Husky 23-sp hdn16450av ユーザーズマニュアル

ページ / 12
  Excessive 
 exposure 
to vibration, working in awkward 
positions and repetitive work motions 
can cause injury to hands and arms. 
Stop using any tool if discomfort, 
numbness, tingling or pain occur and 
consult a physician.
OPERATOR’S RESPONSIBILITY:
Before operating the nailer, read and 
understand all safety warnings and 
labels. Follow the operating instructions 
outlined in this manual.
EMPLOYER’S RESPONSIBILITY:
Distribute this instruction manual to all 
users before allowing use of the nailer. 
Ensure all operators read, understand 
and follow all safety warnings, labels 
and instructions outlined in this manual.
 
 
 
 Danger 
 indicates 
an imminently hazardous situation 
which, if not avoided, will result in 
death or serious injury.
•    Do not use any type 
of flammable gases 
or oxygen as a power 
source for the nailer. 
Use filtered, lubricated, 
regulated compressed air only. Use 
of a compressed gas instead of 
compressed air may cause the nailer 
to explode which will cause death or 
serious personal injury.
•    Do not exceed maximum 
operating pressure of the 
nailer (120 psi). The nailer 
will not function properly. 
Do not use a compressed 
2
Operating Instructions
General Safety Information 
(Continued) 
air source capable of more than 200 
psi. The nailer could explode which 
will cause death or serious personal 
injury.
•    Never use gasoline or 
other flammable liquids to 
clean the nailer. Never use 
the nailer in the presence 
of flammable liquids or 
gases. Vapors could ignite by a spark 
and cause an explosion which will 
result in death or serious personal 
injury.
•    Always remain in a firmly 
balanced position when 
using or handling the 
nailer.
•    Do not modify or 
disable the Work 
Contact Element 
(WCE). Do not tie 
or tape the WCE or 
trigger in a depressed 
position. Death or 
serious personal injury could result.
•    Do not touch the 
trigger unless driving 
nails. Never attach air 
line to nailer or carry 
nailer while touching 
the trigger. The tool 
could eject a fastener 
which will result in death or serious 
personal injury.
 
 
 Warning 
 indicates 
a potentially hazardous situation which, 
if not avoided, COULD result in death or 
serious injury.
•  Always 
disconnect 
nailer from 
air line before 
clearing jams, 
adjusting or 
servicing the nailer, relocating the 
nailer, or when the nailer is not in 
use. Always reconnect the air line 
BEFORE loading any fasteners. The 
nailer could eject a fastener causing 
death or serious personal injury.
•    Protect your eyes and 
ears. Wear Z87 safety 
glasses, with side shields. 
Wear hearing protection. 
Employers and users are 
responsible for ensuring the user or 
anyone near the nailer wears this 
safety protection. Serious eye injury 
or permanent hearing loss could 
result. 
•    Do not use a 
check valve or 
any other fitting 
which allows air 
to remain in the 
nailer. Death or 
serious personal 
injury could occur.
•    Never place hands or any 
other body parts in the 
nail discharge area of the 
nailer. The nailer might 
eject a fastener and could 
result in death or serious personal 
injury.
•    Never carry the nailer 
by the air hose or pull 
the hose to move the 
nailer or a compressor. 
Keep hoses away from 
heat, oil and sharp 
edges. Replace any 
hose that is damaged, weak or worn. 
Personal injury or tool damage could 
occur.
•    Always assume the nailer contains 
nails. Never use the nailer as a toy. 
Do not engage in horseplay. Always 
keep others at a safe distance from 
the work area in case of accidental 
O
CO
2
120 psi 
MAX.
OIL
 DA
ILY
O
x
y
g
e
n
N
i
t
r
o
g
e
n
H
y
d
r
o
g
e
n
C
a
r
b
o
n
 
D
i
o
x
i
d
e
 Nailer Components And Specifications
 • REQUIRES: 4.5 SCFM with 25 nails per minute @ 90 psi
• AIR INLET: 1/4” NPT 
• NAIL SIZE RANGE: 7/8” to1-3/4”
• MAGAZINE CAPACITY: 120 Nails per load
• SHANK DIAMETER: .120" Diameter
• WEIGHT: 5 lbs., 8 oz.
• LENGTH: 10 1/8” 
• HEIGHT: 11 1/2” 
• MAXIMUM PRESSURE: 120 psi
• PRESSURE RANGE: 70 - 120 psi
Adjustable 
Exhaust
Door Latch
Adjustable 
Depth Control
Work 
Contact 
Element
Nail 
Discharge Area
Shingle 
Guide
Magazine
Magazine 
Cover
Air Inlet
Trigger
23-Sp
HDN16450AV
Tabla de Identificación de Problemas
  
