Samsung TB-WH クイック設定ガイド

ページ / 2
[English]  
 
Unpack the product and check if all of the following contents have been included.
Contact the dealer from whom you purchased the product if any item is missing.
The appearance of the components and items sold separately may differ from the image shown.
The stand base supplied with this product contains a circuit board. Care should be taken when 
handling the base.
[Bahasa Indonesia] 
 
 
 Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini telah disertakan. 
Hubungi agen tempat Anda membeli produk jika ada salah satu item yang hilang.
Tampilan komponen dan item yang dijual terpisah mungkin berbeda dari gambar yang ditun-
jukkan. 
Kaki yang disertakan bersama produk ini berisi papan sirkuit. Hati-hati saat menangani kaki 
monitor.
[Français]    
 Déballez l'appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléments suivants. 
En cas d'élément manquant, contactez le vendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
L'aspect des composants et éléments vendus séparément peut être différent de l'illustration.
Le support de base fourni avec ce produit contient un circuit. Vous devez prendre autant de 
précautions que possible lors de la manipulation de la base.
[Deutsch]   
 Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Gegenstände 
mitgeliefert wurden. 
Kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, wenn etwas fehlt.
Das Aussehen des lieferbaren Zubehörs und der lieferbaren Teile kann vom dargestellten Bild abweichen.
Der mitgelieferte Sockel enthält eine Leiterplatte. Gehen Sie vorsichtig mit dem Sockel um.
[Magyar]  
Csomagoljakiaterméket,ésellenőrizze,hogyacsomagtartalmazza-eakövetkezőtartozékok
mindegyikét.
Habármelytételhiányzik,lépjenkapcsolatbaakereskedővel,akitőlakészüléketvásárolta.
A tényleges alkatrészek és a külön kapható tartozékok megjelenése különbözhet a képen láthatótól.
A termékhez mellékelt talpban áramköri kártya található. A talpat ezért óvatosan kell kelezni.
[Italiano]   
Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti. 
Se uno o più elementi dovessero mancare, contattare il rivenditore da cui si è acquistato il prodotto.
L'aspetto dei componenti e degli accessori venduti separatamente può variare rispetto immagine fornita.
La base del piedistallo in dotazione con questo prodotto contiene un circuito stampato. Maneg-
giare la base con cautela.
[Казақ]   
Құрылғыныңбумасыншешіп,төмендегібөлшектерініңбарлығыбарекенінтексеріпалыңыз.
Егеркезкелгенбірэлементжоқболса,құрылғынысатқансатушығахабарласыңыз.
Құрамдасбөлшектердіңжәнебөлексатыпалынғанэлементтердіңкөрінісікөрсетілген
суреттенөзгешеболуымүмкін.
Осықұрылғыменберілгентіреуішнегізісхемалықтақтанықамтиды.Негіздіұстаукезіндеабайлаңыз.
СимволКедендікодақтың005/2011техникалықрегламентінесәйкес
қолданыладыжәнеосыөнімніңқаптамасынекіншіретпайдалануға
арналмағанынжәнежоюғажататынынкөрсетеді.Осыөнімніңқаптамасыназық-
түлікөнімдерінсақтауүшінпайдалануғатыйымсалынады.
Символқаптаманыжоюмүмкіндігінкөрсетеді.Символсандықкоджәне/немесе
әріпбелгілерітүріндегіқаптамаматериалыныңбелгісіментолықтырылуымүмкін.
[Polski]  
Rozpakujurządzenieisprawdź,czysądostępnewszystkieponiższeelementy.
Wprzypadkubrakujakiegokolwiekelementuskontaktowaćsięzprzedstawicielemhandlowym.
Wyglądelementówznajdującychsięwopakowaniuorazakcesoriówsprzedawanychoddzielnie
możesięróżnićodelementówpokazanychnailustracji.
Bazapodstawydostarczanazproduktemzawierapłytkędrukowaną.Zachowaćostrożność
podczas przenoszenia bazy.
[Português] 
 Tire o produto da embalagem e verifique se todos os conteúdos seguintes foram incluídos. 
Contacte o revendedor onde comprou o produto, se algum dos itens estiver em falta.
O aspecto dos componentes e dos itens vendidos em separado pode ser diferente da imagem 
apresentada.
A base do suporte fornecida com este produto contém uma placa de circuito. Deve ter cuidado 
ao manusear a base.
[Русский]   
Распакуйтеустройствоипроверьтекомплектпоставки.
