Belson ss-242r ユーザーズマニュアル

ページ / 2
1. Streamlined Case with See-Through Cover
Moderno estuche con cubierta transparente
2. Ready Dot on Case
Punto en el estuche que indica que los ruleros 
están listos para ser usados
3. Power Indicator Light
Luz indicadora de encendido
Covered Clip
Storage Case
Estuche con cubierta
transparente para guardar
los clips
1. Clip Case/Cord Storage Posts
Postes para guardar el 
estuche de clips y el cable
Cord; keep loosely coiled around
storage posts when not in use
Cable; mantener ligeramente
enrollado alrededor de los postes
cuando no se estén usando
This appliance is intended for household use. It may be plugged into any
AC outlet (ordinary household current). Do not use any other electrical
outlet.
TO ORDER REPLACEMENT ROLLERS AND CLIPS FOR THIS HAIRSETTER,
PLEASE USE THE ORDER FORM ENCLOSED.
HOW TO USE THE HAIRSETTER:
Rollers feature a cushioned surface that makes hairsetting safe even for
tinted, bleached, permed or straightened hair. This hairsetter can also be
used for curling human hair wigs and hairpieces (not synthetics,
however, as any heat may damage them).
PRE-HEAT: Leave the cover closed while rollers are preheating. The
power indicator light on the case will let you know that heating has
begun. When the ready dots on the case and the large rollers turn dark,
all rollers are ready to be used.
BEFORE SETTING: Hair should be clean, dry or slightly damp (never wet)
and free of hair sprays or hair creams. (However, the setter can be used
for quick touch-ups anytime.)
Use the large rollers for building body and for loose waves; medium
rollers for large curls; small rollers for short hair and tight curls.
Remove rollers one at a time. Slide the roller off the heating post by
gripping the cool rim, being careful not to touch the heating post.
Section hair as you normally would for a roller set, taking one section of
hair at a time, combing smooth and then rolling in the desired direction.
After winding the curl, fasten it with the appropriate-size clip by placing
the clip crosswise over the roller.
Leave the rollers in hair for 5 minutes or more, depending on how tight
you want the curl and according to whether hair is easy or hard to curl.
When hair has the desired curl, remove the clips and rollers gently
without pulling. Allow curls to cool completely before brushing.
When setting is completed, unplug the unit and allow it to cool before
storing.
SPECIAL ATTENTION: 
If hairstyle is going to take more than the 24 rollers provided, be sure to
place rollers back on the heating posts after removing from hair so you
will always have rollers hot and ready to use. Heating posts are uniform
in size to make heat-and-repeat setting fumble-free and fast.
WARNING: Do not place unit on glass or mirrored surface while in use.
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en
cualquier toma de corriente de corriente alterna (corriente ordinaria
doméstica). No use ninguna otra toma de corriente eléctrica.
PARA ORDENAR RULEROS Y CLIPS DE REPUESTO PARA ESTE FIJADOR,
POR FAVOR USE EL FORMULARIO DE PEDIDO QUE SE ADJUNTA.
COMO USAR EL FIJADOR DE PELO
Los ruleros tienen una superficie aterciopelada que hacen inofensivo el
proceso de fijar aún en cabellos teñidos, decolorados, con permanente o
pelos alisados. El fijador también puede usarse para rizar pelucas de pelo
natural y añadidos (no para sintéticas, a éstas cualquier temperatura
puede dañarlas). 
PRE-CALENTAMIENTO: Deje cerrada la cubierta mientras los ruleros se
calientan. La luz indicadora de encendido en el estuche le dejará saber
que el calentamiento ha comenzado. Cuando el punto indicador en el
estuche y en los ruleros grandes se oscurezcan, es que ya todos los
ruleros están listos para ser usados.
ANTES DE COLOCARSELOS: El cabello debe estar limpio, seco o húmedo
(nunca mojado) y libre de laca o cremas para el cabello. (Sin embargo, su
fijador puede ser usado para rápidos retoques en cualquier momento).
Use ruleros grandes para darle cuerpo y para ondas más sueltas;
medianos para rizos grandes, pequeños para cabellos cortos o rizos
bastante crespos. 
Sáquese los ruleros uno a la vez. Deslice el rulero del poste de
calentamiento tomándolo del borde frío, teniendo cuidado de no tocar los
postes de calentamiento.
Divida el cabello como normalmente lo haría para colocarse un rulero,
tomando una sección de pelo a la vez, péinelo alisándolo y luego
enrollándolo en la dirección deseada.
Después de enrollar el rizo, sujételo con el tamaño apropiado de clip,
colocándolo a través del rulero.
