Olympus VN-5000 入門マニュアル

ページ / 2
-
1
-
-
2
-
-
3
-
-
4
-
-
5
-
h Uso del cordón
Estado de la grabadora
Funcionamiento
Pantalla 
En modo de parada
Pulse y mantenga 
plsado el botón 
STOP
 (
4)
El número total de archivos grabados en la 
carpeta y el tiempo de grabación remanente 
aparecen en la pantalla
En modo de grabación
Pulse el botón DISP/
MENU
Cada vez que pulsa el botón DISP/MENU, la 
pantalla cambia entre el tiempo de grabación 
actual y el tiempo de grabación remanente
En modo de parada o de 
reproducción
Pulse el botón DISP/
MENU
Tiempo de reproducción  ➔ Tiempo de reproducción 
remanente ➔ Fecha de grabación del archivo ➔ Tiempo 
de grabación del archivo ➔ Tiempo de reproducción … 
DIGITAL VOICE RECORDER
VN-5000
ES
 INSTRUCCIONES
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice 
Recorder. Lea estas instrucciones para obtener información sobre el uso 
correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas   instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se  recomienda hacer un ensayo previo de 
la función de grabación y su volumen.
U1-BS0122-01
AP0807
Para empezar
Notas:
•  Puede cambiar la indicación de la hora entre el sistema de 12 horas y el sistema de 24 horas 
pulsando el botón DISP/MENU mientras se está ajustando la hora o los minutos.
•  Puede cambiar el orden de indicación de la fecha pulsando el botón DISP/
MENU mientras se 
está ajustando el año, mes o día.
  Ejemplo: 14 de junio de 2008
Carpeta actual
1 Presione ligeramente la flecha, enton-
ces deslice y abra la tapa de las pilas.
2 Coloque dos pilas alcalinas AAA 
teniendo en cuenta que la polaridad 
sea la correcta.
3 Cierre completamente la tapa de las 
pilas.
•  Aparece la pantalla dela hora/fecha.
•  El indicador de la hora destella, indicando el 
iniciodel proceso de ajuste de la hora/fecha (para 
más detalles, vea las«Ajuste de la hora/fecha 
[TIME]»).
h Colocación de las pilas
1 Mantenga pulsado el botón DISP/MENU 
durante 1 segundo o más.
h Ajuste de la hora/fecha [TIME]
Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación del archivo de sonido 
queda memorizada automáticamente en ese archivo
h Notas sobre las carpetas
La grabadora tiene cuatro carpetas: [F], [G], [H] y [I]. Para cambiar la 
selección de carpeta, pulse el botón  FOLDER/INDEX cuando la grabadora 
se detenga. Cada archivo grabado se memoriza en una carpeta.
Nota:
•  Utilice las carpetas para clasifi car los archivos para que sea conveniente 
encontrar los archivos deseados y accederlos posteriormente. Se pueden 
grabar hasta un total de 100 archivos en la carpeta.
Orificio para el cordón
h Identificación de las piezas
Cuando se instalan las pilas por primera vez o cada vez que cambie las pilas, la indicación 
de la hora destellará. En este caso, asegúrese de ajustar la hora y la fecha con los siguientes 
pasos 
4 a 7 descritos a continuación.
h Fuente de Alimentación
El interruptor HOLD funciona como un botón de encendido. Si no va a utilizar la grabadora, coloque 
el interruptor HOLD en la posición [HOLD] mientras la grabadora está detenida. De este modo se 
apagará la grabadora y apenas se gastarán las pilas.
Altavoz integrado
•  No se incluye una banda
1 Micrófono integrado
2  Toma de micrófono
3 Interruptor
 HOLD 
(retención)
4 Botón
 STOP (4)
5 Botón
 PLAY (`)
6 Botón  
0 
(rebobinado)
7  Tapa de la pila
8 Botón
 FOLDER/
INDEX
Encendido: Resetee el interruptor 
HOLD.
Apagado: Coloque el interruptor 
HOLD en la 
posición [
HOLD].
Modo de espera y apagado de indicaciones:
Si se para o hace una pausa en la grabadora de más de 60 
minutos, la grabación o reproducción entra en el modo 
de espera (modo de ahorro de energía) y se apagan las 
indicaciones. Para salir del modo de espera y encender 
la indicación, pulse cualquier botón.
hRetención
Movimiento del interruptor HOLD a la posición [HOLD]. 
Se desactivan todos los botones de funcionamiento. Esta 
función es útil cuando se transporta la grabadora en una 
cartera o bolsillo. Recuerde que tiene que reiniciar el 
interruptor HOLD para usar la grabadora.
Notas:
•  La alarma sonará a la hora programada incluso cuando 
la grabadora está en retención. La grabadora empieza 
a reproducir el archivo asociado con la alarma cuando 
pulse cualquier botón.
•  La grabadora funciona de la siguiente forma con el 
interruptor HOLD a la posición [HOLD]:
–  Si la grabadora está reproduciendo, la indicación se 
oscurece al terminar la reproducción del archivo actual.