Есличто-либоизкомплектапоставкиотсутствует,обратитеськдилеру,укотороговы
приобрелиизделие.
Внешнийвидкомпонентовиэлементов,приобретаемыхотдельно,можетотличатьсяот
тех,которыепоказанынарисунке.
Основаниеподставки,входящеевкомплектпоставкиизделия,содержитмонтажную
плату.Приработесоснованиемнеобходимопроявлятьосторожность.
Символ«недляпищевойпродукции»применяетсявсоответствиис
техническимрегламентомТаможенногосоюза«Обезопасностиупаковки»
005/2011иуказываетнато,чтоупаковкаданногопродуктанепредназначена
дляповторногоиспользованияиподлежитутилизации.Упаковкуданного
продуктазапрещаетсяиспользоватьдляхраненияпищевойпродукции.
Символ«петляМебиуса»указываетнавозможностьутилизацииупаковки.
Символможетбытьдополненобозначениемматериалаупаковкиввиде
цифровогои/илибуквенногообозначения.
[Español]   
 Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes. 
Póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto en caso de que falte algún elemento.
El aspecto real de los componentes y elementos que se venden por separado puede ser difer-
ente del de la ilustraciones.
La base del soporte suministrada con este producto contiene una placa de circuito impreso. 
Debe tener cuidado cuando manipule dicha base.
[Svenska]  
Rozbaľtevýrobokaskontrolujte,čibolipribalenévšetkynasledujúceveci.
Akniektorápoložkachýba,obráťtesanapredajcu,uktoréhostevýrobokzakúpili.
Vzhľadsamostatnepredanýchkomponentovapoložieksamôželíšiťoduvedenéhoobrázka.
Podstavecstojanadodávanýstýmtovýrobkomobsahujedoskuplošnýchspojov.Spodstavcom
jepotrebnémanipulovaťopatrne.
[Türkçe]    
Ürünüpaketindençıkarınveaşağıdakiparçalarınpaketteolupolmadığınıkontroledin.
Eksiköğevarsa,ürünüsatınaldığınızsatıcıyabaşvurun.
Ayrısatılanparçalarınveeşyalarıngörünümügösterilengörüntüdenfarklıolabilir.
Buürünlebirlikteverilenaltlıktabanıbirdevrekartıiçermektedir.Altlıkkullanılırkendikkatedilmelidir.
[日本語]   
 製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。
不足している物がある場合は、製品を購入された販売店にお問い合わせください。
内容物および別売品の外観は、表示とは異なる場合があります。
製品のスタンド ベースには回路基板が入っています。  スタンド ベースの取り扱いには十分に注意
してください。
*  付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。 
他の電気機器には使用しないでください。
[简体中文]
拆开产品包装,检查是否有以下物件。
如果缺少任何物件,请与您向其购买本产品的经销商联系。
零部件和单独出售物品的外观,可能与图中所示略有差异。
本产品随附的支架底座包含电路板。处理底座时要小心。
生 产 企 业 ( T S E C ) :
地 址 ( T S E C ) :
地 址 ( T S E C ) :
生产企业(DONGYU):
地 址 ( D O N G Y U ) :
天津三星电子有限公司
天津市西青区津港公路微电子工业区微四路
天津经济技术开发区西区江泰路20号
中山东域电子有限公司
广东省中山市东区中山五路嘉华电子城内A栋3-4楼
[繁體中文]  
打開產品包裝檢查以下物件是否齊全。
若缺少任何物品,請洽售出本產品的經銷商。
單獨銷售的元件和品項的外觀可能與影像所示不同。
本產品隨附的支架底座包含電路板。處理底座時要小心。
[한국어]
제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요.
 빠진 품목이 있으면 구매한 판매점에 문의하세요.
 구성품과 별매품의 그림은 실물과 다를 수 있습니다.
제품의 스탠드에는 보드가 내장되어 있으니, 취급에 주의해 주시기 바랍니다.
