Sony MDR-EX750NA マニュアル

ページ / 2
MDR-EX750NA  [US, CaFR, LaES] 4-571-667-
12 (1)
Noise Canceling Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
MDR-EX750NA 
4-571-667-
12(1)
2
3
How to use/Mode d’utilisation/Modo de uso
Charging the unit/Charge de l’appareil/Carga de la unidad 
Wearing and controlling/Port et contrôles/Colocación y control
4
Connecting/Raccordement/Conexión
After use
Turn off the power of the headphones
Après utilisation
Éteignez le casque d’écoute
Después del uso
Apague los auriculares
1
Installing the earbuds/Installation des oreillettes/Instalación de las almohadillas
Compatible 
products
Use this unit with smartphone.
Notes
 
•   Depending on the model of 
smartphone, the microphone of this 
unit may not function, or the volume 
level may be low.
 
•   This unit is not guaranteed to 
operate digital music players.
Installing the 
earbuds
If the earbuds do not fit your ears 
correctly, the noise canceling effect 
will not be optimal. To optimize noise 
canceling and to enjoy better sound 
quality, change the earbuds to another 
size, or adjust the earbuds position to 
fit your ears comfortably and snugly.
The M size earbuds are attached to 
the headphones before shipment. If 
you feel the M size earbuds do not 
suit your ears, replace them with the 
supplied SS, S or L size earbuds. When 
you change the earbuds, turn to install 
them firmly on the headphones to 
prevent the earbud from detaching and 
remaining in your ear (refer Illustration 
1 on “Installing the earbuds”).
Note
Prolonged use of the earbuds may 
strain your ears due to their snug fit. If 
you experience discomfort or pain in 
your ears, recommend to take a short 
break.
Using the Multi-
function button 
(push button)
Press once to answer the call, press 
again to end; press to play/pause a 
track.
Note
The button function may vary 
depending on the smartphone.
Automatic AI 
Noise  
Canceling
The Automatic AI (Artificial Intelligence) 
Noise Canceling function constantly 
analyzes environmental ambient sound 
components and automatically selects 
the most effective noise canceling 
mode.
Noise canceling mode 
types
NC Mode A:  Noise mainly in an 
airplane is effectively 
reduced.
NC Mode B:  Noise mainly in a bus 
or a train is effectively 
reduced.
NC Mode C:  Noise mainly found in an 
office environment (PC, 
copier, air ventilation, 
etc.) is effectively 
reduced.
English
Noise Canceling 
Headphones
WARNING 
Do not expose the unit to water. The 
unit is not waterproof. Remember to 
follow the precautions below.
 
— Be careful not to drop the unit into 
a sink or other container filled with 
water.
 
— Do not use the unit in humid 
locations or bad weather, such as in 
the rain or snow.
 
— Do not get the unit wet.
If you touch the unit with wet hands, 
or put the unit in a damp article of 
clothing, the unit may get wet and 
this may cause a malfunction of the 
unit.
Information
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. 
NOT APPLICABLE IN CANADA, 
INCLUDING IN THE PROVINCE OF 
QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX 
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU 
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE 
DE QUÉBEC.
This device complies with Part 15 of 
the FCC Rules. Operation is subject 
to the following two conditions: (1) 
this device may not cause harmful 
interference, and (2) this device must 
accept any interference received, 
including interference that may 
cause undesired operation.
You are cautioned that any changes 
or modifications not expressly 
approved in this manual could 
void your authority to operate this 
equipment.
Note
This equipment has been tested and 
found to comply with the limits for 
a Class B digital device, pursuant 
to Part 15 of the FCC Rules. These 
limits are designed to provide 
reasonable protection against 
harmful interference in a residential 
installation. This equipment 
generates, uses and can radiate 
radio frequency energy and, if not 
installed and used in accordance 
with the instructions, may cause 
harmful interference to radio 
communications. However, there 
is no guarantee that interference 
will not occur in a particular 
installation. If this equipment does 
cause harmful interference to radio 
or television reception, which can 
be determined by turning the 
equipment off and on, the user is 
encouraged to try to correct the 
interference by one or more of the 
following measures:
 
— Reorient or relocate the receiving 
antenna.
 
