Belson ss-203f ユーザーズマニュアル

ページ / 2
This appliance is intended for household use. It may be plugged into any
AC outlet (ordinary household current). Do not use any other electrical
outlet.
TO ORDER REPLACEMENT ROLLERS AND CLIPS FOR YOUR HAIRSETTER,
PLEASE USE THE ORDER FORM ENCLOSED
HOW TO USE YOUR HAIRSETTER:
Rollers feature a flocked surface that makes hairsetting safe even for
tinted, bleached, permed or straightened hair. Your hairsetter can also be
used for curling human hair wigs and hairpieces (not synthetics, however,
as any heat may damage them).
PRE-HEAT: Leave the cover closed while rollers are preheating. The On
indicator light on the case will let you know that heating has begun. When
the ready dot on the case turns dark, all rollers are ready to be used.
BEFORE SETTING: Hair should be clean, dry or slightly damp (never wet)
and free of hair sprays or hair creams. (However, your setter can be used
for quick touch-ups anytime.)
Use the jumbo rollers for building body and for loose waves, and the large
rollers for soft curls.
Remove rollers one at a time. Slide the roller off the heating post by
gripping the cool rim, being careful not to touch the heating post.
Section your hair as you normally would for a roller set, taking one
section of hair at a time, combing smooth and then rolling in the desired
direction.
After winding the curl, fasten it with the appropriate-size clip by placing
the clip crosswise over the roller.
Leave the rollers in your hair for 5 minutes or more, depending on how
tight you want the curl and according to whether your hair is easy or hard
to curl.
When hair has the desired curl, remove the clips and rollers gently
without pulling. Allow curls to cool completely before brushing.
When setting is completed, unplug the unit and allow it to cool before
storing.
SPECIAL ATTENTION:
If hairstyle is going to take more than the 20 rollers provided, be sure to
place rollers back on the heating posts after removing from hair so you
will always have rollers hot and ready to use.
WARNING: Do not place unit on glass or mirrored surface while in use.
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier
tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria doméstica). No use
ningún otro tomacorriente eléctrico.
PARA ORDENAR RULEROS Y CLIPS DE REPUESTO PARA SU FIJADOR,
POR FAVOR USE EL FORMULARIO DE PEDIDO QUE SE ADJUNTA.
COMO USAR SU FIJADOR DE PELO
Los ruleros tienen una superficie aterciopelada que hacen inofensivo el
proceso de fijar aún en cabellos teñidos, decolorados, con permanente o
pelos alisados. Su fijador también puede usarse para rizar pelucas de pelo
natural y añadidos (no para sintéticas, a éstas cualquier temperatura
puede dañarlas). 
PRE-CALENTAMIENTO: Deje cerrada la cubierta mientras los ruleros se
calientan. La luz indicadora de encendido en el estuche le dejará saber
que el calentamiento ha comenzado. Cuando el punto indicador en el
estuche se oscureza, es que ya todos los ruleros están listos para ser
usados.
ANTES DE COLOCARSELOS: El cabello debe estar limpio, seco o húmedo
(nunca mojado) y libre de laca o cremas para el cabello. (Sin embargo, su
fijador puede ser usado para rápidos retoques en cualquier momento).
Use ruleros extra grandes para darle cuerpo y para ondas más sueltas; y
los grandes para rizos suaves. 
Sáquese los ruleros uno a la vez. Deslice el rulero del poste de
calentamiento tomándolo del borde frío, teniendo cuidado de no tocar los
postes de calentamiento.
Divida su cabello como normalmente lo haría para colocarse un rulero,
tomando una sección de pelo a la vez, péinelo alisándolo y luego
enrollándolo en la dirección deseada.
Después de enrollar el rizo, sujételo con el tamaño apropiado de clip,
colocándolo a través del rulero.
Deje los ruleros en su cabello por 5 minutos o más, dependiendo de cuan
crespo quiera usted el rizo y de acuerdo a si su cabello es fácil o difícil
de rizar.
Cuando el cabello tenga el rizo deseado, saque suavemente el clip y
ruleros sin jalar. Deje que los rizos se enfríen completamente antes de
cepillarlos.
Cuando haya terminado de colocarlos, desenchufe la unidad y déjela que
enfríe antes de guardarla.
