Black & Decker QUICKPRESS IRON 取り扱いマニュアル

ページ / 2
Size: 19.685" x 17.5"
Argentina 
Servicio Técnico 
Monroe 3351 
CABA Argentina 
Tel: 0800 – 444 - 7296 
servicios@rayovac.com.ar
Chile 
SERVICIO DE MAQUINAS Y 
HERRAMIENTAS LTDA. 
Portugal Nº 644 
Santiago – Chile 
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 
Email: servicio@spectrumbrands.cl 
Call center: 800-171-051
Colombia 
PLINARES 
Avenida Quito # 88A-09 
Bogotá, Colombia 
Tel. sin costo 01 800 
7001870
Costa Rica 
Aplicaciones Electromecanicas, S.A. 
Calle 26 Bis y Ave. 3 
San Jose, Costa Rica 
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador 
Servicio Master de Ecuador 
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos 
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador 
Calle San Antonio Abad 2936 
San Salvador, El Salvador 
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala 
MacPartes SA 
3ª Calle 414 Zona 9 
Frente a Tecun 
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras 
ServiTotal 
Contigua a Telecentro 
Tegucigalpa, Honduras, 
Tel. (504) 235-6271
México 
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 
Col. Centro, Cuauhtemoc, 
México, D.F. 
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua 
ServiTotal 
De semáforo de portezuelo 
500 metros al sur. 
Managua, Nicaragua, 
Tel. (505) 248-7001
Panamá 
Servicios Técnicos CAPRI 
Tumbamuerto Boulevard 
El Dorado Panamá 
500 metros al sur. 
Tel. 3020-480-800 sin costo 
(507) 2360-236 / 159
Perú 
Servicio Central Fast Service 
Av. Angamos Este 2431 
San Borja, Lima Perú 
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico 
Buckeye Service 
Jesús P. Piñero #1013 
Puerto Nuevo, SJ PR 00920 
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana 
Plaza Lama, S.A. 
Av, Duarte #94 
Santo Domingo, 
República Dominicana 
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela 
Inversiones BDR CA 
Av. Casanova C.C. 
City Market Nivel Plaza Local 153 
Diagonal Hotel Melia, 
Caracas. 
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com 
servicio@applicamail.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación 
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, 
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar 
ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un 
incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, 
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Use la plancha únicamente para planchar.
No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para 
evitar el riesgo de un choque eléctrico.
Siempre apague [0] la plancha (vea la sección COMO USAR) antes 
de conectarla o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del 
cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo. 
No permita que el cable entre en contacto con superficies 
calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. 
Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando 
no esté en uso.
No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la 
plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a 
un mínimo el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la 
plancha. Acuda a una persona de servicio, calificada para revisar y 
efectuar las reparaciones necesarias. El armar la plancha 
incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico 
cuando la plancha esté en funcionamiento.
Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté 
siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos. No 
desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté 
sobre la tabla de planchar.
Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el 
agua caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha 
de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. 
Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído 
niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales 
disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida 
utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el 
aparato como juguete.
 La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme.
–  Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso, 
asegúrese de que la superficie sea plana y firme.
–  La plancha no se debe usar si se ha caido, si se ha dañado o si 
está goteando.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto 
consumo de corriente en el mismo circuito.
Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, 
se deberá utilizar uno de 15 amperios. Los cables de menor 
amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de 
acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece
CONSERVE ESTAS 
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO 
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho 
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe 
encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el 
enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, 
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de 
seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar 
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo 
de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la 
cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el 
consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por 
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a)  El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno 
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un 
cable más largo.
b)  Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión 
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c)  Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1)  el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión 
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2)  Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser 
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3)  Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no 
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del 
mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe 
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Como usar
Este product es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
•  Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la 
plancha.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No 
utilice agua procesada por un ablandador de agua doméstico.
Importante: Para óptimo rendimiento al empezar a usar la plancha, 
enchúfela, enciéndala y déjela reposar en posición vertical por  
90 segundos antes de usar 
Consejo: Para evitar daño a las prendas, si desconoce la fibra de cierto 
tejido, ensaye primero sobre una superficie pequeña y planche una 
costura o ruedo interior.
PARA LLENAR EL TANQUE DE AGUA
1.  Incline la plancha y con una taza de medir limpia, vierta agua en el 
orificio hasta alcanzar la marca de llenado MAX en el tanque. Llene de 
nuevo segun sea necesario.
