Convair 3000 製品マニュアル

ページ / 12
827575B
5
6
7
Caution – Check voltage
Check the voltage of the cooler before plugging
into a power outlet. Use only the rated voltage
on the rating plate on the rear of the cooler.
Trate de poner al acondicionador de aire donde
usted desea utilizarlo antes de llenarlo para evitar
que el aqua se derrame. ¡No lo llene hasta que el
agua rebalse! El acondicionador de aire está lleno
cuando el indicador del nivel de agua alcanza su
posición más alta. Cierre la puerta de la apertura
de agua delantera.
Filling with water
Turn the cooler off before filling. The water inlet
door is opened by pulling it at the top (fig. 6). Fill
the appliance with clean water. The water
capacity is 18 litres. The minimum amount of
water needed for the pump to operate is 4 litres.
Try to position the cooler where you wish to use
it before you fill to avoid unnecessary spillage.
Do not overfill as water will spill out of the
cooler! The cooler is full when the water level
meter indicates the highest reading. Close the
water inlet door after filling.
Lienado con agua
Apague el acondicionador antes de llenarlo. La
compuerta de entrada se abre tirando de la parte
superior (fig. 6). Llene el aparato con agua limpia.
La capacidad de agua es de 18 litros. La cantidad
mínima que se requiere para el funcionamiento
de la bomba es 4 litros.
DIRECTIONS FOR USE — INSTRUCCIONES DE EMPLEO — INSTRUCTIONS D'EMPLOI
— ISTRUZIONI PER L'USO
Avant de remplir le refroidisseur il vaut mieux le
mettre où vous voulez l'utiliser afin de ne pas
répandre de l'eau. Ne pas surremplir parce que
de l'eau dédordera du refroidisseur! Le
refroidisseur est plein quand l'indicateur de
niveau d' eau indique le maximum. Fermer
l'orifice après le remplissage.
Remplissage du réservoir d'eau
Couper le refroidisseur avant le remplissage.
Pour ouvrir la trappe de remplissage tirer son
dessus vers l'avant (fig. 6). Remplir l'appareil de
l'eau pure. La capacité du réservoir est de 18
litres. Pour le fonctionnement de la pompe il faut
un minimum de 4 litres d'eau.
Attenzione - Controllare il voltaggio
Controllate il voltaggio del condizionatore prima
di collegarlo alla presa di corrente. Usate solo il
voltaggio specificato sulla targhetta sul retro del
condizionatore d'aria.
Dikkat – VoltajÈ kontrol edin
Bir prize sokmadan o/nce sog¨utucunun voltajÈnÈ
kontrol edin. YalnÈzca sog¨utucunun arkasÈndaki
o/lcçu/ plakasÈnÈn u/zerinde yazan voltaj o/lcçu/su/nu/
kullanÈn.
Suyla doldurma
Doldurmadan o/nce sog¨utucuyu kapatÈn. Su
koyma delig¨inin kapag¨È tepeden cçekerek acçÈlÈr
(sçekil 6). AygÈtÈ temiz suyla doldurun. Su
kapasitesi 18 litredir. PompanÈn cçalÈsçmasÈ icçin
gereken en du/sçu/k miktar 4 litredir.
Gereksiz yere etrafa su do/ku/lmesini engellemek
icçin sog¨utucuyu doldurmadan o/nce kullanacag¨¨ÈnÈz
yere yerlesçtirin. AsçÈrÈ doldurmayÈn su
sog¨utucudan tasçar! Su du/zey o/lcçeg¨i en yu/ksek du/
zeyi go/sterdig¨i zaman sog¨utucu dolmusç demektir.
Su doldurduktan sonra su koyma kapag¨¨ÈnÈ
kapatÈn.
Prosochv - Elevgxte thn tavsh reuvmato"
Elevgxte thn tavsh reuvmato" th" suskeuhv" prin
bavlete to fi" sthn privza. Crhsimopoihvste movno
thn tavsh reuvmato" pou anagravfetai ston
pivnaka pou brivsketai sto pivsw mevro" th"
suskeuhv".
Gevmisma me nerov
Kleivste th suskeuhv prin th gemivsete me nerov.
H povrta pou mpaivnei to nerov anoivgei
trabwvnta" thn apov to pavnw mevro" (eik. 6).
Gemivste th suskeuhv me kaqarov nerov. H
cwrhtikovthtav th" eivnai 18 livtre" nerouv. H
elavcisth posovthta nerouv pou creiavzetai gia
na leitourgeiv h trovmpa einai 4 livtre".
Topoqethvste th suskeuhv ekeiv pou qevlete na th
crhsimopoihvsete prin th gemivsete me nerov gia
na mh cuqeiv sth metaforav. Mh gemivzete
uperbolikav diovti to nerov qa cuqeiv apov th
suskeuhv! H suskeuhv eivnai gemavth ovtan o
deivkth" eivnai sto pavnw mevro". Kleivste thn
eisdochv nerouv afouv gemivsete me nerov.
Attention – Contrôler la tension
Contrôler la tension du refroidisseur avant de
mettre la fiche dans une prise de courant. Utiliser
seulement la tension nominale indiquée sur la
plaque signaletique au dos du refroidisseur.
Precaución – Revise la tensión
Antes de enchufar al acondicionador de aire en
un tomacorriente, revise la tensión. Utilice
solamente la indicada en la placa de potencia
situada en la parte posterior del acondicionador.
Quando si mette l'acqua
Spegnere il condizionatore prima di riempirlo. Lo
sportello dell'acqua si apre tirandolo dalla parte
superiore (fig. 6). Riempire la vaschetta usando
acqua pulita. La vaschetta porta 18 litri e ne deve
contenere almeno 4 litri perché funzioni la
pompa.
Portate il condizionatore nel luogo prescelto
prima di mettere l'acqua evitando così di
rovesciarla durante lo spostamento. Non mettete
troppa acqua nel serbatoio. Il condizionatore è
pieno quando l’indicatore segna il massimo.
Chiudete lo sportello dell'acqua dopo aver
riempito il serbatoio.
= =   !
 !"#$#%&'#()*+,-
 !"#$%&'()  !*+"
 !"#$  %&'
 !"#$%&'()* +,-.
 !"#=S   !"#$% &%
 =NU=   !"#$%&'()*
 =Q= 
 !"#$%&'()*&+,-.
 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'()*+,-./
 !"#$%&'()*+,#%-
 !"#$%&!'()!*+,$
2
ODHGIES CRHSHS — KULLANMA TALÿMATLARI —     ! —