DeWALT dwd210g 1 ユーザーズマニュアル

ページ / 7
g)  Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage 
et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation 
d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. 
L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse 
pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil 
électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil 
électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de 
ranger l’outil. 
Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de 
l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à 
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode 
d’emploi d’utiliser cet outil. 
Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains 
d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou 
coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible 
de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire 
réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. 
Beaucoup d’accidents sont 
causés par des outils électriques mal entretenus.
f)  S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe 
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à 
maîtriser.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux 
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à 
effectuer. 
L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle 
il a été conçu est dangereuse.
5) RÉPARATION
a)   Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des 
pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de 
l’outil électrique.
Règles de sécurité additionnelles
•  Pendant l’utilisation d’une perceuse à percussion, porter une protection auditive. Le 
bruit en résultant pourrait occasionner une perte de l’acuité auditive.
•  Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de contrôle de l’outil 
pourrait occasionner des dommages corporels.
•  Tenir líoutil par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation où 
líorgane de coupe pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés ou son 
propre cordon.
 Tout contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées 
de l’outil sous tension et électrocute l’utilisateur. 
• Utiliser 
SYSTÉMATIQUEMENT la poignée latérale fournie avec l’outil. Arrimer soigneusement 
la poignée latérale avant toute utilisation. Maintenir systématiquement l’outil fermement. Ne 
pas tenter d’utiliser cet outil sans le maintenir à deux mains. Le fait d’utiliser cet outil à une 
main pourra vous en faire perdre le contrôle. Le fait de traverser une paroi peut poser des 
risques.
•  Utiliser des serre-joints, ou tout autre moyen, pour fixer et immobiliser le matériau 
sur une surface stable. Tenir la pièce à la main ou contre son corps offre une stabilité 
insuffisante qui pourrait vous en faire perdre le contrôle.
•  Maintenir les poignées propres et sèches, exempts d’huile ou de graisse. Il est 
recommandé d’utiliser des gants en caoutchouc. Cela offrira une prise plus solide. 
•  Prendre des précautions à proximité des évents car ils cachent des pièces mobiles. 
Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces 
mobiles.
•  Pour la sécurité de líutilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American 
Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, 
et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a plus de capacité qu’un calibre 
18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant 
perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine 
longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le 
tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité 
nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus 
le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimum pour rallonge
Intensité nominale
Volts
Longueur totale du cordon 
en mètres (en pieds)
120V
7,6 (25)
15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240V
15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Plus de
Pas plus de
AWG
0
6
5,5 (18)
4,9 (16)
4,9 (16)
4,3 (14)
6
10
5,5 (18)
4,9 (16)
4,3 (14)
3,7 (12)
10
12
4,9 (16)
4,9 (16)
4,3 (14)
3,7 (12)
12
16
4,3 (14)
3,7 (12)
Non recommandé
AVERTISSEMENT : Porter systématiquement une protection oculaire. Tout utilisateur ou 
individu présent doit porter une protection oculaire homologuée ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT : Pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection 
auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions 
et suivant la longueur d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte 
de l’acuité auditive.
AVERTISSEMENT :  TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaires 
ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque protecteur ou 
antipoussière si l’opération de coupe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN 
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :
•  protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
•  protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19) et
•  protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules, 
les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière 
contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations 
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, 
on retrouve :
•  le plomb dans les peintures à base de plomb;
•  la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
•  l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue 
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien 
ventilé et utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières spécialement 
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
•  Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils 
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du 
corps avec de l’eau savonneuse.
 S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par 
la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer 
des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil 
respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le 
sens opposé du visage et du corps.
  L’étiquette apposée sur l’outil peut comprendre les symboles suivants. Voici les symboles et 
leurs définitions :
V .....................volts A 
.................... ampères
Hz ...................hertz W 
................... watts
min .................minutes 
 ................. courant  alternatif
 ..............courant continu 
 ................. courant alternatif ou continu
Définitions : lignes directrices en 
matière de sécurité 
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur 
employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces 
symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas 
évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle 
n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse 
qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou 
modérées.
AVIS :
 indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais 
qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages 
matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE RELATIF À CET OUTIL OU À PROPOS 
DE TOUT AUTRE OUTIL D
E
WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-D
E
WALT (1-800-
433-9258). 
  AVERTISSEMENT :  afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de 
l’outil.
Avertissements de sécurité généraux pour les outils 
électriques
 AVERTISSEMENT : Lire toutes les directives et consignes de sécurité. Tout 
manquement aux directives et consignes pose des risques de décharge électrique, 
d’incendie et/ou de blessure grave.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES 
LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à 
alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont 
propices aux accidents.
b)  Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en 
présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques 
produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil 
électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur.
2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ
a)  Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier 
la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil 
électrique mis à la terre. 
Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches 
non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, 
des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est 
plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c)  Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau 
dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour 
transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de 
la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles
.  Les cordons 
endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique. 
e)  Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant 
à cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques 
de choc électrique. 
f)  S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, 
brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de 
fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc 
électrique.
3) SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil 
électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous 
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
 Un simple moment d’inattention 
en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection 
oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des 
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la 
situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la 
position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un 
bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. 
Transporter un outil électrique alors 
que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est 
à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de 
réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures 
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de 
mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f)  S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. 
Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les 
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les 
pièces mobiles. 
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
E
WALT Power Tool, Laser, or 
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt 
for a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products 
sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the 
packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are 
missing, call 1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-9258) for a free replacement.