Samsung SMART Signage TV RM48D クイック設定ガイド

ページ / 2
H
48”~55”
32”~40”
48”~55”
32”~40”
 
2-1
 Führen Sie die Schritte 1 (Testlöcher bohren) -> 2 (Schraubenlöcher bohren) aus und befestigen Sie 
H (Kunststoffdübel) in der Wand.
* Schrauben sind nicht erforderlich.
* Bohren Sie Löcher in die Wand und entfernen Sie die Schablone.
 Följ stegen 1 (borra testhål) -> 2 (borra skruvhålen) och fäst H (plastankaret) på väggen.
* Det behövs inga skruvar.
* Borra hål i väggen och ta bort guidearket.
 Seguire i passaggi 1 (esecuzione fori di prova) -> 2 (esecuzione fori per le viti) e fissare H (Tassello in plastica) 
alla parete.
* Non sono necessarie viti.
* Praticare i fori nella parete e rimuovere la lamiera di guida.
 
2-2
D
I
H
 Befestigen Sie D (Distanzstück) im H (Kunststoffdübel) mit I (Schraube) an der Wand.
 Fäst D (inre fästet) på H (plastankaret) på väggen med I (skruv).
 Fissare D (Staffa distanziale) a H (Tassello in plastica) sulla parete, utilizzando I (Vite).
F
2-4
 Befestigen Sie F (Wandhalterung) wie in der Abbildung gezeigt.
 Montera F (fästets vägg) enligt diagrammet.
 Applicare F (Piastrina), come illustrato nello schema.
2-3
E
D
  Stecken Sie die Lasche von D (Distanzstück) in die Aussparung von 
E (Distanzstückabdeckung).
 För in kanten av D (inre fästet) i E (yttre fästet).
  Inserire la linguetta di D (Staffa distanziale) nel foro di E (Cover distanziale).
G
2-5
 Montieren Sie die zusammengesetzte Halterung mit G (Schraube).
 Sätt fast det monterade fästet med hjälp av G (skruven).
 Fissare la staffa assemblata utilizzando G (Vite).
 
3-1
K
N
J
N
J
N
K
N
 Oben: Befestigen Sie J (Halter für TV-Oberseite) mit N (Schraube).
Unten: Befestigen Sie K (Halteraufnahme) mit N (Schraube).
  Överst: Fäst J (övre hållare) med hjälp av N (skruv).
Nederst: Fäst K (hållarstöd) med N (skruv).
  Parte superiore: fissare J (Fissaggio TV superiore) utilizzando N (Vite).
Parte inferiore: fissare K (Supporto fissaggio) utilizzando N (Vite).
 
3-2
M
K
L
K
     Befestigen  Sie  L (Halter für TV-Unterseite A) und M (Halter für 
TV-Oberseite B) an K (Halteraufnahme).
 Fäst L (nedre hållare A) och M (nedre hållare B) vid K (hållarstöd).
   Assicurare  L (Fissaggio TV inferiore A) e M (Fissaggio TV 
inferiore B) a K (Supporto fissaggio).
 