[ةيبرعلا]
.جتنملاعمةقفرمةيلاتلاتايوتحملاعيمجنأنمدكأتوهتوبعنمجتنملاجرخأ
.نوكميأنادقفةلاحيفهنمجتنملاءارشبتمقيذلارجاتلابلصتا
.ةضورعملاةروصلانعلصفنملكشباهعيبمتييتلارصانعلاوتانوكملالكشفلتخيدق
.ةدعاقلالماعتلادنعرذحلايخوتبجيو.ةيبرهكةرئادةحولىلعجتنملااذهعمةقفرملالماحلاةدعاقيوتحت
Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
BN68-03985A-02
Manuals / Manuel
Sold separately / Vendus séparément
Other
 
/
 Autres
Checking the Components / Vérification des composants
Quick Setup Guide 
Guide d’installation rapide
Power cable
Câble d'alimentation
Stand connector
Connecteur de support
Stand Base
Support de base
 Front / Avant
User Manual 
Manuel de l'utilisateur
Warranty Card
(Not available in all locations)
Carte de garantie
(Non disponible partout)
DC-Power Adapter
Adaptateur CC
USB Cable
Câble USB
DVI Cable
Câble DVI
LAN Cable
Câble LAN
HDMI-DVI Cable
Câble HDMI-DVI
D-SUB Cable
Câble D-SUB
[English]
1
 Connect to a USB device.
2
 Connect to a network using the LAN cable.
3
 Connect to an audio output device such as headphones.
4
 Connect to the monitor using the D-SUB cable.
5
 Connect to the monitor using the DVI cable.
6
 Connects to the DC power adapter.
[Bahasa Indonesia]
1
 Menghubungkan ke perangkat USB.
2
 Terhubung ke jaringan lewat kabel LAN.
3
 Menghubungkan perangkat input audio seperti headphone.
4
 Hubungkan ke monitor dengan kabel D-SUB.
5
 Hubungkan ke monitor dengan kabel DVI.
6
 Terhubung ke adaptor arus DC.
[Français]
1
 Connexion à un périphérique USB.
2
 Permet le branchement à un réseau via le câble LAN.
3
 Permet le branchement à un périphérique de sortie audio tel qu'un casque.
4
 Connexion au moniteur à l'aide du câble D-SUB.
5
 Connexion au moniteur à l'aide d'un câble DVI.
6
  Permet le branchement à l'adaptateur d'alimentation CC.
[Deutsch]
1
 Anschließen an ein USB-Gerät.
2
 Zur Verbindung mit einem PC über ein LAN-Kabel.
3
 Zur Verbindung mit einem Audio-Ausgabegerät wie beispielsweise einem Kopfhörer.
4
 Schließen Sie den Monitor mit einem D-SUB-Kabel an.
5
 Schließen Sie den Monitor mit einem DVI-Kabel an.
6
  Für den Anschluss des Netzteils.
[Magyar]
1
 USB-eszköz csatlakoztatása.
2
 Csatlakozás egy hálózathoz LAN kábellel.
3
 Csatlakozás egy kimeneti hangrendszerhez, például fejhallgatóhoz.
4
 A D-SUB kábellel csatlakoztassa a monitorhoz.
5
 A DVI-kábellel csatlakoztassa a monitorhoz.
6
 Csatlakozás az egyenáramú adapterhez.
[Italiano]
1
 Collegare a un dispositivo USB.
2
 Consente il collegamento a una rete mediante il cavo LAN.
3
 Consente il collegamento a una periferica audio, ad esempio alle cuffie.
4
 Collegamento al monitor mediante cavo D-SUB.
5
 Collegamento al monitor mediante cavo DVI.
6
  Consente il collegamento all'alimentatore CC.
[Казақ]
1
USBқұрылғысынақосыңыз.
2
Желігежергіліктіжелікабеліарқылықосылады.
3
Құлақаспаптарсияқтыдыбысшығаруқұрылғысынақосады.
4
МониторғаD-SUBкабеліарқылықосады.
5
МониторғаDVIкабеліарқылықосады.
6
Тұрақтытокадаптерінеқосылады.
[Polski]
1
 PodłączurządzenieUSB.
2
 PodłączeniedosiecizapomocąkablaLAN.
3
 Podłączeniedowyjściowegourządzeniaaudio,naprzykładsłuchawek.
4
 UmożliwiapodłączenieurządzeńprzypomocykablaD-SUB.
5
 UmożliwiapodłączenieurządzeńprzypomocykablaDVI.
6
  Podłączeniedozasilaczaprądustałego.
[Português]
1
 Ligue a um dispositivo USB.
2
 Para ligar a uma rede utilizando um cabo LAN.
3
 Para ligar a um dispositivo de saída de áudio, tal como auscultadores.
4
 Para ligar ao monitor utilizando o cabo D-SUB.
5
 Para ligar ao monitor utilizando um cabo DVI.
6
 Para ligar o adaptador de alimentação CC.
[Русский]
1
ПодключениекустройствуUSB. 
2
 ПодключениексетиспомощьюкабеляLAN.
3
 Подключениеустройстввыводазвука,напримернаушников.