– Si la grabadora está grabando, la pantalla se 
oscurece cuando la grabadora para la grabación 
automáticamente al quedar sin memoria libre.
2 Pulse el botón + o –hasta 
que destella [
TIME] en la 
pantalla.
3 Pulse el botón PLAY (`) . 
•  Destella el indicador de la hora.
4 Pulse el botón + o – para 
ajustar la hora.
5 Pulse el botón PLAY ( `
 para aceptar los 
minutos. 
•  Destella el indicador de minutos.
•  Al pulsar el botón 
0 se habilita 
de nuevo el ajuste de la hora.
6 Pulse el botón + o – para 
ajustar los minutos. 
•  Repita los pasos 
5 y 6 para 
continuar el ajuste de los minutos, 
año, mes y fecha de la misma 
forma.
7 Después de ajustar la fecha, 
pulse el botón 
PLAY (`) o 
9.
•  Esto completa el procedimiento 
de ajuste de la hora/fecha.
Para hacer una pausa:
Mientras la grabadora está en modo grabación, pulse 
el botón REC (
s). 
• Aparece [PAUSE] en la pantalla y destella Luz indicadora de 
Grabación/Reproducción.
Para continuar grabando:
Pulse nuevamente el botón 
REC (s).
•  Continuará la grabación en el punto de la interrupción.
h Notas para la grabación
•   Si aparece [FULL] en la pantalla, no podrá grabar. En ese caso, borre los archivos innecesarios.
•   Si  la  grabadora  se  coloca  directamente  en  una mesa cuando se graba una reunión, hay una 
tendencia a captar las vibraciones de la mesa. Ponga un cuaderno u otro ítem entre la mesa 
y la grabadora para hacer una grabación más nítida y evitar que se transmitan fácilmente las 
vibraciones.
•   Incluso si pulsa el botón DISP/MENU, la pantalla no cambiará al tiempo de grabación actual si el 
tiempo de grabación remanente es de menos de 5 minutos.
•  Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la señal de la pantalla de grabación/
reproducción empezará a destellar en rojo. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, 
el piloto empezará a destellar más deprisa.
•  La grabadora entrará en el modo de parada cuando se ha dejado en pausa durante 60 minutos o más.
•  En el caso de condiciones acústicas difíciles o con un bajo volumen del altavoz, se recomienda 
hacer grabaciones en [HQ]. Además, el uso de un micrófono externo (de venta por separado) 
puede mejorar la calidad de las grabaciones.
Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y 
grabar sonido.
•  Cuando conecte un micrófono externo, elija un micrófono 
adecuado, tales como un micrófono con cancelación de ruido 
o micrófono condensador Electret (opcional).
•  Para conectar la grabadora a un dispositivo externo, utilice el cable 
de conexión opcional KA333 (opcional) y el adaptador del enchufe 
de conversión monoaural/estéreo suministrado con el KA333.
•   No se puede ajustar el nivel de entrada en la grabadora. Cuando 
conecte el dispositivo externo, ejecute una prueba de grabación 
y ajuste el nivel de salida del dispositivo externo.
h Información en la pantalla
Grabación
1 Pulse  el  botón  FOLDER/
INDEX para seleccionar la 
carpeta deseada.
a  Indicación de sensibilidad del 
micrófono
b  Carpeta actual
2 Pulse botón REC (s) para 
empezar a grabar.
•   Luz indicadora de Grabación/Reproducción 
brilla en color rojo y la grabación comienza.
c  Modo de grabación actual
d  Número de archivoactual
e Medidor de nivel de grabación
f  Tiempo de grabación
3 Pulse el botón STOP (4
para parar la grabación.
•  Las nuevas grabaciones se memorizan 
como último archivo en la carpeta.
g  Tiempo de grabación remanente
h Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos
Reproducción
1 Pulse el botón FOLDER/
INDEX para seleccionar la 
carpeta deseada.
a  Carpeta actual
2 Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar el 
archivo a reproducir.
3 Pulse el botón PLAY  ( 
para empezar a reproducir.
• Luz 
indicadora 
de 
Grabación/
Reproducción brilla en color verde 
y el tiempo de reproducción trans-
currido se indica en la pantalla.
b  Número de archivo actual
c  Tiempo de reproducción
Para parar:
Pulse el botón 
STOP (4).
•  La grabadora se detiene en el medio del archivo que se está 
reproduciendo.
Avance rápido:
Mientras la grabadora está en modo reproducción, 
pulse y mantenga pulsado el botón 
9.
• Cuando suelte el botón 
9 , la grabadora continúa la 
reproducción normal.
Rebobinado:
Mientras la grabadora está en modo reproducción, 
pulse y mantenga pulsado el botón 
0.
•  Cuando suelte el botón 
0 , la grabadora continúa la 
reproducción normal.
Notas:
•  Durante la reproducción, la leyenda [J] brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción 
lenta, y la leyenda [K] brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción rápida.