3-3
  Montieren Sie das Gerät an der Wandhalterung. Ein Klickgeräusch 
bestätigt, dass es richtig befestigt ist.
  Montera produkten på väggfästet. Ett klickande ljud betyder att det har 
satts fast korrekt.
 Installare il prodotto sulla staffa a parete. Se si avverte uno scatto significa 
che l'operazione è avvenuta correttamente.
M
 Ziehen Sie M (Halter für TV-Unterseite B) auseinander und schließen Sie die Kabel an.
 Dra ut M (nedre hållare B) och anslut kablarna.
 Estendere M (Fissaggio TV inferiore B) e collegare i cavi.
3-4
  Bewegen Sie das Gerät vorsichtig von Seite zu 
Seite, um es waagerecht auszurichten.
   Flytta produkten lätt från sida till sida för att rätta 
till den.
  Aggiustare leggermente i lati del prodotto per 
livellarlo.
BN68-06719C-04
RM40D RM48D
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, 
and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of 
HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
SMART Signage TV
Kurzanleitung zur Konfiguration
Snabbstartguide
Guida di installazione rapida
Mithilfe des Programms Ersteller des Inhalts auf dem Computer können Sie das Gerät als Fernseher und als Informationsdisplay (Werbemedium) 
verwenden.
 -  Wenn das Gerät defekt wird, weil es länger als die empfohlene maximale Nutzungsdauer von 16 Stunden pro Tag in Betrieb war, erlischt 
möglicherweise die Garantie.
Du kan använda produkten som TV och som skyltning (reklammedia) med programmet Innehållsskapare på datorn.
 -  Garantin gäller inte vid ett haveri som beror på att det maximala rekommenderade antalet om 16 användningstimmar per dag har överskridits.
È possibile impiegare il prodotto con funzione di TV e con funzione di cartellonistica digitale (mezzo pubblicitario) utilizzando il programma 
Creatore contenuti sul computer.
 -  La garanzia non sarà considerata valida in caso di guasto dovuto al superamento del numero massimo consigliato di 16 ore di utilizzo giornaliero.
Step1 ~ 4
  Wenn das Gerät nur als Fernseher verwendet werden soll, führen Sie Step1 bis Step4 aus.
 Om du bara vill använda den som TV följer du Step1 till Step4.
 Per utilizzarlo esclusivamente con funzione di TV, seguire i passaggi da Step1 a Step4.
Step1 ~ 6
  Wenn das Gerät als Fernseher und Informationsdisplay verwendet werden soll, 
führen Sie Step1 bis Step6 aus.
 Om du vill använda den som TV och skyltning följer du Step1 till Step6.
  Per utilizzarlo con funzione di TV+signage (cartellonistica digitale), seguire i passaggi 
da Step1 a Step6.
   Die folgenden Abbildungen dienen nur als Referenz. Reale Situationen können sich von den in den Abbildungen gezeigten unterscheiden. 
Der Inhalt der Lieferkiste kann sich je nach Standort und Modell unterscheiden.
Bewahren Sie die Kiste an einem trockenen Platz auf, damit Sie sie zur Verfügung haben, wenn das Gerät später einmal transportiert werden muss.
* Stellen Sie sicher, dass in dem Paket kein Teil fehlt. Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie sich an den Anbieter, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
* Ανάλογα με το μοντέλο, το μίνι κιτ τοποθέτησης σε τοίχο ενδέχεται να μην υποστηρίζεται.
Följande bilder är endast med som referens. Den verkliga situationen kan skilja sig från vad som visas i bilderna. 
Komponenterna kan variera beroende på land och modell. Förvara kartongen på en torr plats så att den kan användas när du fl yttar på produkten i framtiden.
* Kontrollera att ingen del saknas i förpackningen. Kontrakta leverantören där du köpte produkten om några delar saknas.
* Väggmonteringssatsen i miniformat kanske inte stöds, beroende på modell.
Le immagini che seguono sono fornite solo a scopo di riferimento. Le situazioni reali possono diff erire da quelle illustrate nelle immagini.
I componenti possono variare in base alla località e al modello. Conservare la scatola in un luogo asciutto in modo da poterla riutilizzare in caso di spostamento futuro del prodotto.
*  Se alcuni componenti risultassero mancanti, rivolgersi al punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto.
* Il kit del minisupporto per montaggio a parete potrebbe non essere supportato, a seconda del modello.
 
Packa upp / 
 
Contenuto della confezione
Step1 Auspacken
Step2 Montage
 
Montera / 
 
Installazione
Type A
 Montage der Wandhalterung / 
 
Montering med väggfäste / 
 
Installazione a parete
           
 
Vorbereitung der Montage
          
 
Förberedelser före installationen / 
 
Prima dell'installazione
 Komponenten / 
 
Komponenter / 
 
Componenti
A
VESA STANDARD
(2.09”)
53mm     
200mm (7.88”)
400mm (15.75”)
200mm (7.88”)
400mm (15.75”)
48”~55”
32”~40”
32”~40”
48”~55”
B
C
 X 8
 
1-4
 Entfernen Sie den Papierstreifen in der Mitte von A (Bohrschablone).
 Ta bort papperstejpen i mitten av A (guideark för borrning).
 Rimuovere il nastro di carta al centro di A (Foglio guida per il trapano).
A
 Befestigen Sie B (Wasserwaage) an der vorgesehenen Stelle in der Mitte von 
A (Bohrschablone).
 Fäst B (nivåutjämnaren) vid rätt plats i mitten av A (guidearket för borrning).
 Attaccare B (Livella) nell'apposito punto al centro di A (Foglio guida per il trapano).
B
A
 
1-5
 1-1
 Legen Sie das Gerät auf ein weiches Tuch, um den Bildschirm zu schützen.
 Lägg produkten på ett mjukt tygstycke för att skydda panelen.
 Posizionare il prodotto su un panno morbido per proteggere il pannello.
 
