)
Fonctionnement : < 10 W
Éteindre : ≤ 0,5 W
If there is no music playback or connection for three 
minutes, the amplifier on the speaker switches off to save 
power. The blue light flashes at intervals. To resume, change 
the volume or restart music playback. 15 minutes after the 
amplifier switches off, the speaker switches off. The blue 
light turns off. To switch on, press the power button.
Si no se reproduce música ni se conecta ningún dispositivo 
durante tresminutos, el amplificador se apaga para ahorrar 
energía. El piloto azul parpadea a intervalos. Para reanudar, 
cambie el volumen o reinicie la reproducción de música.
15 minutos después de que se apague el amplificador, se 
apaga el altavoz. El piloto azul se apaga. Para encender el 
dispositivo, pulse el botón de encendido.
Si aucun fichier musical n'est lu ou si aucune connexion n'est 
établie pendant troisminutes, l'amplificateur de l'enceinte 
s'éteint pour économiser de l'énergie. Le voyant bleu 
clignote par intervalles. Pour rétablir le son, modifier le 
volume ou redémarrer la lecture de musique. 15 minutes 
après l'arrêt de l'amplificateur, l'enceinte s'éteint. Le voyant 
bleu s'éteint. Pour allumer, appuyez sur le bouton 
marche/arrêt.
Extra: emparejamiento de dos altavoces SHOQBOX
Option - Couplage de deux SHOQBOX
Extra - Pair two SHOQBOX speakers
1.
The first time you connect two speakers, place them horizontally and 
together. 
2.
Switch on the speakers (Follow Step 
a
 in Connect). 
3
.
Press     twice to switch on the Smart Sensor. 
4.
Start pairing as shown: 
swipe from left to right on the left speaker, and at the same time, swipe 
from right to left on the right speaker. Wait one minute until you hear 
the voice feedback "Left speaker" and "Right speaker". The two speakers 
are paired successfully. Connect your Bluetooth device to the speakers.
The Left speaker is the master one. With the volume control on the Left 
speaker, you can adjust the volume on both speakers.
To unpair, switch the two speakers off.
1.
La primera vez que conecte los dos altavoces, colóquelos juntos en 
posición horizontal. 
2.
Encienda los altavoces (siga el paso 
a
 de la 
sección Conexión). 
3.
Pulse      dos veces para activar el sensor 
inteligente. 
4.
Démarrez le couplage comme illustré : faites glisser 
simultanément votre doigt de gauche à droite sur l'enceinte gauche et 
celui de droite à gauche sur l'enceinte droite.Attendez une minute 
jusqu'à ce que vous entendiez les informations vocales « Left speaker » 
(Enceinte gauche) et « Right speaker » (Enceinte droite). Les deux 
enceintes sont couplées. Connectez votre périphérique Bluetooth aux 
enceintes. Los dos altavoces se han emparejado correctamente. Conecte 
el dispositivo Bluetooth a los altavoces.
El altavoz izquierdo es el maestro. Con el control de volumen 
del altavoz izquierdo, puede ajustar el volumen de los dos 
altavoces.
Para desemparejar, apague los dos altavoces
1.
Lorsque vous connectez deux enceintes pour la première 
fois, placez-les ensemble horizontalement. 
2.
Allumez les 
enceintes (reportez-vous à l'étape 
a
 de la section 
Connexion). 
3.
Appuyez deux fois sur        pour activer le 
capteur intelligent. 
4.
Comience el emparejamiento como se 
muestra: desplace la pantalla de izquierda a derecha y, al 
mismo tiempo, desplacela de derecha a izquierda en el altavoz 
derecho.Espere un minuto hasta que escuche las respuestas 
de voz "Left speaker" (Altavoz izquierdo) y "Right speaker" 
(Altavoz derecho). Los dos altavoces se han emparejado 
correctamente. Conecte el dispositivo Bluetooth a los 
altavoces. Les deux enceintes sont couplées. Connectez votre 
périphérique Bluetooth aux enceintes.
L'enceinte gauche est l'enceinte principale. Le réglage du 
volume sur l'enceinte gauche vous permet de régler le 
volume des deux enceintes.
Pour le découplage, éteignez les deux enceintes
• 
Gesture control
   Press twice to switch the Smart Sensor on or off. 
• 
Voice feedback\ Language options
   When the speaker is on, press once to get the voice 
   feedback on battery level. To select a language, press and 
   hold the button when the speaker is off until you hear 
   language options. Press the button to confirm your option. 
• 
Control de gestos
   Púlselo dos veces para activar o desactivar el sensor inteligente. 
• 
Respuesta de voz\ Opciones de idioma
   Cuando el altavoz esté encendido, púlselo una vez para escuchar 
   la respuesta de voz sobre el nivel de batería. Para seleccionar un 
   idioma, mantenga pulsado el botón cuando el altavoz esté 
   apagado hasta que escuche las opciones de idioma. Pulse el botón 
   para confirmar la opción.
• 
Commande tactile
   Appuyez deux fois pour activer ou désactiver le capteur 
   intelligent. 
• 
Informations vocales\ Options linguistiques
   Lorsque l'enceinte est allumée, appuyez une fois pour obtenir 
   des informations vocales sur le niveau de batterie. Pour 
   sélectionner une langue, maintenez le bouton enfoncé en 
   mode d'arrêt de l'enceinte jusqu'à ce que vous entendiez les 
   options de langue. Appuyez sur le bouton pour confirmer 
   votre option.
Flashing red light: Power charging ongoing
Red light off: Power charging complete
Luz roja parpadeante: carga de energía en curso
Piloto rojo apagado: carga de energía completa
Voyant rouge clignotant : charge en cours
Voyant rouge éteint : charge terminée
(para cargar)
(for charging)
(pour la charge)
Charge
Carga Mise en charge
MODE & RESET
RESET
1 sec