Sony Cybershot® DSC-RX100 IV オーナーマニュアル

ページ / 319
Español
Utilización del visor
Deslice el interruptor de extracción del 
visor (A) hacia abajo para subir el visor.
Ş5KFGUNK\CGNKPVGTTWRVQTFGGZVTCEEKþPFGNXKUQT
GUVCPFQCRCICFCNCEÅOCTCNCEÅOCTCUG
GPEGPFGTÅ
Ş5KGORWLCGNXKUQTJCEKCCDCLQNCEÅOCTCUG
CRCICTÅ
Agarre el ocular (B) por ambos costados y 
tire de él hacia el lado del monitor hasta 
que produzca un chasquido.
Deslice la palanca de ajuste de dioptrías (C) hasta que la 
visualización aparezca claramente en el visor.
Italiano
Uso del mirino
Per sollevare il mirino, far scorrere verso il 
basso l’interruttore del mirino a scomparsa 
(A).
Ş(CEGPFQUEQTTGTGNœKPVGTTWVVQTGFGNOKTKPQC
UEQORCTUCSWCPFQNCHQVQECOGTCÖURGPVCSWGUVC
UKCEEGPFG
Ş5RKPIGPFQKNOKTKPQXGTUQKNDCUUQNCHQVQECOGTCUK
URGIPG
Afferrare entrambi i lati dell’oculare (B) e 
tirarlo verso il lato del monitor finché non 
scatta.
Far scorrere la leva di regolazione diottrica (C) finché il display non 
appare chiaramente nel mirino.
Português
Usar o visor
Deslize o botão de abertura do visor (A) 
para baixo para levantar o visor.
Ş5GFGUNK\CTQDQVÇQFGCDGTVWTCFQXKUQTSWCPFQC
EÆOCTCGUVKXGTFGUNKICFCCEÆOCTCNKICTUGÅ
Ş5GGORWTTCTQXKUQTRCTCDCKZQCEÆOCTC
FGUNKICTUGÅ
Agarre ambos os lados da ocular (B) e 
puxe-a em direção ao lado do monitor até 
fazer clique.
Deslize a alavanca de ajuste de dioptria (C) até a visualização 
aparecer claramente no visor.
English
Using the viewfinder
Slide the Viewfinder pop-up switch (A) 
down to raise the viewfinder.
Ş+H[QWUNKFGVJG8KGYHKPFGTRQRWRUYKVEJYJGP
VJGECOGTCKUVWTPGFQHHVJGECOGTCYKNNVWTPQP
Ş+H[QWRWUJVJGXKGYHKPFGTFQYPVJGECOGTCYKNN
VWTPQHH
Grasp both sides of the eyepiece (B) and 
pull it towards the monitor side until it 
clicks.
Slide the diopter-adjustment lever (C) until the display appears 
clearly in the viewfinder.
Français
Utilisation du viseur
Faites glisser le commutateur de sortie du 
viseur (A) vers le bas pour faire sortir le 
viseur.
Ş5KXQWUHCKVGUINKUUGTNGEQOOWVCVGWTFGUQTVKGFW
XKUGWTNQTUSWGNœCRRCTGKNGUV×VGKPVEGNWKEK
UœCNNWOG
Ş5KXQWUCRRW[G\UWTNGXKUGWTNœCRRCTGKNUœ×VGKPV
Saisissez l’oculaire de visée (B) par ses 
côtés et tirez-le vers l’écran jusqu’au déclic.
Faites glisser le levier de réglage dioptrique (C) jusqu’à ce que 
l’affichage dans le viseur devienne net.
Deutsch
Verwendung des Suchers
Schieben Sie den Sucher-Ausfahrschieber 
(A) nach unten, um den Sucher 
auszufahren.
Ş&WTEJ$GVÈVKIGPFGU5WEJGT#WUHCJTUEJKGDGTUDGK
CWUIGUEJCNVGVGT-COGTCYKTFFKG-COGTC
GKPIGUEJCNVGV
Ş&WTEJ*KPGKPFTęEMGPFGU5WEJGTUYKTFFKG-COGTC
CWUIGUEJCNVGV
Fassen Sie das Okular (B) auf beiden Seiten, 
und ziehen Sie es zur Monitorseite, bis es 
einrastet.
Verschieben Sie den Dioptrien-Einstellhebel (C), bis die Anzeige im 
Sucher deutlich sichtbar ist.