1-6
C
B
32”~40”
48”~55”
 Befestigen Sie A (Bohrschablone) mithilfe von C (Klebestreifen) an der Wand. Achten Sie 
darauf, dass B (Wasserwaage) horizontal ausgerichtet ist.
  Fäst A (borrningsguiden) på väggen med hjälp av C (klistermärke). Se till att B (nivåutjämnaren) är rak.
   Fissare  A (Guida per il trapano) alla parete utilizzando C (Adesivo). Assicurarsi che B (Livella) 
sia in posizione di equilibrio.
1
           
 
Montieren des Wandhalterungskits
          
 
Montera väggstativet / 
 
Installazione del kit di montaggio a parete
2
 Komponenten / 
 
Komponenter / 
 
Componenti
D
 X 2
E
 X 2
F
G
X 2
H
 X 4
I
 X 4
                  
 Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage der Wandhalterung
                  
   Försiktighetsåtgärder vid installation av väggfäste / 
 Precauzioni per l'installazione del kit montaggio a parete
 Ermitteln Sie vor der Montage den Typ der Wand.
 Kontrollera typen av vägg före monteringen. / 
 Verificare il tipo di parete prima dell'installazione.
  Die Wand, an der die Miniwandhalterung befestigt werden soll, muss eben, glatt und genau senkrecht sein.
 Trockenbauwand oder Gipskartonplatten: Lassen Sie die Miniwandhalterung von einem qualifizierten Techniker befestigen.
  Kontrollera att väggen där miniväggstativet ska monteras är plan, jämn och helt lodrät.
 Gipsskiva: Låt en kvalificerad montör installera miniväggstativet.
  Assicurarsi che la parete dove si intende installare il kit di montaggio a parete mini sia piana, liscia e perfettamente verticale.
 Parete a secco, cartongesso, stucco pronto: ricorrere a un installatore qualificato per l'installazione della Staffa di montaggio a parete.
 Standardbefestigungsvoraussetzungen für unterschiedliche Wandtypen
 
Standardmonteringskrav efter typ av vägg / 
 
Requisiti d'installazione standard per tipologia di parete
* MDF = Medium Density Fiberboard
* PW = Plywood
 Min.  50mm
 
Min. 10mm
 MDF,  PW
 MDF, PW, etc.
 With reinforcement
 Min.
50mm
 Min.  10mm
 MDF,  PW
 MDF,  PW
 
Art Wall
 Min.  30mm
 MDF, PW
 (Exc.  drywall
thickness)
 Min.
25mm
 Min.  10mm
 MDF,  PW
 Concrete
 Art  Wall
 Min.  30mm
 Mixed  Concrete 
Wall (Exc. drywall
thickness)
 Min.
25mm
 Kann nicht an unbewehrten oder Trockenbauwänden befestigt werden.
 Får inte monteras på en vägg eller gipsskiva utan förstärkning.
  
 
Non è possibile il montaggio su pareti non armate o su superfici a secco.
 0~24mm
 MDF,  PW, 
Concrete
 Without
 reinforcement
 
Art Wall
 Cannot install on drywall
 Drywall
 An Trockenbauwand mit Bolzenbewehrung befestigen
 Montera på gipsplatta med regelförstärkning / 
 Installazione su parete a secco con prigionieri di rinforzo
3mm(1/8")
65mm(2.5")
 Befestigungsvoraussetzungen
 
Monteringskrav / 
 Requisiti di installazione
 15mm
   •Ermitteln Sie die Lage der Bolzen und führen Sie dann die Schrauben ein.
 •Bolzenmindestgröße: 51 x 102 mm; vor dem Hineinschrauben 3-mm-Löcher vorbohren.
 •Löcher müssen entlang der Mittelachse der Bolzen gebohrt werden.
 •Beim Hineinschrauben ohne Vorbohren könnten die Bolzen brechen.
Der Hersteller haftet nicht für Probleme bei Nichtbeachtung dieser Installationsanleitung.
    •Kontrollera reglarnas placering och sätt sedan i skruvarna.
 •Minsta regelstorlek: 51 × 102 mm (2 × 4 tum), förborra 3 mm hål innan du sätter i skruvarna.
 •Hålen måste borras längs reglarnas mittaxel.
 •Om du sätter i skruvarna utan att förborra kan reglarna klyvas.
Tillverkaren ansvarar inte för några problem som uppstår av att du inte följt installationsanvisningarna.
 •Verificare la posizione dei prigionieri e quindi inserire le viti.
 •Dimensione minima prigionieri: 51 x 102 mm (2 x 4 "). Praticare dei fori da 3mm prima di inserire le viti.
 •I fori devono essere praticati lungo l'asse centrale dei prigionieri.
 •Se si inseriscono le viti senza aver precedentemente praticato i fori, i prigionieri potrebbero spaccarsi.
Il produttore non è responsabile di eventuali problemi derivati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni 
di installazione.
           