ATENCION ESPECIAL:
Si el peinado va a necesitar más de los 20 ruleros provistos, asegúrese de
colocar nuevamente los ruleros en los postes de calentamiento después
de retirarlos de su pelo, así tendrá ruleros calientes  listos para usarlos. 
PRECAUCION: No coloque la unidad en superficies de vidrio o espejo
mientras se esté usando.
Your hairsetter needs little maintenance; it contains no user serviceable
parts. Do not try to repair it yourself; refer it to qualified service personnel
if servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug the unit and allow it to cool completely. Wipe the case
and heating posts with a damp cloth. NEVER immerse the case and
heating posts in any liquid. Rollers and clips may also be cleaned with a
damp cloth.
TO CLEAN ROLLERS: Soak rollers for a few minutes in a basin of warm
water with 1/2 teaspoon of shampoo. Rinse thoroughly in clear, warm
water. Shake each roller to remove water from the inside and towel blot.
Allow rollers to dry completely (1-2 hrs.) before using.
TO STORE: Unplug the hairsetter and allow to cool. Store rollers on the
heating posts and put clips in their case. Close case cover. Never wrap
cord tightly around appliance
. Keep it loosely coiled around storage
posts. Do not put any stress on cord where it enters hairsetter, as this
could cause the cord to fray and break. Store the appliance in a safe, dry
place where it will not be damaged.
CARE AND CLEANING
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks.
If any are found, this indicates that the appliance should be serviced 
and the line cord replaced. Please return it to our Service Department
or to an authorized service representative. 
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place 
undue stress on the cord where it enters the appliance and cause 
it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE,
OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING
ENTIRELY.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a
slight odor. This is normal and will quickly disappear.
HOW TO USE
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia 
el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del 
tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o 
raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto 
deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor, 
devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante 
de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya 
que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde éste 
entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA
CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA
INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará humo y un
ligero olor a quemado. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
COMO USAR
Su fijador necesita sólo un pequeño mantenimiento; no contiene piezas
que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted
mismo; si fuera necesario servicio, póngase en contacto con personal
capacitado.
PARA LIMPIAR: Desenchufe la unidad y déjela que enfríe completamente.
Limpie el estuche y postes de calentamiento con un trapo húmedo.
NUNCA sumerja el estuche y postes de calentamiento en ningún líquido.
Ruleros y clips pueden también ser limpiados con un trapo húmedo.
PARA LIMPIAR LOS RULEROS: Ponga a remojar los ruleros por unos
cuantos segundos en una vasija con agua tibia y 1/2 cucharadita de
shampoo. Enjuagar bien con agua limpia y tibia. Sacuda cada rulero para
remover bien el agua de adentro y séquelos. Deje que se sequen
completamente (1 a 2 horas) antes de usarlos.
PARA GUARDAR: Desenchufe el fijador y deje que enfríe. Guarde los
ruleros en los postes de calentamiento y ponga los clips en su estuche.
Cierre la cubierta del estuche. Nunca enrolle el cordón ajustadamente al
artefacto
. Enrolle el cordón suavemente alrededor de los postes. No
ponga presión al cordón donde éste entra al fijador, ya que esto podría
causar el desgaste del cordón y rotura. Guarde el artefacto en un lugar
seguro y seco donde no pueda dañarse. 
CUIDADO Y LIMPIEZA
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/EL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
1
2
4
3
5
1. Streamlined Case with See-Through Cover
Moderno estuche con cubierta transparente
2. 20 Rollers:
14 Large
6 Jumbo
20 ruleros:
14 grandes
6 gigantes
3. 24 Color-Coded Clips
24 clips con código de colores
4. On Indicator Light
Luz indicadora de encendido
5. Ready Dot on Case
Punto en el estuche que indica que los 
ruleros están listos para ser usados
Covered Clip Storage Case
Estuche con cubierta
transparente para guardar
los clips
1. Clip Case/Cord Storage Posts
Postes para guardar el 
estuche de clips y el cordón
Cord; keep loosely coiled around
storage posts when not in use
Cordón; mantener ligeramente
enrollado alrededor de los postes
cuando no se estén usando
1