Belson bp1080 ユーザーズマニュアル

ページ / 2
STYLING TIPS
This hair dryer features a choice of two speeds and three temperature
settings. 
Use HI for initial hair drying and for thick, hard-to-control hair.
Use MED for most hair styling/setting procedures and hair types.
Use LOW for finishing a hairstyle or for drying and styling permed, color-
treated or fragile hair.
COOL SHOT™ BUTTON: Use this feature to set the style in place. Firmly
press the button until the airflow becomes cool. Release the button and
the dryer automatically resumes the temperature and speed previously
chosen.
AIR CONCENTRATOR: The air concentrator easily attaches onto the air
chamber of the dryer. The air concentrator allows airflow to be directed on
a small section of hair at a time when hair is styled and shaped with a vent
brush or comb. It can also be used to build body and fullness into fine, thin
hair by directing the airflow against the natural growth pattern of the hair.
Attachment will be hot during use. Allow it to cool before handling.
USING DUAL VOLTAGE
For use in the USA, the voltage selector should be in the 125-volt position.
For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be
placed in the 250-volt position. Confirm the voltage available at each
overseas location before using the appliance. For connection to a 220-250
volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for
the electrical outlet. 
To change the voltage, be sure the power switch is in the OFF position.
Use an appropriate tool (small screwdriver, coin, etc.) to change the
setting on the voltage selector.
This appliance is permanently lubricated and will not require any
additional lubrication. It contains no user serviceable parts. Refer it to
qualified service personnel if servicing is needed.
1. Unplug dryer and let it cool completely before cleaning. 
2. Wipe the surfaces with a soft, slightly damp cloth. DO NOT LET WATER
OR ANY OTHER LIQUID GET INTO THE APPLIANCE. 
3. Clean intake grille with a small brush to remove lint or hair buildup. 
To detach removable air intake grille, grasp grille frame, turn
counterclockwise, then pull the removable grille away from the unit. 
To reattach align tabs on the inside of the removable grille with
corresponding slots on the dryer and turn clockwise to lock into place.
4. Store dryer in a clean, dry place with cord loosely coiled. Do not put any
stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray
and possibly break. Do not hang unit by the power cord; use the
hanging ring.
Before returning unit for service: Clean the removable air intake grille as
well as the fixed grille attached to the unit with a small brush or a vacuum
cleaner brush attachment. Then try to operate unit again.
CARE AND CLEANING
HOW TO USE
CONSEJOS PARA EL USO DEL SECADOR
Este secador le permite escoger entre dos velocidades y tres
temperaturas. 
La temperatura y velocidad alta (HI) es apropiada para secar todo 
el cabello y para controlar mejor el cabello grueso y rebelde.
La temperatura tibia (MED) es apropiada para la mayoría de
procedimientos y tipos de cabello.
La temperatura y velocidad baja (LOW) es apropiada para darle mejor
acabado al peinado, para  secar y peinar cabello tratado con
permanente, teñido o marchito.
COMO USAR EL BOTON DE AIRE FRIO: Este dispositivo se utiliza para
fijar el peinado. Presione el botón con firmeza hasta lograr un flujo de
aire frío. Suelte el botón y el secador continuará secando a la velocidad
y temperatura seleccionada anteriormente.
CONCENTRADOR DE AIRE: El concentrador de aire se instala fácilmente
en el cuerpo del secador. El concentrador de aire permite dirigir el flujo
de aire directamente a una sección pequeña de cabello a la vez, en
particular cuando se le ha dado forma o se estilizado el cabello con un
cepillo o peine de escape. Sirve también para realzar y darle cuerpo al
cabello fino permitiendo dirigir el flujo de aire en dirección contraria 
a las raíces del cabello.
Este accesorio permanece caliente cuando está en uso. Permita que se
enfríe antes de tocarlo. 
COMO USAR EL DOBLE VOLTAJE
Para usar el secador adentro de los Estados Unidos de América, ajuste
el selector de voltaje a la posición que indica 125-voltios.  En algunos
países extranjeros, el selector de voltaje podría tener que ser ajustado 
a la posición de 250-voltios.  Antes de usar la unidad en determinado
país, verifique el voltaje disponible.  Para conectar a una fuente de 
220-250 voltios, utilice un adaptador de enchufe de la configuración
apropiada para la toma de corriente. 
Para cambiar el voltaje, asegúrese que el interruptor esté apagado. 
Use una herramienta apropiada (atornillador pequeño, moneda, etc.)
para ajustar el selector de voltaje. 
