JVC lvt2141-002a ユーザーズマニュアル

ページ / 6
A
6
B
C
SUB
WOOFER
*
5
INPUT
*
5
INPUT
R
L
L
R
L
R
*
5
R
L
L
R
L
R
INPUT
Vous pouvez  connecter les appareils suivants en utilisant divers 
adaptateurs JVC.
•  Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion 
séparément.
Appareil
Adaptateur
Nom du modèle
XMDirect™ Tuner 
Box
Adaptateur 
numérique intelligent
XMDJVC100
XMDirect2 Tuner 
System
Système radio satellite 
XM
CNP2000UC et 
CNPJVC1
Radio satellite 
SIRIUS
Système radio 
satellite SIRIUS
SC-C1 et KS-SRA100
PnP, SC-VDOC1 et 
KS-SRA100
•  La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même temps.
Connecting Satellite Radio System / Conexión del Sistema de radio satelital / Connexion du système radio satellite 
To disconnect the connector / Para desconectar el cable / Pour déconnecter le connecteur
Hold the connector top tightly ( 1 ), then pull it out ( 2 ).
Sujete firmemente la parte superior del conector ( 1 ) y seguidamente, extráigalo ( 2 ).
Tenez fermement le connecteur par-dessus ( 1 ) et tirez vers l’extérieur ( 2 ).
You can connect amplifiers to upgrade surround system in the car 
compartment.
•  You can supply the power to the amplifiers by connecting the 
remote leads (blue with white stripe) of this unit and amplifiers. 
(To connect more than one amplifier using the remote leads, Y-
connectors need to be separately purchased.)
•  Disconnect the speakers from the unit, and connect them to the 
amplifier. Leave the speaker leads of the unit unused.
•  You can switch off the built-in amplifier and send the audio 
signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds and to 
prevent internal heat built-up inside the unit. See page 69 of the 
INSTRUCTIONS.
•  Guidance voice comes out only through the front speakers (and 
the front line out on the rear).
Connecting the external amplifiers / Conexión de los amplificadores externos / Connexion d’amplificateurs extérieurs
Podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema de sonido 
envolvente del habitáculo de su automóvil.
•  Puede suministrar alimentación a los amplificadores conectando los 
conductores remotos (azul con rayas blancas) de esta unidad y de 
los amplificadores (para conectar más de un amplificador mediante 
los conductores remotos, necesitará conectores en Y vendidos 
separadamente).
•  Desconecte los altavoces de la unidad principal y conéctelos al 
amplificador. Los conductores de los altavoces de la unidad quedan 
sin usar.
•  Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las señales 
de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para obtener 
sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad. Véase 
la página 69 de las MANUAL DE INSTRUCCIONES.
•  La guía de voz se escucha sólo a través de los altavoces delanteros (y 
la salida de línea delantera en la parte trasera).
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour donner plus de 
puissance au système Surround dans la cabine de votre voiture.
•  Vous pouvez alimenter les amplificateurs en connectant les fils de 
commande à distance (bleu avec bande blanche) de cet appareil 
et des amplificateurs. (Pour connecter plus d’un amplificateur en 
utilisant les fils de commande à distance, vous devez acheter des 
raccord en Y séparément).
•  Déconnectez les enceintes de l’appareil principal et connectez-les 
aux amplificateurs. Laissez les fils d’enceintes de l’appareil inutilisés.
•  Vous pouvez désactiver l’amplificateur intégré et envoyer les 
signaux audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs 
extérieurs afin d’obtenir un son clair et pour éviter un échauffement 
interne de l’appareil. Référez-vous à la page 69 du MANUEL 
D’INSTRUCTIONS.
•  La voix de guidage sort uniquement par les enceintes avant (et la 
sortie de ligne à l’arrière).
You can connect the following components through the various JVC 
adapters.
•  Connection cords may need to be purchased separately.
Component
Adapter
Model name
XMDirect™ Tuner
Box
Smart Digital 
Adapter
XMDJVC100
XMDirect2 Tuner
System
XM Satellite Radio 
System
CNP2000UC and 
CNPJVC1
SIRIUS Satellite 
Radio
SIRIUS Satellite 
Radio System
SC-C1 and 
KS-SRA100
PnP, SC-VDOC1 
and KS-SRA100
•  XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together.
Puede conectar los siguientes componentes mediante los diversos 
adaptadores JVC.
•  Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.