— Increase the separation between 
the equipment and receiver.
 
— Connect the equipment into an 
outlet on a circuit different from 
that to which the receiver is 
connected.
 
— Consult the dealer or an 
experienced radio/TV technician 
for help.
The validity of the CE marking is 
restricted to only those countries 
where it is legally enforced, mainly in 
the countries EEA (European Economic 
Area).
Tips
 
•   When the headphones are turned 
on, NC Mode A is set.
 
•   It may take a few seconds to analyze 
the environmental ambient sound.
Beep sound and 
indicator status
Status
Beep sound POWER 
indicator
Power off No beep
Lights off
Power on Beep once
Lights on
Low 
battery
Long beep  
(2 seconds)
Blinks quickly 
(lights off 
after 30 
seconds)
Checking the 
remaining 
battery
Status
Beep sound POWER 
indicator
Full
No beep
Blinks 3 
times *
No beep
Blinks 2 
times *
Low
No beep
Blinks 1 
time *
Empty
Long beep  
(2 seconds)
Blinks quickly 
(30 seconds)
*  When turning on the power of the 
headphones.
Note
POWER indicator blinks 3 times when 
turning on the power during charging. 
This does not indicate the remaining 
battery.
Notes on use
Notes on the noise 
canceling function
 
•   The noise canceling circuit actually 
senses outside noise with built-in 
microphones and sends an equal-
but-opposite canceling signal to the 
unit.
 
— Use exclusive earbuds, otherwise 
noise canceling function will not 
function properly.
 
— Be sure the earbuds fit your ears 
correctly, otherwise noise 
canceling will not function 
properly.
 
— The noise canceling effect may 
vary depending on how you wear 
the headphones.
 
— Do not cover the microphones of 
the headphones with your hands. 
The noise canceling function may 
not work properly.
Microphones of 
headphones
 
— After you turn on the power of 
the headphones, you may hear a 
slight hiss. This is the operating 
sound of the noise canceling 
function, not a malfunction.
 
— The noise canceling function 
works for noise in the low 
frequency band primarily. 
Although noise is reduced, it is 
not cancelled completely.
 
— The noise canceling effect may 
not be pronounced in a very quiet 
environment, or some noise may 
be heard.
 
— When you use the headphones in 
a train or a car, noise may occur 
depending on street conditions.
 
— Mobile phones may cause 
interference and noise. Should 
this occur, locate the headphones 
further away from the mobile 
phone.
Notes on charging the 
headphones
 
— Charge the headphones using 
the supplied micro-USB cable. 
Otherwise, it may cause a 
malfunction.
 
— Charge in an environmental 
temperature of between 5°C (41°F) 
and 35°C (95°F). Otherwise, the 
battery may not fully charge.
 
— If you have not used the 
headphones for a long time, the life 
of the rechargeable battery may 
become short. This will improve 
when you repeat the charging and 
discharging process several times.
 
— Do not store the headphones in 
hot places for a long time. If storing 
them for more than a year, charge 
the battery every six months to 
prevent excessive discharge.
 
— For system requirements for a 
computer that can charge the 
battery using USB, see “Operating 
environment”.
 
— If you recharge the headphones by 
connecting to an AC outlet, use the 
separately-sold USB AC Adaptor 
specific in “Recommended accessory 
(sold separately)”. For details, refer to 
the operating instructions supplied 
with the adaptor.
 