Ŧ5QP[%QTRQTCVKQP2TKPVGFKP%JKPC
12
(1)
Nederlands
De zoeker gebruiken
Schuif de zoeker-omhoogknop (A) omlaag 
zodat de zoeker omhoog springt.
Ş#NUWFG\QGMGTQOJQQIMPQRQONCCIUEJWKHV
VGTYKLNFGECOGTCWKVIGUEJCMGNFKUYQTFVFG
ECOGTCKPIGUEJCMGNF
Ş#NUWFG\QGMGTQONCCIFWYVYQTFVFGECOGTC
WKVIGUEJCMGNF
Pak beide zijkanten van het oculair (B) vast 
en trek het in de richting van de monitor tot 
hij vastklikt.
Draai de diopterinstelhendel (C) totdat het beeld in de zoeker 
scherp te zien is.
Polski
Korzystanie z wizjera
Przesunąć w dół przełącznik wysuwania 
wizjera (A), aby wysunąć wizjer.
Ş2T\GUWPKÞEKGRT\GõÌE\PKMCY[UWYCPKCYK\LGTCRT\[
Y[õÌE\QP[OCRCTCEKGURQYQFWLGYõÌE\GPKG
CRCTCVW
Ş&QEKĊPKÞEKGYK\LGTCYFþõURQYQFWLGY[õÌE\GPKG
CRCTCVW
Chwycić okular (B) z obu stron i pociągnąć 
go w kierunku monitora, aż rozlegnie się 
charakterystyczne kliknięcie.
Przesuwać dźwignią regulacji dioptrażu (C) aż do uzyskania 
wyraźnego obrazu w wizjerze.
Svenska
För att använda sökaren
Skjut ner sökaruppfällningsknappen (A) för 
att fälla upp sökaren.
Ş1OOCPUMLWVGTPGTUāMCTWRRHÈNNPKPIUMPCRRGP
OGFCPMCOGTCPÈTCXUVÈPIFUNËUMCOGTCPRË
Ş1OOCPVT[EMGTPGTUāMCTGPUVÈPIUMCOGTCPCX
Håll i båda sidorna på okularet (B) och dra 
ut det mot bildskärmssidan tills det klickar 
till.
Skjut på dioptrijusteringsknappen (C) tills bilden och 
indikeringarna syns så klart och tydligt som möjligt i sökaren.
Suomi
Etsimen käyttäminen
Nosta etsin ylös liu’uttamalla etsimen 
ponnautuskytkin (A) alas.
Ş,QUGVUKOGPRQPPCWVWUM[VMKPVÈNKWœWVGVCCPMWP
MCOGTCQPUCOOWVGVVWMCOGTCMÈ[PPKUV[[
Ş,QUGVUKPRCKPGVCCPCNCUMCOGTCUCOOWW
Tartu okulaarin (B) kumpaankin sivuun ja 
vedä sitä monitorin puolelle, kunnes se 
napsahtaa.
Liu’uta diopterin säätövipua (C), kunnes näyttö näkyy selvästi 
etsimessä.
Norsk
Bruke søkeren
Skyv søkerknappen (A) ned for å heve 
søkeren.
Ş*XKUFWUM[XGTRËUąMGTMPCRRGPOGPUMCOGTCGV
GTUNËVVCXUNËUMCOGTCGVRË
Ş*XKUFWUM[XGTUąMGTGPPGFXKNMCOGTCGVUNËUCX
Ta tak i begge sider av diopteret (B) og 
trekk det mot skjermsiden til det høres et 
klikk.
Skyv på diopterjusteringsspaken (C) inntil displayet vises tydelig i 
søkeren.
Dansk
Brug af søgeren
Skyd pop-op-kontakten for søgeren (A) ned 
for at få søgeren op.
Ş*XKUFWUM[FGTRQRQRMQPVCMVGPHQTUąIGTGPPGF
PËTMCOGTCGVGTUNWMMGVVÍPFGTMCOGTCGV
Ş*XKUFWVT[MMGTUąIGTGPPGFUNWMMGTMCOGTCGV
Tag fat om begge sider af øjestykket (B) og 
træk det mod skærmsiden, indtil det 
klikker.
Skyd dioptri-justeringsknappen (C), indtil visningen står helt klar i 
søgeren.