4
 ПодключениекмониторусиспользованиемкабеляD-SUB.
5
 ПодключениекмониторусиспользованиемкабеляDVI.
6
  Подключениеблокапитанияпостоянноготока.
[Español]
1
 Conectar un dispositivo USB.
2
 Conecta con una red mediante el cable LAN.
3
 Conecta con un dispositivo de salida de audio, como unos auriculares.
4
 Conecta con el monitor mediante el cable D-SUB.
5
 Conecta con el monitor mediante el cable DVI.
6
 Conecta con el adaptador de CC.
[Svenska]
1
 Pripojte k zariadeniu USB.
2
SlúžinapripojeniedosietepomocoukáblaLAN.
3
Slúžinapripojeniekvýstupnémuzvukovémuzariadeniu,napríkladslúchadlám.
4
SlúžinapripojeniekmonitorupomocoukáblaD-SUB.
5
SlúžinapripojeniekmonitorupomocoukáblaDVI.
6
 Anslut likströmsadaptern.
[Türkçe]
1
USBaygıtınıtakın.
2
LANkablosuylaağabağlanır.
3
Kulaklıkgibibirsesgirişaygıtınabağlanır.
4
D-SUBkablosunukullanarakmonitörebağlayın.
5
DVIkablosunukullanarakmonitörebağlayın.
6
DCgüçadaptörünebağlanır.
[日本語]
1
 USB デバイスに接続します。
2
 LAN ケーブルを使用してネットワークに接続します。
3
 ヘッドフォンなどのオーディオ出力デバイスを接続します。
4
 D-SUB ケーブルを使用してモニターに接続します。
5
 DVI ケーブルを使用してモニターに接続します。
6
 DC 電源アダプタを接続します。
[简体中文]
1
连接到USB设备。
2
使用LAN缆线连接到网络。
3
连接到音频输出装置,如耳机。
4
使用D-SUB缆线连接显示器。
5
使用DVI缆线连接显示器。
6
连接到直流电源适配器。
[繁體中文]
1
 連接至USB裝置。
2
 用LAN纜線連接到網路。
3
 連接到音訊輸出裝置,例如耳機。
4
 使用D-SUB纜線連接至显示器。
5
 使用DVI纜線連接至显示器。
6
 連接到DC變壓器。
[한국어]
1
 USB장치를 연결할 때 사용합니다.
2
 LAN 케이블을 이용해 네트워크를 연결할 때 사용합니다. 
3
 헤드폰 등의 음향기기를 연결할 때 사용합니다.
4
 D-SUB 케이블을 이용해 모니터와 연결할 때 사용합니다.
5
 DVI 케이블을 이용해 모니터와 연결할 때 사용합니다.
6
 직류전원장치를 연결할 때 사용합니다.
[ةيبرعلا]
.USBزاهجبليصوتلا
1
.LANةيلحملاصتاةكبشلبكمادختسابةكبشلابليصوتلا
2
.سأرلاتاعامسلثمتوصجارخإزاهجبليصوتلا
3
.D-SUBلبكمادختسابضرعلازاهجبليصوتلا
4
.DVIلبكمادختسابضرعلازاهجبليصوتلا
5
.رمتسملارايتللةقاطلّوحمبليصوتلا
6
Reverse Side / Face arriere
DC 14V IN
DVI OUT
RGB OUT
LAN
AUDIO OUT
4
5
6
3
2
1
[Magyar]
A termék ki- és bekapcsolása.
[Italiano]
Accensione o spegnimento del prodotto.
[Казақ]
Құрылғынықосыңызнемесеөшіріңіз.
[Polski]
Włączanie/wyłączaniezasilaniaproduktu.
[Português]
Ligar ou desligar o equipamento.
[Русский]
Включениеиливыключениеустройства.
[Español]
Encender o apagar el producto.
[Svenska]
Zapínanie alebo vypínanie produktu.
[Türkçe]
Ürünüaçınveyakapatın.
[日本語]
製品の電源をオンまたはオフにします。
[简体中文]
打开或关闭产品电源。
[繁體中文]
開啟或關閉產品電源。
[한국어]
제품을 켜고 끌 때 누릅니다.
[ةيبرعلا]
.هليغشتفاقيإوأجتنملاليغشت
Right Side View / Vue laterale droite
[Português]
1
 Para ligar a um dispositivo de saída de áudio, tal como auscultadores.
2
 Para ligar a um microfone.
3
 Altifalante (nos dois lados).
4
 Ligue a um dispositivo USB.