Deje de usar la clavadora inmediatamente si alguno de los si guientes problemas ocurre. 
  repuestos. Podría resultado le heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los 
debe hacer un técnico califi cado personal de un centro autorizado de servicio.
Síntoma
Causa(s) Posible(s)
Medida Correctiva
  Hay una fuga de 
aire en el área de la 
válvula del gatillo
1.   Los anillos en O de la cubierta de la 
válvula del gatillo están dañados
 1.  Debe reemplazar los anillos en O & chequear el 
funcionamiento del elemento de funcionamiento al 
contacto
  Hay una fuga de aire 
entre la cubierta y la 
boquilla
1.   Los tornillos de la cubierta están flojos
1.   Debe apretar los tornillos
2.   Los anillos en O están dañados
2.   Debe reemplazar los anillos en O
3.  La defensa está dañada
3.   Debe reemplazar la defensa
  Hay una fuga de aire 
entre la cubierta y la 
tapa
1.   Los tornillos están flojos
1.   Debe apretar los tornillos
2.   El empaque está dañado
2.   Debe reemplazar el empaque
  La clavadora deja de 
clavar un clavo
1.   La defensa está desgastada
1.   Debe reemplazar la defensa
2.   La boquilla está sucia
2.   Debe limpiar el canal del sistema de impulso
3.  La suciedad o daños evitan el 
desplazamiento libre de los clavos o el 
mecanismo de impulso en el cargador
3.  Debe limpiar el cargador
4.   El resorte del mecanismo de impulso está 
dañado
4.  Debe reemplazar el resorte
5.  El flujo de aire hacia la clavadora es 
inadecuado
5.  Chequée las conexiones, la manguera o el 
compresor
6.   El anillo en O del pistón está desgastado o 
le falta lubricación
6.  Debe reemplazar los anillos en O. Lubríquelos.
7.   Los anillos en O de la válvula del gatillo 
están dañados
7.  Debe reemplazar los anillos en O
8.  Hay fugas de aire
8.   Debe apretar los tornillos y las conexiones
9.  Hay una fuga en el empaque de la tapa
9.   Debe reemplazar el empaque
  La clavadora funciona 
lentamente o pierde 
su potencia
1.   La clavadora no está bien lubricada
1.   Necesita lubricar la clavador
2.   El resorte de la tapa del cilindro está roto
2.   Debe reemplazar el resorte
3.   El orificio de salida de la tapa está 
obstruído
3.  Debe reemplazar las partes internas dañadas
  Hay clavos atascados 
en la clavadora
1.   La guía del mecanismo de impulso está 
desgastada
1.  Debe reemplazar la guía 
2.   Los clavos no son del tamaño adecuado.
2.   Debe usar los clavos recomendados para esta 
clavadora
3.  Los clavos están doblados
3.   Reemplácelos con clavos en buenas condiciones
4.  Los tornillos del cargador o de la boquilla 
están flojos
4.  Debe apretar los tornillos
5.  El mecanismo de impulso está dañado
5.   Debe reemplazar el mecanismo de impulse de 
clavos
  Hay una fuga de aire 
en el vástago de la 
válvula del gatillo
1.  Los anillos en O o los sellos están dañados
1.   Debe reemplazar los anillos en O o los sellos
  CLAVADORES DE BOBINA
  El clavador omite 
clavar un clavo o no 
alimenta los clavos 
adecuadamente
1.  Pistón de alimentación de clavos está seco
1.   Lubricar el pistón con lubricante extraligero
2.   Juntas tóricas dañadas enel pistón de 
alimentación de clavos.
2.  Reemplazar las juntas tóricas. Revisar el tope y el 
resorte. Lubricar el conjunto
3.  Verificar atascamiento del trinquete
3.   Verificar el trinquete y el resorte de la puerta
4.  Parte inferior del cargardor no está 
ajustada correctamente
4.  La parte inferior del cargador debe ser ajustada de 
acuerdo al largo de los clavos usados
5.   Alambres soldados en la bobina de clavos 
están rotos
5.  No utilice los clavos
  Los clavos están 
bloqueados en el 
cargador
1.   Tamaño incorrecto de los clavos
1.   Debe usar los clavos recomendados para el clavador
2.   Alambres soldados en la bobina de clavos 
están rotos
2.  No utilice los clavos