•  La grabadora detiene la reproducción cuando usted pulsa el botón STOP (
4) durante la reproducción 
lenta o rápida, o cuando llega al fi nal del archivo. Si se pulsa una vez el botón STOP (
4) y empieza 
a reproducir nuevamente, la grabadora volverá a reproducir los archivos a la velocidad normal.
Al pulsar las botón 
9 o 0 mientras la grabadora 
reproduce o reproduce en modo lento o rápido, se avanza 
o retrocede hasta el principio del siguiente archivo, o el 
archivo en curso de reproducción, respectivamente.
Nota:
•  Si llega a una marca índice en el medio, reproducción empieza 
deesa posición (para más detalles,vea las «Marcas índice»).
Velocidad normal
Reproducción 
lenta (–25%)
Reproducción
rápida (+50%)
Mientras la grabadora está en modo reproducción, 
pulse y mantenga pulsado el botón 
PLAY (`).
Puede seleccionar una opción para la pantalla de la grabadora. Si se pulsa el botón DISP/MENU 
mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará y será posible 
confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora.
Se puede también utilizar una batería opcional Ni-MH 
recargable (BR401) de Olympus para la grabadora.
Cambio de las pilas:
Cuando aparece [N] en la pantalla, cambie las pilas lo antes que sea posible. Se recomiendan 
las pilas alcalinas AAA. Cuando se agotan las pilas, aparece [O] en la pantalla y se desconecta la 
grabadora. Se recomienda mover el interruptor HOLD a la posición [HOLD] antes de cambiar las pilas 
para mantener los ajustes actuales (hora/fecha, etc.). Para su conveniencia, la grabadora también 
mantiene los ajustes actuales en la memoria no volátil a intervalos de una hora.
A la terminal 
de salida de 
audio de otros 
dispositivos
9  Toma de auricular
0 Pantalla LCD
!  Luz indicadora de 
Grabación/Reproducción
@ Botón
 REC (s) 
# Botón
 +
$ Botón 
9 (avance 
rápido)
% Botón
 –
^ Botón
 DISP/MENU
& Botón
 ERASE (s)
h Cambiar la velocidad de reproducción
h Para hacer una pausa de grabación
h Cancelación de la reproducción
h Avance rápido y Rebobinado
Notas:
• Puede buscar el fi nal del archivo manteniendo pulsado el botón 
9 durante el avance rápido. La 
grabadora hará una pausa al fi nal de archivo. Si no suelta el botón 
9, la grabadora continuará 
avanzando rápidamente.
•  Se busca el principio del archivo manteniendo pulsado el botón 
0 durante el rebobinado. 
La grabadora hará una pausa al principio del archivo. Si no suelta el botón  
0, la grabadora 
continuará rebobinando.
•  Cuando hay una marca índice antes del tiempo ajustado, la reproducción comenzará en la posición 
de la marca índice.
h Búsqueda del principio del archivo
Introducción
• 
El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para 
la información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, 
contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente.
•  Se  ha  puesto  sumo  cuidado  para  garantizar  la  integridad  del  contenido  de  este 
documento. En el caso improbable de que se encuentre un aspecto cuestionable, 
error, u omisión, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente.
•  Se excluye cualquier responsabilidad de daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos a una 
pérdida de información por un defecto del producto, una reparación llevada a cabo por una tercera 
parte que no sea Olympus, por un servicio autorizado por Olympus o por cualquier otro motivo.
h Para una utilización segura y correcta
Antes de usar su nueva grabadora, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo 
manejarla de modo seguro y correcto. Mantenga este manual en un lugar fácilmente accesible por 
si lo necesita como referencia en el futuro.
•  Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad. Para 
protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es 
imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información proporcionadas.
4 Pulse el botón + o – para elegir el volumen de 
sonido adecuado.
•  El nivel de volumen se visualiza en la pantalla. Se puede 
elegir entre  [00] a [30].
Adaptador del 
enchufe de 
conversión del 
KA333
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
@
#
$
%
^
&
!
Para continuar reproduciendo:
Pulse nuevamente el botón 
PLAY (`).
•  La reproducción continúa en el punto de interrupción.
h Escuchar con auriculares
Puede escuchar los archivos conectando unos auriculares en la 
toma correspondiente. Si se conecta un auricular, no se escuchan 
sonidos del altavoz. El sonido se reproducirá monoauralmente.
Notas:
•  Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de 
haber bajado el volumen. 
•  Cuando escuche con los auriculares, no aumente demasiado el 
volumen ya que esto puede arruinarle los oídos y disminuir su 
capacidad auditiva.
•  No se incluyen los auriculares. Puede utilizar cualquier auricular 
o audífono monoaural de 3,5 mm.
b
a
f
e
d
c
g
a
c
b
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan.  Tel. 03-3340-2111
http://www.olympus.com
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.  Tel. 1-888-553-4448
http://www.olympusamerica.com
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany.  Tel. 040-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany. 
http://www.olympus-europa.com
Vision House 19 Colonial Way Watford Herts WD24 4JL.  Tel. +44(0) 1923 831000
http://www.olympus.co.uk