Componente
Adaptador
Nombre del 
modelo
XMDirect™ Tuner Box
Adaptador digital 
inteligente
XMDJVC100
Sistema de sintonizador
XMDirect2
Sistema de radio 
XM Satellite
CNP2000UC y 
CNPJVC1
Radio por satélite SIRIUS Sistema de radio 
satelital SIRIUS
SC-C1 y KS-SRA100
PnP, SC-VDOC1 y 
KS-SRA100
•  No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS.
*
6
  If your car is equipped with the steering wheel remote controller, 
you can operate this unit using the controller. For connection, 
an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your 
car is required. For details, consult the same car audio dealer as 
where the unit is purchased.
*
5
  Firmly attach the ground lead to the metallic body or to 
the chassis of the car—to the place uncoated with paint 
(if coated with paint, remove the paint before attaching 
the lead). Failure to do so may cause damage to the unit.
*
5
  Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica 
o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está 
cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo 
contrario, se podrían producir daños en la unidad.
*
5
  Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis 
métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas 
recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez 
d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut 
être endommagé si cela n’est pas fait correctement.
CAMERA IN
VIDEO OUT
LINE IN
OE REMOTE
VIDEO IN
L
R
*
6
L
R
*
7
  Power cannot be supplied to the component through the external 
input jack. You need to connect the power cord supplied for the 
component separately.
*
8
  This model is a component of SIRIUS Satellite Radio System.
*
9
  This model is a component of XM Satellite Radio System.
*
7
  No puede suministrar energía eléctrica al componente a través del 
jack de entrada externa. Es necesario conectar, aparte, el cable de 
alimentación suministrado con el componente.
*
8
  Este modelo es un componente del sistema de radio satelital 
SIRIUS.
*
9
  Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.
*
7
  L’alimentation ne peut pas être fournie à l’appareil par la prise 
d’entrée extérieure. Vous devez connecter séparément le cordon 
d’alimentation fourni pour l’appareil.
*
8
  Ce modèle est un composant du système radio satellite SIRIUS.
*
9
  Ce modèle est un composant du système radio satellite XM.
When connecting the following external components, refer also to 
the manuals supplied for the components and adapters.
CAUTION:
Before connecting the external components, make sure that the 
unit is turned off.
Cuando conecte los siguientes componentes externos, consulte, 
también, los manuales suministrados con los componentes y los 
adaptadores.
PRECAUCION:
Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de 
que la unidad esté apagada.
Lors de la connexion des appareils extérieurs suivants, référez-vous 
aussi aux manuels fournis avec les appareils et l’adaptateur.
PRECAUTION:
Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que 
l’appareil est hors tension.
*
6
  Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de 
dirección, podrá hacer funcionar este receptor utilizando dicho control. 
Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no 
suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles, 
consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.
*
6
  Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez 
commander cet autoradio en utilisant la télécommande. Pour la 
connexion, un adaptateur de télécommande exclusif (non fourni) 
correspondant à votre voiture est requis. Pour en savoir plus, consultez 
le revendeur autoradio auprès duquel vous avez acheté cet autoradio.
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
Rear speakers
Altavoces traseros
Enceintes arrière
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
JVC Amplifier
JVC Amplificador
JVC Amplificateur
JVC Amplifier
JVC Amplificador
JVC Amplificateur
JVC Amplifier
JVC Amplificador
JVC Amplificateur
External monitor
Monitor externo
Moniteur extérieur
Camcorder
Videocámara
Caméscope
OE remote adapter (not supplied)
Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Audio/video cords (not supplied)
Cables de audio/vídeo (no suministrados)
Cordon audio/vidéo (non fourni)
Connecting the AV I/O cord / Conexión del cable AV I/O / Connexion du cordon AV E/S
Video cord (not supplied)
Cable de video (no suministrados)
Cordon vidéo (non fourni)
Rear view camera (not supplied); See page 83 of 
the INSTRUCTIONS for the setting.
Cámara de retrovisión (no suministrada); Para la 
información sobre el ajuste, consulte la página 83 
del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Caméra de recul (non fournie); Référez-vous à la 
page 83 du MANUEL D’INSTRUCTIONS pour les 
réglages.
Satellite unit connector/Conector de la unidad satélite/Connecteur satellite
Steering wheel remote
Entrada remota del volante de dirección
Télécommande de volant
KS-SRA100*
7, 
*
8
 / 
XMDJVC100 / 
CNP2000UC
*
9
KV-CM1
KW-NT3HDT
KW-NT3HD
Instal_KWNT3[J]_f.indb   6
Instal_KWNT3[J]_f.indb   6
10.3.31   1:16:19 PM
10.3.31   1:16:19 PM