COMO USAR
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere
lubricación adicional a lo largo de su vida útil. No contiene partes de
utilidad para el consumidor.  Cualquier mantenimiento debe realizarse por
personal de servicio calificado.
1. Desconecte el secador y permita que se enfríe por complete antes de
limpiarlo. 
2. Utilice un paño suave humedecido para limpiar la superficie de la
unidad. NO PERMITA LA PENETRACION DE AGUA NI DE NINGUN
OTRO LIQUIDO ADENTRO DEL SECADOR. 
3. Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla pequeña para
remover cualquier acumulación de cabello o pelusa.  Para retirar la
rejilla removible de admisión de aire, gírela hacia la izquierda y hale
hacia afuera.  Para instalarla nuevamente, haga coincidir las guías en
el interior de la rejilla con las ranuras en el secador y gire hacia la
derecha hasta quedar segura.
4. Almacene el secador en un lugar limpio, seco, con el cable enrollado
holgadamente.  A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no
aplique presión excesiva a la unión del cable con la unidad.  No
cuelgue el secador por el cable sino que utilice el aro provisto.  
Antes de devolver la unidad para cualquier servicio o revisión: Por favor,
retire la rejilla removible de admisión de aire que viene sujeta al secador
y límpiela con una escobilla pequeña o use el accesorio de cepillo de la
aspiradora. También asegúrese de limpiar de igual modo la rejilla fija
sujeta a la cubierta del secador. Luego encienda el secador nuevamente
para comprobar si no está funcionando apropiadamente.
1. Heating Section
Cuerpo de calentamiento
† 2. Removable Air Intake Grille; keep free of hair and lint (Part #B-GRILL331)
Rejilla removible de admisión de aire; manténgase libre de pelo y pelusa
3. Handle
Mango
4. Hanging Ring
Aro de colgar
5. Cord; keep loosely coiled
Cable; manténgase enrollado holgadamente
6. Off/Low/Med/Hi speed/heat switch
Interruptor de temperatura y velocidad apagado/baja/media/alta
7. Dual Voltage Selector
Selector de doble voltaje
8. Cool Shot
Button
Botón de aire frío
9. Air Output
Salida de aire
† 10. Air Concentrator (Part #FC331)
Concentrador de aire
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
This appliance is equipped with an ESP
® 
Electric Shock Protector
/ALCI
(appliance leakage current interrupter) specifically engineered for
safety. It is for household use and may be plugged into a standard AC
electrical outlet (ordinary household current).
HOW ESP
®
/ALCI WORKS
The ESP
®
/ALCI safety device in this unit is built into the plug. This device
will make it inoperable under some abnormal conditions, such as
accidental immersion in water. If the appliance is immersed in water, 
do not attempt to reset the ESP
®
/ALCI safety device. Please take the unit
to the nearest service facility for examination.
The ESP
®
/ALCI safety device is equipped with a test button so that its
operation can be checked.
TO USE (See Fig. A):
1. Press the Reset button on the ESP
®
/ALCI safety device.
2. Plug your hair dryer into an AC outlet.
3. Then press the Test button. The Reset button will pop out. This verifies
the safety device is operating properly. If the Reset button does not
pop out, do not use the unit. Return it immediately for service.
4. Press the Reset button to reactivate the ESP
®
/ALCI safety device. Your
hair dryer is ready for use.
Repeat this procedure every time you use the hair dryer to confirm that
the safety device is operational.
SPECIAL ATTENTION
• 
If the unit detects an electrical shock hazard, it will immediately shut
off. To restore power, press the Reset button on the ESP
®
/ALCI safety
device to reactivate the circuit.
• This appliance is designed with a protective coating around the
heating coils. When operating the first few times, you may notice
momentary smoking when turning unit Off. This represents no danger
to the user and does not indicate a defect in the unit. 
The smoke
should dissipate within a short time.
• Never block the air intake grille, as this will cause the unit to overheat.
Should this happen, a built-in safety system will operate, and the unit
will shut off automatically. 
Turn the unit Off and clear any obstruction
from the air intake grille. Wait 10 minutes before operating the
appliance again. If the unit fails to operate, it may indicate that the
appliance has sustained extensive damage. Do not try to repair it. Take
it to an electrical facility or return it to the manufacturer. See warranty
for instructions.
• Never touch heating section as it may be hot and can burn you.
• To avoid possible scalp or hair burns, use very hot and fast setting only
when hair is wet. Reduce to lower heat as hair dries.
• Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant
motion. This is especially important if drying a wig, which could be
damaged by heat.
• For maximum airflow, hold dryer not closer to the head than six inches.