— If the headphones are 
malfunctioning, charging will not 
start and the POWER indicator will 
blink. In this case, disconnect the 
unit from the connected device, and 
consult your place of purchase, or a 
Sony dealer.
Notes on using on the 
airplane
Do not use the headphones when use 
of electronic equipment is prohibited 
or when use of personal headphones 
for in-flight entertainment services is 
prohibited.
Notes on handling
 
— Because the headphones are 
designed to fit closely in your ears, 
forcing them against your ears may 
result in eardrum damage. Avoid 
using the headphones where they 
are liable to be struck by people or 
other objects, such as a ball, etc. 
 
— Pressing the headphones 
against your ears may produce a 
diaphragm click sound. This is not a 
malfunction.
 
— Clean the headphones with a soft 
dry cloth.
 
— Do not leave the plug dirty 
otherwise the sound may be 
distorted.
 
— Do not leave the headphones in a 
location subject to direct sunlight, 
heat or moisture.
If you install the Smart Key app* from 
Google Play
TM
 store, the track and volume 
adjustment on your smartphone will be 
enabled with multi-function button (push 
button).
*  Smart Key is an application for Xperia
TM
Android
TM
 OS 4.0 and above. The app 
may not be available in some countries 
and/or regions, and may not be used 
with unsupported smartphone models.
Si vous installez l’application Smart Key* 
à partir de Google Play
TM
, vous pourrez 
activer les réglages de piste et de volume 
sur votre smartphone grâce à la touche 
multifonction (touche poussoir).
*  Smart Key est une application pour for 
Xperia
TM
, Android
TM
 OS 4.0 et ultérieur. 
Il est possible que l’application ne soit 
pas disponible dans certains pays et/
ou certaines régions et qu’elle ne puisse 
pas être utilisée avec des modèles de 
smartphone non pris en charge.
Si se instala la aplicación Smart Key* de la 
tienda de Google Play
TM
, se habilitarán los 
ajustes de pista y volumen en su teléfono 
inteligente con el botón multifuncional 
(pulsador).
*  Smart Key es una aplicación para Xperia
TM
Android
TM
 OS 4.0 y posteriores. Es posible 
que la aplicación no esté disponible en 
algunos países y/o regiones y que no 
pueda utilizarse con modelos de teléfono 
inteligente no compatibles.
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.sonymobile.extras.liveware.
extension.smartkey
 
— Do not subject the headphones to 
excessive shock.
 
— Handle the driver units carefully.
 
— If you feel drowsy or sick while 
using this headphones, stop use 
immediately.
Notes on headphones
High volume may affect your hearing. 
For traffic safety, do not use while 
driving or cycling.
As headphones reduce outside sounds, 
they may cause a traffic accident. Also, 
avoid listening with your headphones 
in situations where hearing must not 
be impaired, for example, a railroad 
crossing, a construction site, etc.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high 
volume. Hearing experts advise against 
continuous, loud and extended play. If 
you experience a ringing in your ears, 
reduce the volume or discontinue use.
Notes on static electricity
In particularly dry air conditions, 
noise or sound skipping may occur, 
or mild tingling may be felt on your 
ears. This is a result of static electricity 
accumulated in the body, and not a 
malfunction of the headphones.
The effect can be minimized by 
wearing clothes made from natural 
materials.
If you have any questions or 
problems concerning the system 
that are not covered in this manual, 
please consult the nearest Sony 
dealer.
Troubleshooting
No sound
 
— Check that the unit and the audio 
device are connected correctly.
 
— Check that the connected device is 
turned on.
 
— Check that the unit is turned on.
 
— If the POWER indicator does not light 
up, charge the battery.
 
— Turn up the volume of the 
connected device.
 
— Reset the unit. 
Insert a small pin, etc., into the hole, 
and push the RESET button until you 
feel a click.
RESET
Low sound
 
— Turn up the volume of the 
connected device.
The unit does not turn 
on
 
— Charge the battery of the unit.
 
— Reset the unit. 
Insert a small pin, etc., into the hole, 
and push the RESET button until you 
feel a click.
Distorted sound
 
— Turn down the volume of the 
connected device.
 
— Set the equalizer setting of the 
connected device to off.
 
