Bugera bc15 ユーザーガイド

ページ / 10
BUGERA BC15 • pg 10
www.bugera-amps.com
BUGERA BC15 • pg 11
www.bugera-amps.com
BC15
EN
ES
FR
HEADPHONES – Connect a pair of headphones with a ¼" 
TRS plug. You may also use this jack to send the signal to a 
mixer for live performance or recording.
HEADPHONES – Conecte a esta salida unos auriculares 
con clavija TRS de 6,3 mm. También puede usar esta toma 
para enviar la señal a una mesa de mezclas de directo o de 
estudio.
HEADPHONES – Connectez un casque à cette embase Jack  
6,35 mm stéréo. Vous pouvez également utiliser cette 
embase Jack pour transmettre le signal à une console de 
mixage de sonorisation ou d'enregistrement.
BUGERA BC15 Controls
Step 2: Controls
Paso 2: Controles
Étape 2 : Réglages
INPUT – Connect your guitar to this jack.
INPUT – Conecte su guitarra a esta entrada.
INPUT – Reliez votre guitare à ce Jack.
GAIN SWITCH – Activates the distortion/lead channel.
INTERRUPTOR GAIN – Activa el canal de distorsión/solista.
GAIN SWITCH – Active le canal saturé/Lead.
SHIFT – Changes the midrange character of the guitar tone.
INTERRUPTOR SHIFT – Modifica el carácter del rango de 
frecuencias medias del sonido de guitarra.
SHIFT – Modifie la réponse dans les médiums de 
l'amplificateur guitare.
TREBLE – Adjusts the amount of high-end presence in the 
guitar tone.
TREBLE – Ajusta la cantidad de presencia de súper agudos 
en el sonido de guitarra.
TREBLE – Détermine la réponse et la présence dans les 
hautes fréquences de la guitare.
CD INPUT – Connect a CD/MP3 player, metronome or drum 
machine.
CD INPUT – Conecte en esta toma un reproductor de CD/
MP3, metrónomo o caja de ritmos.
CD INPUT – Connectez un lecteur de CD/MP3, un métronome 
ou une boîte à rythmes à cette entrée.
BASS – Adjusts the amount of low-end resonance in the  
guitar tone.
BASS – Ajusta la resonancia de súper graves en el sonido de 
guitarra.
BASS – Détermine la réponse dans les basses fréquences de 
la guitare.
GAIN KNOB – Adjusts the amount of distortion. This knob 
has no effect when the GAIN button is out.
MANDO GAIN – Le permite ajustar la cantidad de distorsión. 
Este mano no tiene ningún efecto si el botón GAIN no está 
pulsado.
BOUTON DE GAIN – Détermine le taux de distorsion. Ce 
bouton est inopérant lorsque la touche GAIN est relâchée.
POWER – Turns the amp on and off. The blue LED lights 
when power is on.
POWER – Este interruptor le permite encender y apagar 
la unidad. El piloto azul se iluminará cuando la unidad 
esté encendida.
POWER – Place l'ampli sous/hors tension. La Led bleue 
indique la mise sous tension.
MASTER – Adjusts the overall volume output of the 
speaker or headphones.
MASTER – Le permite ajustar el volumen de salida global 
del altavoz o los auriculares.
MASTER – Détermine le volume de sortie général dans le 
haut-parleur ou dans le casque.