Philips SB3700/10 ユーザーズマニュアル

ページ / 2
After successful connection, start music play on the Bluetooth 
device.  
The music streaming may be interrupted by obstacles between 
the device and SB3700, such as walls, or other devices nearby 
that operate in the same frequency.
If SB3700 is connected through Bluetooth and an MP3 link cable at the same time,  
music should play through Bluetooth. To play through the MP3 link cable, switch off 
Bluetooth on SB3700 by pressing the Bluetooth button for more than two seconds. 
The Bluetooth indicator is off. 
Wenn der SB3700 gleichzeitig über Bluetooth und ein MP3 Link-Kabel verbunden ist, 
wird die Musik über Bluetooth wiedergegeben.
Um die Musik über das MP3 Link-Kabel wiederzugeben, schalten SieBluetooth auf dem 
SB3700 aus, indem Sie die Bluetooth-Taste mehr als zwei Sekunden lang gedrückt 
halten.
Die Bluetooth-Anzeige ist aus.
Si l'enceinte SB3700 est connectée simultanément via Bluetooth et par un câble MP3 
Link, la musique devrait être diffusée via Bluetooth.
Pour diffuser la musique par le câble MP3 Link, désactivezBluetooth sur l'enceinte 
SB3700 en appuyant sur le bouton Bluetooth pendant plus de deux secondes.
Le voyant Bluetooth s'éteint.
Charging ongoing: The white light flashes. Battery low:  The red light flashes.
Ladevorgang läuft: Die weiße Anzeige blinkt. Niedriger Akkustand: Die rote Anzeige 
blinkt.
Charge en cours : le voyant clignote en blanc. Batterie faible : le voyant clignote en 
rouge.
Charge
Laden
Mise en charge
Play
Wiedergabe
Lecture
Specifications
Technische Daten
Spécificités
Amplifier
Rated output power: 4 X 4 W RMS 
Signal to noise ratio:  > 75 dB
AUDIO-IN: 0.6 V RMS 22 kOhm
Bluetooth
Standard: Bluetooth Standard Version 2.1 + EDR
Frequency band: 2.402 ~ 2.480 GHz ISM Band
Range: 10 m (free space)
General information
AC power
  Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 1 A 
Output: 12 V DC, 3 A
Charging
   maximum 2100 mA for USB (power charging of mobile  
   phones), 880 mA for power adapter (power charging of 
   the speaker in the power-off mode)
Dimensions
   Main Unit (W x H x D): 198 x 210 x 117 mm
Weight
   Main Unit: 1.1 kg
Verstärker
Ausgangsleistung: 4 X 4 W RMS 
Signal-/Rauschverhältnis:   > 75 dB
AUDIO-EINGANG: 0,6 V RMS 22 kOhm
Bluetooth
Standard: Bluetooth-Version: 2.1+EDR
Frequenzband:  2,402~2,480 GHz ISM-Band
Reichweite: 10 m (freier Raum)
Allgemeine Informationen
Netzspannung
Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz; 1 A 
Ausgangsleistung: 12 V DC, 3 A
Laden
   Maximal 2100 mA für USB (Schnellladung von 
   Mobiltelefonen), 880 mA für Netzteil (Schnellladung des 
   Lautsprechers im Abschaltmodus)
Abmessungen
   Hauptgerät (B x H x T): 198 x 210 x 117 mm
Gewicht
   Hauptgerät: 1,1 kg
Amplificateur
Puissance de sortie nominale : 4 X 4 W RMS 
Rapport signal/bruit :   > 75 dB
AUDIO-IN : 0.6 V RMS 22 kOhm
Bluetooth
Standard: Norme Bluetooth version 2.1 + EDR
Fréquence de transmission :  Bande ISM 2,402 ~ 2,480 GHz
Portée :10 m (sans obstacle)
Informations générales
Alimentation par secteur
Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz, 1 A 
Sortie : 12 V CC, 3 A
Charge
   maximum 2100 mA pour l'USB (charge de téléphones 
   portables), 880 mA pour l'adaptateur secteur (charge de 
   l'enceinte en mode hors tension)
Dimensions
   Unité principale (I x H x P) : 198 x 210 x 117 mm
Poids
   Unité principale : 1,1 kg
Starten Sie nach erfolgreicher Verbindungsherstellung die 
Musikwiedergabe auf dem Bluetooth-Gerät.
Die Musikübertragung kann von Hindernissen zwischen dem 
Gerät und SB3700, z. B.einer Wand oder anderen 
nahegelegenen Geräten, die die gleiche Frequenz verwenden, 
beeinträchtigt werden.
Une fois la connexion établie, lancez la lecture de la musique sur 
le périphérique Bluetooth.
La diffusion de musique peut être interrompue par la présence 
d'obstacles entre le périphérique et l'enceinte SB3700, 
commedes murs, ou par d'autres appareils à proximité 
fonctionnant sur la même fréquence.
EN
DE
FR
EN
DE
FR
EN
DE
FR
When there is an incoming call, music play pauses. Press    to answer the call. Press    
again to end the call. Music play resumes.
During call waiting, press    to switch between calls. 
To make a call, press     twice to call the last dialed number on your phone.   
  
Bei einem eingehenden Anruf, wird die Musikwiedergabe angehalten. Drücken Sie auf     
    , um den Anruf entgegenzunehmen. Drücken Sie erneut auf    , um den Anruf zu 
beenden. Die Musikwiedergabe wird fortgesetzt.
Drücken Sie beim Anklopfen auf    , um zwischen Gesprächen zu wechseln.
Um einen Anruf zu tätigen, drücken Sie zweimal auf    , um die zuletzt gewählte 
Nummer anzurufen.
En cas d'appel entrant, la lecture de la musique est interrompue. Appuyez sur    pour 
prendre l'appel. Appuyez à nouveau sur     pour terminer l'appel. La lecture de la 
musique reprend.
En cas de mise en attente, appuyez sur     pour basculer entre les appels.
Pour passer un appel, appuyez deux fois sur     pour appeler le dernier numéro 
composé sur votre téléphone.
AUDIO-IN
When music plays from the speaker through an MP3 link cable,  increase the volume on 
the audio player if necessary. 
Wenn die Musik vom Lautsprecher über ein MP3 Link-Kabel wiedergegeben wird, erhöhen 
Sie ggf. die Lautstärke desAudio-Players.
Lorsque la musique est diffusée depuis l'enceinte via un câble MP3 Link, augmentez le 
volume sur le périphérique audio, sinécessaire.
5V / 2.1A
EN
EN
DE
DE
FR
FR
Bluetooth
2 sec
3