— Charge the battery of the unit.
The battery cannot be 
charged
 
— Turn off the unit.
 
— Check that the unit and your 
computer are firmly connected using 
the micro-USB cable (supplied).
 
— Check that the computer is turned 
on and not in standby, sleep or 
hibernation mode.
 
— Check that the unit and the 
computer are directly connected, 
and not via a USB hub.
 
— Try the USB connection procedure 
again in cases other than those 
stated above.
 
— The USB port of the connected 
computer may have a problem. 
Connect the unit to another USB port 
of the computer if available.
 
— A USB AC adaptor that is not 
recommended is being used.
 
— The battery is fully charged. 
If the battery is fully charged, the 
charging indicator may blink and go 
off, and charging may not start. This 
is not a malfunction.
 
— If the unit is not used for a long time, 
the charging indicator may take 
a while to light up red when you 
connect it to your computer. In this 
case, do not disconnect the micro-
USB cable from the unit, and wait 
until the charging indicator lights 
up red.
Charging time is too 
long
 
— Check that the unit and the 
computer are directly connected, not 
via a USB hub.
 
— A cable which is not supplied is 
used.
 
— A USB AC adaptor that is not 
recommended is being used.
Noise is generated
 
— Disconnect the micro USB cable from 
the unit.
 
— When connecting an audio device 
to the analog input jack of the unit, 
adjust the volume of the connected 
device, then turn up the volume of 
the unit.
The noise canceling 
effect is not sufficient
 
— Change the earbuds to another size 
that fits your ears.
 
— Adjust the earbud position to fit your 
ears comfortably.
 
— The noise canceling function is 
effective in low frequency ranges 
such as airplanes, trains, or offices 
(near air-conditioning, etc.) and 
is not as effective for higher 
frequencies, such as human voices.
 
— Turn on the headphones.
Features
 
— Equipped with digital noise 
canceling with dual noise sensor 
technology
 
— Automatic AI (Artificial Intelligence) 
Noise Canceling
 
— 9 mm high sensitivity driver unit 
supports High-Resolution Audio
 
— Beat response control
 
— It is possible to use it as a passive 
headphone at power supply OFF
 
— Rechargeable
 
— Tangle-free serrated cable
 
— Carrying pouch for convenience
 
— With inline remote and microphone
Specifications
General
Type 
Dynamic, closed
Driver units 
9 mm, dome type 
(CCAW adopted)
Maximum input  150 mW
Impedance 
32 Ω at 1 kHz (when 
the power is on)
 
17 Ω at 1 kHz (when 
the power is off)
Sensitivity 
103 dB/mW (when 
the power is on)
 
100 dB/mW (when 
the power is off)
Frequency response
 
5 Hz – 40,000 Hz
Headphone cable
 
Approx. 1.5 m  
(59 
1
/
8
 in), OFC Litz 
wire, Y-type (include 
control box and 
battery box)
Plug 
L-shaped gold-plated 
4-pole mini plug
Power source 
DC 3.7 V (Built-
in lithium-ion 
rechargeable battery)
 