 
SMART Signage TV montieren
          
 
Montera din SMART Signage TV / 
 
Montaggio della SMART Signage TV
3
 Komponenten / 
 
Komponenter / 
 
Componenti
J
 X 2
K
 X 2
L
 
M
 
N
 X 4 
 
            
 Kabel anschließen
            
 Ansluta kablar / 
 Collegamento dei cavi
Step2 - Type A
  Eine Anleitung zur Montage des Geräts unter 
Verwendung der Wandhalterung finden Sie 
unter „Montage der Wandhalterung“.
  Om du vill montera produkten med hjälp 
av väggfästet läser du "Montering med 
väggfäste".
  Per installare il prodotto utilizzando il kit 
montaggio a parete, fare riferimento a 
"Installazione a parete".
 Im Lieferumfang enthaltene Teile
 Medföljande delar
 Componenti in dotazione
  Eine Anleitung zur Montage des Geräts unter 
Verwendung des Standfußes finden Sie unter 
Standfußmontage“ auf der nächsten Seite.
  Om du vill montera produkten med hjälp av 
stativet läser du "Montering av stativet" på 
nästa sida.
  Per installare il prodotto utilizzando il 
piedistallo, fare riferimento a "Installazione 
con piedistallo" nella pagina seguente.
 Im Lieferumfang enthaltene Teile
 Medföljande delar
 Componenti in dotazione
                  
 Überprüfen des Lieferumfangs
                      Kontrollera delarna /  
 Verifica dei componenti
c
  
Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie 
sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät 
erworben haben.
Das Aussehen der Komponenten kann von 
den dargestellten Bildern abweichen.
Kontakta leverantören där du köpte 
produkten om några delar saknas.
Komponenterna kan se något annorlunda ut 
än på bilderna.
Se alcuni componenti risultassero mancanti, 
rivolgersi al punto vendita presso il quale è 
stato acquistato il prodotto.
L'aspetto dei componenti può variare 
rispetto alle immagini fornite.
A
VESA STANDARD
(2.09”)
53mm     
200mm (7.88”)
400mm (15.75”)
200mm (7.88”)
400mm (15.75”)
48”~55”
32”~40”
32”~40”
48”~55”
B
C
 X 8
Bohrschablone /
Guideark för borrning / 
Foglio guida per il trapano
Wasserwaage / 
Nivåutjämnare / 
Livella
Klebestreifen / 
Klistermärke / 
Adesivo
D
 X2
E
 X2
F
G
 X 2 
    (M5X15)
H
 X 4
Kunststoffdübel / 
Plastankare / 
Tassello in plastica
I
 X 4
Distanzstück / 
Inre fäste / 
Staffa distanziale
Distanzstückabdeckung /
Yttre fäste / 
Cover distanziale
Wandhalterung / 
Fästets vägg / 
Piastrina
Schraube / 
Skruvar /
Viti
Schraube / 
Skruvar /
Viti
Miniwandhalterung / 
Minikit med väggfäste  /
KIT montaggio a 
parete mini
J
 X2
K
 X2
L
M
N
 X 4
    (M8X40)
Halter für TV-Oberseite /
Övre hållare / 
Fissaggio TV superiore
Halteraufnahme / 
Hållarstöd / 
Supporto fissaggio
Halter für TV-Unterseite A /
Nedre hållare A / 
Fissaggio TV inferiore A
Halter für TV-Unterseite B /
Nedre hållare B / 
Fissaggio TV inferiore B
Schraube / 
Skruvar /
Viti
1
2
9mm (11/32")
65mm (2.6")
2mm (3/32")
5mm (0.2")
Type  B  
             
