Fujifilm FinePix A205s ユーザーガイド
67
66
Options pour extension du système
◆
Vue d’ensemble de la station d’accueil optionnelle
◆
Adaptateur de station
d’accueil pour
FinePix A205/
A205S/A210
(Fourni avec
l’appareil photo)
d’accueil pour
FinePix A205/
A205S/A210
(Fourni avec
l’appareil photo)
AC-3VW
Câble vidéo
spécial
spécial
Câble USB
(fourni)
●
!
Pour une description détaillée de la station d’accueil et sur la manière de l’utiliser, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec la station d’accueil.
d’emploi fourni avec la station d’accueil.
h Installation de la station d’accueil
Installez l’adaptateur de la station d’accueil
pour FinePix A205/A205S/A210 inclus avec
l’appareil photo dans la station d’accueil.
pour FinePix A205/A205S/A210 inclus avec
l’appareil photo dans la station d’accueil.
Branchez la AC-3VW, le câble vidéo spécial
ou le câble USB (fourni) sur la station
d’accueil.
ou le câble USB (fourni) sur la station
d’accueil.
Prise de
Connexion
h Chargement de la batterie rechargeable NH-10
Chargez l’appareil photo contenant une
batterie rechargeable NH-10 dans la station
d’accueil.
batterie rechargeable NH-10 dans la station
d’accueil.
La charge commence lorsque vous mettez
l’appareil photo dans la station d’accueil.
l’appareil photo dans la station d’accueil.
h Pour sortir l’appareil photo de la station d’accueil
Maintenez fermement la station d’accueil et sortez
l’appareil photo.
l’appareil photo.
Guide des accessoires
eLes accessoires (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise de vues avec le
FinePix A205/A205S/A210. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les
accessoires, reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.
Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires
d’appareil photo.
http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html
accessoires, reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.
Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires
d’appareil photo.
http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html
h Carte xD-Picture Card
Ce sont des cartes xD-Picture Card disponibles séparément.
Utilisez les cartes xD-Picture Card suivantes:
DPC-16 (16 Mo)/DPC-32 (32 Mo)/DPC-64 (64 Mo)/DPC-128 (128 Mo)/DPC-256 (256 Mo)
DPC-512 (512 Mo)
Utilisez les cartes xD-Picture Card suivantes:
DPC-16 (16 Mo)/DPC-32 (32 Mo)/DPC-64 (64 Mo)/DPC-128 (128 Mo)/DPC-256 (256 Mo)
DPC-512 (512 Mo)
h Adaptateur secteur AC-3V
Utilisez l’adaptateur secteur lorsque vous désirez prendre des photos ou procéder à la lecture
d’images pendant une période prolongée ou lorsque l’appareil photo est branché sur un
ordinateur.
Ne branchez pas le AC-3V sur la station d’accueil pour charger les piles de l’appareil photo.
d’images pendant une période prolongée ou lorsque l’appareil photo est branché sur un
ordinateur.
Ne branchez pas le AC-3V sur la station d’accueil pour charger les piles de l’appareil photo.
✽ Les types de fiches varient selon les pays.
h Batteries rechargeables Fujifilm 2HR-3UF
Le 2HR-3UF inclut 2 batteries nickel métal hydrure de haute capacité-format AA.
h Chargeur de batteries Fujifilm avec batteries BK-NH/BK-NH2 (Chargeur rapide)
Le BK-NH/BK-NH2 inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH/BCH-NH2 et deux batteries Ni-
MH. Le chargeur BCH-NH/BCH-NH2 peut charger deux batteries Ni-MH en 120 minutes environ. 4
batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps (220 V seulement).
MH. Le chargeur BCH-NH/BCH-NH2 peut charger deux batteries Ni-MH en 120 minutes environ. 4
batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps (220 V seulement).
h Station d’accueil CP-FXA10
Si vous branchez l’alimentation secteur et un câble USB (fourni) sur cette station d’accueil, vous
pouvez charger la batterie d’alimentation de l’appareil photo ou brancher l’appareil photo sur votre
ordinateur simplement en plaçant l’appareil photo dans la station d’accueil. La batterie
rechargeable NH-10 et l’adaptateur secteur AC-3VW sont fournis avec la Station d’accueil CP-
FXA10. Les batteries Ni-MH en vente dans le commerce ne peuvent pas être chargées avec cette
station d’accueil. Pour charger les piles de l’appareil photo, utiliser la station d’accueil avec
l’adaptateur secteur AC-3VW (fourni avec la station d’accueil).
pouvez charger la batterie d’alimentation de l’appareil photo ou brancher l’appareil photo sur votre
ordinateur simplement en plaçant l’appareil photo dans la station d’accueil. La batterie
rechargeable NH-10 et l’adaptateur secteur AC-3VW sont fournis avec la Station d’accueil CP-
FXA10. Les batteries Ni-MH en vente dans le commerce ne peuvent pas être chargées avec cette
station d’accueil. Pour charger les piles de l’appareil photo, utiliser la station d’accueil avec
l’adaptateur secteur AC-3VW (fourni avec la station d’accueil).
h SC-FX26 Etui spécial
Un étui spécial en polyester optionnel est prévu pour protéger l’appareil photo contre la saleté,
la poussière et les petits chocs pendant le transport.
la poussière et les petits chocs pendant le transport.
h Batterie rechargeable NH-10
C’est une batterie d’alimentation qui utilise des batteries nickel-métal hydrure (Ni-MH). La NH-
10 peut être chargée en utilisant l’appareil photo numérique FinePix A205/A205S/A210 et la
station d’accueil CP-FXA10, ou l’adaptateur secteur AC-3VW. Procurez-vous cette batterie
d’alimentation si vous avez besoin d’une batterie de rechange après avoir acheté la station
d’accueil (notez que la NH-10 ne peut pas se recharger elle-même).
10 peut être chargée en utilisant l’appareil photo numérique FinePix A205/A205S/A210 et la
station d’accueil CP-FXA10, ou l’adaptateur secteur AC-3VW. Procurez-vous cette batterie
d’alimentation si vous avez besoin d’une batterie de rechange après avoir acheté la station
d’accueil (notez que la NH-10 ne peut pas se recharger elle-même).
h Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1
Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les deux
sens entre votre ordinateur et une carte de mémoire d’image (carte xD-Picture Card et carte
SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l’interface USB pour le transfert de fichier à grande vitesse.
h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 Professionnel, Windows XP pro ou iMac, Mac
sens entre votre ordinateur et une carte de mémoire d’image (carte xD-Picture Card et carte
SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l’interface USB pour le transfert de fichier à grande vitesse.
h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 Professionnel, Windows XP pro ou iMac, Mac
OS 8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.2.2) et modèles qui supportent le standard USB.
h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia
3,3V, 4 Mo à 128 Mo
h Adaptateur de carte PC DPC-AD
Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture Card et
SmartMedia™ (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles avec les cartes
PC (Type II) conformes aux normes ATA.
h DPC-AD: Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes
SmartMedia™ (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles avec les cartes
PC (Type II) conformes aux normes ATA.
h DPC-AD: Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes
SmartMedia 3,3V, 2 Mo à 128 Mo
h Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF
Le chargement d’une carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet d’utiliser la
carte comme une carte CompactFlash (Type I).
h Windows 95/98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP
h Mac OS 8.6 à 9.2/X (10.1.2 à 10.1.5)
carte comme une carte CompactFlash (Type I).
h Windows 95/98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP
h Mac OS 8.6 à 9.2/X (10.1.2 à 10.1.5)
COMP
ACTFLASH
DPC-CF
TM
for
xD-Picture Card
CARD
AD
APT
ER