DC 5 V (When 
charged using USB)
Mass (excluding cable) (Approx.) 
Headphones: 5.1 g 
(0.2 oz)  
Control box: 5.4 g 
(0.2 oz)  
Battery box: 16.3 g 
(0.6 oz)
Operating temperature 
0 °C to 40 °C (32 °F to 
104 °F)
Rated power consumption 
1.5 W
Usage hours 
Max. 16 hours 
About 10 hours 
of continuous 
communications is 
possible after 1 hour 
charging. 
Note: Usage hours 
may be shorter 
depending on the 
conditions of use.
Charging time 
Approx. 2.5 hours
Talking microphone   
Open circuit voltage 
level –40 dB  
(0 dB = 1 V/Pa)
Included items
Headphones (1)
Plug adaptor for in-flight use* (dual) (1)
Earbuds: SS (1 line) (2), S (2 lines) (2), 
M (3 lines) (attached to the unit at the 
factory) (2), L (4 lines) (2)
Carrying pouch (1)
Operating Instructions (1)
Warranty card (1)
Micro USB cable (approx. 1.0 m  
(39 
3
/
8
 in)) (1)
Clip (1)
*  May not be compatible with some 
in-flight entertainment services.
Recommended 
accessory
USB Charging AC Power Adaptor:  
AC-UD10 (sold separately)
System requirements 
for battery charge using 
USB
Personal Computer with pre-installed 
with any of the following operating 
systems and USB port:
Operating Systems
(When using Windows) 
Windows
®
 8.1/Windows
®
 8.1 Pro/ 
Windows
®
 8/Windows
®
 8 Pro 
Windows
®
 7 (SP1 or later)  
Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate 
Windows Vista
®
 (SP3 or later) 
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
(When using Macintosh) 
Mac OS X (10.5.8 or later)
Design and specifications are subject 
to change without notice.
Xperia™ is a trademark of Sony Mobile 
Communications AB.
Android™ and Google Play™ are 
trademarks or registered trademarks of 
Google, Inc.
Windows and Windows Vista are 
registered trademarks or trademarks 
of Microsoft Corporation in the United 
States and/or other countries.
Macintosh and Mac OS are trademarks 
of Apple Inc., registered in the U.S. and 
other countries.
Français
Casque réducteur 
de bruits
AVERTISSEMENT 
N’exposez pas l’appareil a leau. 
L’appareil n’est pas étanche. Veuillez 
respecter les précautions ci-dessous.
 
— Faites attention de ne pas faire 
tomber l’appareil dans un évier ou 
un autre récipient rempli d’eau.
 
— N’utilisez pas l’appareil dans un 
endroit humide ou par mauvais 
temps, comme quand il pleut ou il 
neige.
 
— Ne laissez pas l’appareil être mouillé.
Si vous touchez l’appareil avec des 
mains humides ou si vous posez 
l’appareil dans un objet ou un tissu 
humide, il risque d’être mouillé 
et cela peut entraîner un mauvais 
fonctionnement de l’appareil.
La validité du marquage CE est limitée 
uniquement aux pays dans lesquels il 
fait force de loi, principalement dans 
les pays de l’Espace économique 
européen (EEE).
Produits 
compatibles
Utilisez cet appareil avec un 
smartphone.
Remarques
 
•   Selon le modèle du smartphone, 
il est possible que le micro de cet 
appareil ne fonctionne pas, ou que 
le volume soit faible.
 
•   Le fonctionnement de cet appareil 
n’est pas garanti avec les lecteurs 
musicaux numériques.
Installation des 
oreillettes
Si les oreillettes ne fixent pas 
correctement dans vos oreilles, l’effet 
réducteur de bruits ne sera pas 
optimal. Pour optimiser la réduction 
des bruits et pour bénéficier de la 
meilleure qualité sonore, choisissez 
une autre taille d’oreillettes ou 
ajustez la position des oreillettes de 
façon qu’elles soient correctement 
et confortablement fixées dans vos 
oreilles.
Au moment de l’expédition, les 
oreillettes de taille M sont fixées au 
casque d’écoute. Si vous sentez que les 
oreillettes de taille M ne correspondent 
pas à vos oreilles, remplacez-les par 
les oreillettes fournies de taille SS, S ou 
L. Quand vous changez les oreillettes, 
installez-les solidement sur le casque 
d’écoute pour éviter qu’elles ne se 
détachent et restent dans vos oreilles 
(reportez-vous à l’illustration 1 de 
« Installation des oreillettes »).
Remarque
L’utilisation prolongée des oreillettes 
peut fatiguer les oreilles en raison 
de leur ajustement précis. Si vous 
ressentez une gêne ou des douleurs 
dans les oreilles, faites une courte 
pause.
Utilisation 
de la touche 
multifonction 
(touche 
poussoir)
Appuyez une fois pour répondre à 
un appel, puis une nouvelle fois pour 
raccrocher ; appuyez pour lire/mettre 
en pause une piste.
Remarque
Les fonctions des touches peuvent 
varier selon le smartphone.
Réduction de 
bruits par AI 
automatique
La fonction de réduction de bruits par 
AI (Intelligence artificielle) automatique 
analyse en permanence les 
composants de l’environnement sonore 
et sélectionne automatiquement le 
mode de réduction de bruits le plus 
efficace.
Types de mode de 
réduction de bruits
Mode RB A :  Réduction efficace des 
bruits généralement 
retrouvés à bord d’un 
avion.
Mode RB B :  Réduction efficace des 
bruits généralement 
retrouvés à bord d’un 
bus ou d’un train.
Mode RB C :  Réduction efficace des 
bruits généralement 
retrouvés dans un 
environnement de 
bureau (ordinateur, 
photocopieur, 
ventilation, etc.).
Conseils
 