 
Im Hochformat installieren
            
 
Installera i stående läge / 
 Installazione in orientamento verticale
c
4
 
1-3
 Legen Sie A (Bohrschablone) auf die Rückseite des Geräts, um die Positionen der VESA-
Schraubenlöcher zu bestätigen.
* Wenn Sie das Gerät im Hochformat montieren möchten, legen Sie es vertikal hin, um die 
Anforderungen zu prüfen.
 Lägg A (guideark för borrning) på produktens baksida för att kontrollera var VESA-skruvhålen sitter.
* Om du ska installera produkten i stående orientering lägger du ned den lodrätt för att testa kraven.
  Posizionare A (foglio guida per trapano) sulla parte posteriore del prodotto in modo da evidenziare 
le posizioni dei fori VESA.
*    Per installare il prodotto con orientamento verticale, posizionarlo in senso verticale per verificare 
i requisiti.
32”
~40
32”
~40
 
1-2
  Das Gerät kann im Querformat oder im Hochformat montiert werden. Wählen Sie eine Ausrichtung.
* Wenn Sie das Gerät im Hochformat aufstellen, sind Fernsehsendungen und die Videowiedergabe 
möglicherweise eingeschränkt. Mit dem Programm Ersteller des Inhalts können Sie Inhalte erstellen.
  Produkten kan installeras i antingen liggande eller stående orientering. Välj en orientering.
*  Om du installerar produkten i stående läge kan uppspelningar av TV och video bli begränsade. 
Du kan skapa innehåll med programmet Innehållsskapare.
  Il prodotto può essere installato con orientamento orizzontale o verticale. Selezionare un orientamento.
*  Installando il prodotto in orientamento verticale, le trasmissioni TV e la riproduzione di video potrebbero 
presentare delle limitazioni. È possibile creare contenuti utilizzando il programma Creatore contenuti.
 -  Hinweise zur Montage des Geräts im Hochformat finden Sie in der Abbildung unter „Montage im 
Hochformat“ unten.
 -  Om du vill installera produkten i stående läge ser du diagrammet under "Installera stående
nedan.
 -  Per installare il prodotto con orientamento verticale, fare riferimento allo schema reperibile in 
"Installazione verticale" in basso.
Case 1. TV
Case 2. TV+Signage
   Art  der  Wandhalterung 
 Typ av väggfäste
  Tipo montaggio a parete
 Art des Standfußes
 Stativtyp
 Tipo piedistallo
 Rechts
 Höger
 Parte destra
 Linker unterer Teil
 nedre vänstra delen
 Parte inferiore sinistra
 Um das Gerät im Hochformat zu verwenden, achten Sie bei der Montage darauf, dass alle Anschlüsse nach unten weisen.
  Om du vill använda produkten i stående läge kontrollerar du att kontakterna sitter på den sida som är vänd nedåt när du installerar den.
 Per l'utilizzo in orientamento portrait, assicurarsi che i connettori siano sul lato a faccia in giù durante l'installazione.
 Vorderseite
 Fram
 Parte anteriore
 Rückseite
 Bak
 Parte posteriore
 Wand
 Vägg
 Parete
 <Montage abgeschlossen>
 <Installationen är slutförd>
 <L'installazione è completa>
Step2 - Type A
 
1
Kurzanleitung zur Konfi guration
1
Snabbstartguide
1
Guida di installazione rapida
2
Garantiekarte 
(nicht überall verfügbar)
2
Garantikort 
(Ej tillgänglig på alla platser)
2
Garanzia 
(Non disponibile in alcuni paesi)
3
Erklärungen zur Einhaltung gesetzli-
cher Vorschriften
3
Föreskrifter
3
Guida alle normative vigenti
4
Εγχειρίδιο χρήσης / MagicInfo Express
Content Creator (σε USB ή DVD)
4
Användarhandbok/MagicInfo Express
Innehållsskapare (USB eller DVD)
4
Manuale dell'utente / MagicInfo Express
Creatore contenuti (USB o DVD)
5
Miniwandhalterung 
(Zubehör)
5
Minikit med väggfäste 
(tillbehör)
5
KIT montaggio a parete mini 
(opzionale)
6
Sockel
6
Stativbas
6
Base del piedistallo
7
Sockelverbindungsstück
7
Stativpelare
7
Collo del piedistallo
8
Fernbedienung
8
Fjärrkontroll
8
Telecomando
9
Batterien 
(nicht überall verfügbar)
9
Batterier 
(Ej tillgänglig på alla platser)
9
Batterie 
(Non disponibile in alcuni paesi)
0
Netzkabel
0
Strömkabel
0
Cavo di alimentazione
8
9
0
6
7
5
1
2
3
4
[RMD-QSG-EU]BN68-06719C-04.indd   1
2015-09-02   �� 1:48:12