Deje los ruleros en el cabello por 5 minutos o más, dependiendo de cuan
crespo quiera el rizo y de acuerdo a si el cabello es fácil o difícil de rizar.
Cuando el cabello tenga el rizo deseado, saque suavemente el clip y
ruleros sin halar. Deje que los rizos se enfríen completamente antes de
cepillarlos.
Cuando haya terminado de colocarlos, desenchufe la unidad y déjela que
enfríe antes de guardarla.
ATENCION ESPECIAL:
Si el peinado va a necesitar más de los 24 ruleros provistos, asegúrese de
colocar nuevamente los ruleros en los postes de calentamiento después
de retirarlos del pelo, así tendrá ruleros calientes listos para usarlos. Los
postes de calentamiento son del mismo tamaño para hacer el
recalentamiento ordenado y rápido.
PRECAUCION: No coloque la unidad en superficies de vidrio o espejo
mientras se esté usando.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion 
marks. If any are found, this indicates that the appliance should 
be serviced and the line cord replaced. Please return it to our 
Service Department or to an authorized service representative. 
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could 
place undue stress on the cord where it enters the appliance and 
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE,
OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING
ENTIRELY.
IMPORTANT: 
During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a
slight odor. This is normal and will quickly disappear.
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
The hairsetter needs little maintenance; it contains no user serviceable
parts. Do not try to repair it yourself; refer it to qualified service
personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug the unit and allow it to cool completely. Wipe the case
and heating posts with a damp cloth. NEVER immerse the case and
heating posts in any liquid. Rollers and clips may also be cleaned with a
damp cloth.
TO CLEAN ROLLERS: Soak rollers for a few minutes in a basin of warm
water with 1/2 teaspoon of shampoo. Rinse thoroughly in clear, warm
water. Shake each roller to remove water from the inside and towel blot.
Allow rollers to dry completely (1-2 hrs.) before using.
TO STORE: Unplug the hairsetter and allow to cool. Store rollers on the
heating posts and put clips in their case. Close case cover. Never wrap
cord tightly around appliance. 
Keep it loosely coiled around storage
posts. Do not put any stress on cord where it enters hairsetter, as this
could cause the cord to fray and break. Store the appliance in a safe, dry
place where it will not be damaged.
CARE AND CLEANING
HOW TO USE
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.
2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y guíelo dentro de la 
toma de corriente.
3. Para desconectar, sujete el enchufe y retírelo de la toma de 
corriente.
4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga 
cortaduras ni abrasiones. De ser así, la unidad debe ser revisada 
y el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad 
a nuestro departamento de servicio o a un representante de 
servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, 
ya que el exceso de presión en las uniones del cable con la unidad
o con el enchufe pueden raerlo o romperlo.
NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO, 
SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE
FUNCIONAR POR COMPLETO.
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará humo y un
ligero olor a quemado. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
COMO USAR
Este fijador necesita poco mantenimiento; no contiene piezas que puedan
ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo; si fuera
necesario servicio, póngase en contacto con personal capacitado.
PARA LIMPIAR: Desenchufe la unidad y déjela que enfríe completamente.
Limpie el estuche y postes de calentamiento con un paño húmedo.
NUNCA sumerja el estuche y postes de calentamiento en ningún líquido.
Ruleros y clips pueden también ser limpiados con un paño húmedo.
PARA LIMPIAR LOS RULEROS: Ponga a remojar los ruleros por unos
cuantos segundos en una vasija con agua tibia y 1/2 cucharadita de
shampoo. Enjuagar bien con agua limpia y tibia. Sacuda cada rulero para
remover bien el agua de adentro y séquelos. Deje que se sequen
completamente (1 a 2 horas) antes de usarlos.
PARA GUARDAR: Desenchufe el fijador y deje que enfríe. Guarde los
ruleros en los postes de calentamiento y ponga los clips en su estuche.
Cierre la cubierta del estuche. Nunca enrolle el cable ajustadamente
alrededor del artefacto. 
Enrolle el cable suavemente alrededor de los
postes. No ponga presión al cable donde éste entra al fijador, ya que esto
podría causar el desgaste del cable y rotura. Guarde el artefacto en un
lugar seguro y seco donde no pueda dañarse. 
CUIDADO Y LIMPIEZA
4. 30 Color-Coded Clips
30 clips con código de colores
5. Ready Dot on Large Rollers
Punto indicador en los ruleros grandes 
6. 24 Flocked Rollers:
6 Large
8 Medium
10 Small
24 ruleros con superficie aterciopelada:
6 grandes
8 medianos
10 pequeños