•   Lorsque le casque d’écoute est 
allumé, le Mode RB A est activé.
 
•   L’analyse des composants de 
l’environnement sonore peut durer 
quelques secondes.
Bip et état du 
témoin
État
Bip
Témoin 
POWER
Appareil 
éteint
Aucun bip
Témoin 
éteint
Allumage 
de 
l’appareil
Un bip
Témoin 
allumé
Pile faible Bip long  
(2 secondes)
Clignote 
rapidement 
(s’éteint 
après  
30 secondes)
Contrôle de 
l’état de la 
batterie
Etat
Bip
Témoin 
POWER
Chargée Aucun bip
Clignote  
3 fois *
Aucun bip
Clignote  
2 fois *
Faible
Aucun bip
Clignote  
1 fois *
Vide
Bip long  
(2 secondes)
Clignote 
rapidement 
(30 secondes)
*  Lorsque le casque d’écoute est mise 
sous tension.
Remarque
Le témoin POWER clignote 3 fois quand 
l’appareil est mis sous tension pendant 
la charge. Cela n’indique pas la charge 
restante de la batterie.
Remarques 
relatives à 
l’utilisation
Remarques sur la 
fonction de réduction de 
bruits
 
•   Le circuit réducteur de bruits détecte 
réellement le bruit extérieur grâce 
aux micros intégrés et il envoie 
un signal de réduction égal mais 
opposé à l’appareil.
 
— Utilisez les oreillettes spécialisées, 
sinon la fonction réducteur des 
bruits ne fonctionne pas 
correctement.
 
— Assurez-vous que les oreillettes 
correspondent bien à vos oreilles, 
sinon la réduction des bruits ne 
fonctionne pas correctement.
 
— L’effet réduction de bruits peut 
varier selon la manière dont vous 
portez le casque d’écoute.
 
— Ne recouvrez pas les micros du 
casque d’écoute avec vos mains. 
La fonction de réduction de bruits 
peut ne pas fonctionner 
correctement.
Micros du casque 
d’écoute
 
— Après avoir mis le casque 
d’écoute sous tension, il est 
possible que vous entendiez un 
léger sifflement. Il s’agit du son 
de la fonction réduction de bruits 
et non d’un dysfonctionnement.
 
— La fonction de réduction de bruits 
fonctionne principalement pour 
les bruits qui se situent dans les 
bandes à basse fréquence. Bien 
que le bruit soit réduit, il n’est pas 
complètement supprimé.
 
— L’effet réduction de bruits peut ne 
pas être prononcé dans un 
environnement très silencieux, ou 
bien certains bruits peuvent être 
audibles.
 
— Lorsque vous utilisez le casque 
d’écoute dans un train ou une 
voiture, il est possible que vous 
entendiez du bruit, selon l’état 
des routes.
 