• To extend the life of the dryer, it is recommended to switch it to the
coolest setting for a few seconds before shutting it off.
• Untwist the cord from time to time to avoid tangling.
Este secador cuenta con un dispositivo de seguridad conocido como
ESP
®
Electric Shock Protector
/ ALCI (interruptor de fuga de corriente).
Es apropiado para uso doméstico y puede enchufarse a cualquier toma
de corriente ordinaria de corriente alterna. No utilice ningún otro tipo de
toma de corriente.
COMO FUNCIONA EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESP
®
/ALCI
El dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI de esta unidad está incorporado
en el enchufe. Este dispositivo no permite que la unidad funcione bajo
condiciones anormales incluyendo la inmersión accidental en el agua. 
Si la unidad llegase a caer adentro del agua, no trate de reajustar el
dispositivo de seguridad. Por favor lleve la unidad al centro de servicio
más cercano para que la revisen. 
El dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI tiene un botón de prueba para
verificar si está funcionando apropiadamente.
PARA USAR (Consulte la ilustración A):
1. Oprima el botón de reinicio (Reset) del dispositivo de seguridad
ESP
®
/ALCI.
2. Enchufe el secador a una toma de corriente alterna.
3. Oprima el botón de prueba (Test) del enchufe del secador. Asegúrese
que el botón de reinicio salte hacia afuera para verificar que esté
funcionando apropiadamente. Si el botón de reinicio no salta hacia
afuera, por favor no use la unidad. Devuélvala de inmediato para que
la revisen.
4. Oprima el botón de reinicio para reactivar el dispositivo de seguridad
ESP
®
/ALCI y poder usar el secador nuevamente.
Siempre que use el secador, oprima el botón de reinicio del dispositivo
de seguridad para reactivarlo y asegurarse que está funcionando
apropiadamente. 
CUIDADO ESPECIAL
• 
Esta unidad se apagará de inmediato si llegase a detectar cualquier
peligro de choque eléctrico. Oprima el botón de reinicio del dispositivo
de seguridad ESP
®
/ALCI para reactivar el circuito.
• La unidad ha sido diseñada con una capa de recubrimiento que
protege las resistencias de calor. Cuando opere el secador las
primeras veces, usted podría detectar la emisión de humo al APAGAR
la unidad.  Esto no representa ningún peligro al usuario, como
tampoco indica desperfecto en la unidad. 
El humo se debería disipar
en poco tiempo.
• A fin de evitar que el secador se caliente demasiado, no obstruya las
entradas de aire. En dado caso, un sistema de seguridad incorporado
se activará, y la unidad se apagará automáticamente. 
Apague el
interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla en la entrada de aire.
Espere 10 minutos antes de encender el secador nuevamente. Si el
secador no funciona, es posible que ha sostenido daño más serio. 
No trate de reparar el secador en casa. Acuda a un centro de servicio
para electrodomésticos o devuélvalo al fabricante. Consulte las
instrucciones de la garantía.
• A fin de evitar quemaduras, no toque el sistema de calentamiento del
secador.  
• Para evitar posibles quemaduras al cuero cabelludo o al cabello, use
la posición y la velocidad más caliente sólo cuando el cabello esté
mojado. Reduzca la temperatura a medida que el cabello se vaya
secando. 
• No dirija el calor a una sola sección del cabello; mantenga el secador
en movimiento constante. Esto es muy importante especialmente al
secar pelucas que pueden dañarse con el calor. 
• Para lograr máximo flujo de aire, sujete el secador a una distancia no
menor de seis pulgadas de la cabeza.
• A fin de prolongar la vida útil del secador, se recomienda ajustarlo a
la temperatura más fría por unos segundos antes de apagarlo. 
• Desenrolle el cable de vez en cuando para evitar que se enrede.
DO NOT PULL
PLUG BY THE
CORD
NO HALE EL
ENCHUFE POR
EL CABLE
Reset Button
Botón de reinicio
Test Button
Botón de prueba
ESP
®
/ALCI Safety Device 
Dispositivo de Seguridad ESP
®
/ALCI
FIG. A
† Consumer replaceable/Reemplazable por el consumidor
USE ONLY AIR CONCENTRATOR ATTACHMENT INCLUDED
WITH THIS DRYER. ALL OTHER STYLING ATTACHMENTS ARE
NOT RECOMMENDED.
USE SOLAMENTE EL CONCENTRADOR DE AIRE INCLUIDO CON
ESTE SECADOR. CUALQUIER OTRO TIPO DE ADITAMENTO NO
ES RECOMENDADO.