Sony STR-DG910 ユーザーズマニュアル
34
ES
D:\CANNES\SONY_HA\JOB 2007\STR-
DG910\IM_910_CEL\Data_CEL\ES_data\ES03CON_STR-DG910-CEL.fm
DG910\IM_910_CEL\Data_CEL\ES_data\ES03CON_STR-DG910-CEL.fm
hovedside: Left
STR-DG910
3-094-430-51(1)
Antes de utilizar el receptor por primera vez,
inicialícelo mediante el procedimiento
siguiente. Este procedimiento también puede
utilizarse para devolver los ajustes que usted
haya hecho a sus valores de fábrica.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
inicialícelo mediante el procedimiento
siguiente. Este procedimiento también puede
utilizarse para devolver los ajustes que usted
haya hecho a sus valores de fábrica.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
1
Pulse ?/1 para apagar el
receptor.
receptor.
2
Mantenga pulsado ?/1 durante
5 segundos.
5 segundos.
“PUSH” y “ENTER” aparecerán en la
pantalla alternativamente.
3
Pulse MEMORY/ENTER.
Después de que “CLEARING” se
muestre en la pantalla durante unos
instantes, aparecerá “CLEARED”.
Los elementos siguientes se restablecen a
sus ajustes de fábrica.
• Todos los ajustes en los menús LEVEL,
EQ, SUR, TUNER, AUDIO, VIDEO,
SYSTEM y A.CAL.
• El campo de sonido memorizado para
cada entrada y emisora presintonizada.
• Todos los parámetros de campo de
sonido.
• Todas las emisoras presintonizadas.
• Todos los nombres de índice de las
entradas y de las emisoras
presintonizadas.
• MASTER VOLUME está ajustado en
“VOL MIN”.
• La entrada está ajustada en “DVD”.
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el
mando a distancia RM-AAP017.
Observe la polaridad correcta al instalar las
pilas.
mando a distancia RM-AAP017.
Observe la polaridad correcta al instalar las
pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle pilas alcalinas con otro tipo de pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa
• No mezcle pilas alcalinas con otro tipo de pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa
ni a dispositivos de iluminación, ya que de lo
contrario pueden producirse fallos de
funcionamiento.
contrario pueden producirse fallos de
funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
• Al sustituir las pilas, es posible que los códigos
programados del mando a distancia se borren. En
tal caso, vuelva a programarlos (página 82).
tal caso, vuelva a programarlos (página 82).
Sugerencia
En condiciones normales, las pilas deberían durar
aproximadamente 3 meses. Cuando el receptor ya no
pueda utilizarse con el mando a distancia, reemplace
todas las pilas por unas nuevas.
aproximadamente 3 meses. Cuando el receptor ya no
pueda utilizarse con el mando a distancia, reemplace
todas las pilas por unas nuevas.
Realización de las operaciones
de la configuración inicial
de la configuración inicial
?/1
AUTO CAL MIC
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO
L AUDIO R
MEMORY/
ENTER
DIMMER
2CH
MULTI CHANNEL DECODING
SUR BACK
DECODING
DECODING
SLEEP
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
AUTO CAL
DIRECT
INPUT SELECTOR
TONE MODE
TUNING MODE
DISPLAY
INPUT MODE
MASTER VOLUME
TUNING
TONE
1,2
3
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
mando a distancia