— Les téléphones portables peuvent 
provoquer des interférences et 
des parasites. Dans ce cas, 
éloignez davantage le casque 
d’écoute du téléphone portable.
Remarques sur le 
chargement du casque 
d’écoute
 
— Chargez le casque d’écoute à l’aide 
du micro-câble USB fourni. Dans le 
cas contraire, un dysfonctionnement 
risque de se produire.
 
— Le casque d’écoute doit être chargé 
dans un environnement dont la 
température est comprise entre  
5°C (41°F) et 35°C (95°F). Dans le 
cas contraire, le chargement de la 
batterie pourrait être incomplet.
 
— Si vous n’avez pas utiliser votre 
casque d’écoute pendant 
longtemps, il se peut que la 
durée de charge de la batterie 
rechargeable soit courte. Cela 
s’améliorera après plusieurs cycles 
de charges et de décharges.
 
— Le casque d’écoute ne doit pas être 
rangé dans un endroit trop chaud 
pendant un long moment. Lorsque 
le casque d’écoute n’est pas utilisé 
pendant plus d’un an, la batterie 
doit être rechargée tous les six mois, 
pour éviter qu’elle ne se décharge 
trop.
 
— Pour la configuration du 
système requise pour le 
chargement de la batterie par 
le port USB d’un ordinateur, 
consultez « Environnement de 
fonctionnement ».
 
— Si vous rechargez le casque d’écoute 
par une prise secteur, utilisez 
l’adaptateur secteur USB vendu 
séparément spécifié dans la section 
« Accessoire recommandé (vendu 
séparément) ». Pour plus de détails, 
consultez le mode d’emploi fourni 
avec l’adaptateur.
 
— Si le casque d’écoute ne fonctionne 
pas correctement, le chargement 
ne pourra pas commencer et le 
témoin POWER clignotera. Dans ce 
cas, déconnectez-le du périphérique 
auquel il est branché et consultez 
votre revendeur ou un détaillant 
Sony.
Remarques relatives à 
l’utilisation en vol
N’utilisez pas le casque d’écoute 
lorsque le fonctionnement d’appareils 
électroniques est interdit, ou lorsque 
l’utilisation de casques d’écoute 
personnels pour les services de 
divertissement en vol est interdite.
Remarques relatives à la 
manipulation
 
— Étant donné que le casque 
d’écoute est conçu pour s’adapter 
étroitement à vos oreilles, le fait de 
le forcer contre vos oreilles peut 
endommager la membrane du 
tympan. Évitez d’utiliser le casque 
d’écoute lorsqu’il est susceptible 
d’être heurté par des personnes ou 
d’autres objets, tels qu’un ballon, 
etc. 
Smartphone
Smartphone
Teléfono inteligente
POWER indicator*
Témoin POWER*
Indicador POWER*
POWER switch (ON/OFF)
Interrupteur POWER (ON/OFF)
Interruptor POWER (ON/OFF)
Multi-function button
Touche multifonction
Botón multifuncional
Micro-USB cable (supplied)
Micro-câble USB (fourni)
Cable micro-USB (suministrado)
Computer
Ordinateur
Computadora
To attach/Pour fixé/Para unir
To detach/Pour retirer/Para separar
Talking microphone
Micro pour voix
Micrófono de voz
*  Lights up in green when in use
*  S’allume en vert pendant le fonctionnement
*  Se ilumina en verde cuando está en uso
Charging indicator*
Témoin de charge*
Indicador de recarga*
*  Lights up in red when charging
*  S’allume en rouge lors de la charge
*  Se ilumina en rojo mientras está recargándose
Clip
Clip
Pinza
Tactile dot
Point tactile
Punto táctil
SS
S
M
L
Tip
If you use the clip to attach the 
headphone cable to your clothes, it 
can reduce the rubbing noise.
Conseil
Si vous utilisez le clip pour attacher 
le câble de casque d’écoute à vos 
vêtements, il peut réduire le bruit de 
frottement.
Consejo práctico
Si utiliza la pinza para sujetar el cable 
de auricular a su ropa, ésta puede 
reducir el ruido de roce.