2.  Enchufe la plancha.
Nota: Si tiene que agregar agua durante el proceso de planchado, 
desconecte la plancha y siga los pasos indicados arriba.
4.  Enchufe la plancha. Una luz roja se ilumina y permanece así hasta que 
la plancha alcanza la temperatura deseada. Una vez que esto ocurra la 
luz se ilumina en verde.
APAGADO AUTOMÁTICO EN TRES POSICIONES
El dispositivo de apagado automático de esta plancha funciona de la 
siguiente manera:
•  La plancha se apaga automáticamente si permanence inactiva sobre la 
suela o de lado durante 30 segundos después de alcanzar la 
temperatura programada. Igualmente sucede si la plancha permanece 
inactive verticalmente sobre el talón de descanso durante 8 minutos.
•  La plancha comienza a calentar nuevamente en cuanto uno la levanta.
Espere que la plancha se caliente bien antes de planchar.
TECNOLOGÍA SMART STEAM®
El sistema Smart Steam® produce vapor automáticamente cuando uno
ajusta el selector de tejidos entre el nivel 4 y 6. E ntre más elevado el 
nivel, mayor la emisión de vapor.
EMISIÓN DE VAPOR
1.  Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de llenado MAX y 
ajuste el selector de tejidos entre el nivel 4 y 6, según el tejido de la 
prenda. Consulte la guía de tejidos debajo del talón de descanso de la 
plancha y lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido.
2.  Asegúrese de que haya agua en el tanque. La emisión de vapor se 
apaga automáticamente entre el nivel 0 y 3.
3.  Para mejor rendimiento, presione el botón de vapor  en intervalos  
de 5 segundos .
4.  Cuando termine de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posición 
“0” y desconecte la plancha.
Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso 
cuando esté encendida o no en uso.
  1. Rociador
  2. Orificio de llenado de agua
  3. Selector de tejidos
  4. Botón de rocio
  5. Botón de vapor
  6. Cable giratorio de 360°
  7. Talón de descanso
  8. Guía de tejidos
  9. Tanque de agua
10. Suela
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, 
Towson, Maryland, E.U.
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por 
favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país 
donde usted compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un 
centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra 
que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
•  Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que 
tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
•  Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su 
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. 
¿Cómo se puede obtener servicio?
•   Conserve el recibo original de compra. 
•   Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
•   Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las 
normales. 
•   Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. 
•   Los productos que han sido alterados de alguna manera. 
•   Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. 
•   Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. 
•   Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. 
•   Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del 
producto. 
•   Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
 •  Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor 
podría  tener otros derechos que varían de una región a otra.
VAPOR VERTICAL
1.  Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX.
2.  Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno puede 
vaporizar las cortinas una vez instaladas.) 
3.  Ajuste el selector al nivel apropiado (entre el 4 y 6), según el tejido.
4.  Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.
5.  Hale el tejido con una mano y bombee el botón del vapor con la otra, a 
medida pasa la plancha sobre la prenda .
Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso 
cuando esté encendida pero no en uso.
USO DEL ROCIADOR 
1.  Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.
2.  Para el primer uso, bombee el botón  varias veces.
PLANCHADO EN SECO 
1.  Ajuste el selector de tejidos a la posición a la posicion 1, 2 o 3 (seco) a 
fin de planchar sin vapor. El sistema Smart Steam® se apaga 
automáticamente.
2.  Si desea planchar en seco a temperaturas más elevadas, vacíe el tanque 
por completo para evitar la emisión de vapor
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En 
caso de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
•  Asegúrese de que la plancha esté desconectada y que se haya enfriado 
bien. 
•  Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave 
humedecido con agua. Aplique un detergente doméstico suave. Jamás 
utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fregar 
que puedan rayar o decolorar la plancha.
•  Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar 
cualquier residuo acumulado en los orificios de vapor. 
ALMACENAMIENTO 
1.  Desconecte la plancha y espere que se enfríe.
2.  Verifique que el selector de temperatura esté ajustado a la posición “0”.
4.  Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar 
que la suela gotee.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración 
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de 
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, 
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio 
Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió 
el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra 
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de 
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá 
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de 
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará 
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario 
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de 
su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le 
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no 
autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y 
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen 
los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro 
de sus red de servicio.