[Русский]
1
 Подключениеустройстввыводазвука,напримернаушников.
2
 Подключениекмикрофону.
3
Динамик(расположенсобеихсторон).
4
 ПодключениекустройствуUSB.
[Español]
1
 Conecta con un dispositivo de salida de audio, como unos auriculares.
2
 Conecta con un micrófono.
3
 Altavoz (ubicado en ambos laterales).
4
 Conectar un dispositivo USB
[Svenska]
1
 Slúžinapripojeniekvýstupnémuzvukovémuzariadeniu,napríkladslúchadlám.
2
 Slúžinapripojeniekmikrofónu.
3
 Högtalare (på båda sidor).
4
 Pripojte k zariadeniu USB.
[Türkçe]
1
 Kulaklıkgibibirsesgirişaygıtınabağlanır.
2
 Birmikrofonabağlayın.
3
 Hoparlör (her iki yanda).
4
 USBaygıtınıtakın.
[日本語]
1
 ヘッドフォンなどのオーディオ出力デバイスを接続します。
2
 マイクに接続します。
3
 スピーカー (両側に装備) 。
4
 USB デバイスに接続します。
[简体中文]
1
 连接到音频输出装置,如耳机。
2
 连接麦克风。
3
 扬声器(位于两侧)。
4
 连接到USB设备。
[繁體中文]
1
 連接到音訊輸出裝置,例如耳機。
2
 連接至麥克風。
3
 喇叭(位於兩面)。
4
 連接至USB裝置。
[한국어]
1
 헤드폰 등의 음향기기를 연결할 때 사용합니다.
2
 마이크를 연결할 때 사용합니다.
3
 스피커 (양측면에 있습니다.)
4
 US면B장치를 연결할 때 사용합니다.
[ةيبرعلا]
.سأرلاتاعامسلثمتوصجارخإزاهجبليصوتلا 
1
.نوفوركيملابليصوتلا 
2
.(ضرعلازاهجيبناجىلعدجوت)تاعا َّمسلا
3
.USBزاهجبليصوتلا 
4
[English]
1
 Connect to an audio output device such as headphones.
2
 Connect to a microphone.
3
 Speaker (located on both sides).
4
 Connect to a USB device.
[Bahasa Indonesia]
1
 Menghubungkan perangkat input audio seperti headphone.
2
 Hubungkan ke mikrofon.
3
 Speaker (ada di kedua sisi).
4
 Menghubungkan ke perangkat USB.
[Français]
1
 Permet le branchement à un périphérique de sortie audio tel qu'un casque.
2
 Connexion à un microphone.
3
Haut-parleur(surlesdeuxcôtés).
4
 Connexion à un périphérique USB.
[Deutsch]
1
 Zur Verbindung mit einem Audio-Ausgabegerät wie beispielsweise einem Kopfhörer.
2
 Verbinden mit einem Mikrofon.
3
 Lautsprecher (auf beiden Seiten).
4
 Anschließen an ein USB-Gerät.
[Magyar]
1
 Csatlakozás egy kimeneti hangrendszerhez, például fejhallgatóhoz.
2
 Csatlakoztasson mikrofont.
3
 Hangszóró (mindkét oldalon elhelyezve).
4
 USB-eszköz csatlakoztatása.
[Italiano]
1
 Consente il collegamento a una periferica audio, ad esempio alle cuffie.
2
 Collegamento a un microfono.
3
 Altoparlanti (su entrambi i lati).
4
 Collegare a un dispositivo USB.
[Казақ]
1
 Құлақаспаптарсияқтыдыбысшығаруқұрылғысынақосады.
2
 Микрофонғақосады.
3
Динамик(екіжағындаорналасқан).
4
 USBқұрылғысынақосыңыз.
[Polski]
1
 Podłączeniedowyjściowegourządzeniaaudio,naprzykładsłuchawek.
2
 Służydopodłączaniamikrofonu.
3
Głośnik(znajdujesiępoobustronach).
4
 PodłączurządzenieUSB.
MIC
1 2
4
3
[English]
Power on or off the product.
[Bahasa Indonesia]
Menghidupkan atau mematikan produk.
[Français]
Met l'appareil sous ou hors tension.
[Deutsch]
Schalten Sie das Gerät ein oder aus.
(For India Only)
This product is RoHS compliant.
For more information on safe disposal and recycling visit our
websitewww.samsung.com/inorcontactourHelplinenumbers-
18002668282,180030008282.
BN68-03985A-02.indd   1
2014-03-21   �� 9:15:40