Aten CS64US ユーザーガイド

ページ / 2
User Guide
4-Port USB KVM Switch
© Copyright 2011 ATEN
®
 International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other 
trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1285-M02G 
    
 
Printing Date: 05/2011
CS64U/CS64US 4-Port USB KVM Switch User Guide
CS64U/CS64US commutateur KVM USB à 4-Port Guide de l'utilisateur
CS64U/CS64US 4-Port-KVM-Switch mit USB Benutzerhandbuch
CS64U/CS64US Conmutador KVM de 4 puertos con USB  manual del usuario
Requirements
Console
• A VGA, SVGA, or multisync monitor capable of the highest resolution that you will be 
using on any computer in the installation
• A USB Keyboard and a USB Mouse
• Speakers (optional)
Computers
The following equipment must be installed on each computer that is to be connected to 
the system:
• A VGA, SVGA, or multisync video port
• USB Type A port
• Speaker port (optional)
Cables
The CS64U / CS64US’s innovative design features built-in KVM and speaker cables 
for extra convenience. No further cables are necessary.
Hardware Review 
A
 
B
 
1. Port LEDs 
2. KVM Cables
3. Speaker Jack
4. Console Ports
5. Speaker Plug
6. Video Connector
7. USB Keyboard/Mouse connector
Note: The KVM cable connectors are the same on both models.
Hardware Installation 
C
 
Important
1. Make sure that the power to any device that you connect to the installation has 
been turned off. You must unplug the power cords of any computers that have the 
Keyboard Power On function.
2. Make sure that all devices you will be installing are properly grounded.
Configuration minimale
Console
• Un moniteur VGA, SVGA ou multibalayage prenant en charge la plus élevée des 
résolutions utilisées sur les ordinateurs de l’installation
• Un clavier USB et une souris USB
• Haut-parleurs (en option)
Ordinateurs
Les composants suivants doivent être installés sur chaque ordinateur à connecter au 
système :
• Un port VGA, SVGA ou multibalayage
• Port USB de type A
• Port haut-parleurs (en option)
Câbles
La conception innovante du CS64U / CS64US comporte des câbles KVM et haut-
parleurs intégrés pour plus de commodité. Aucun câble supplémentaire n’est 
nécessaire.
Description de l’appareil 
A
 
B
 
1. Voyants des ports 
2. Câbles KVM
3. Prise (femelle) de haut-parleurs
4. Ports de console
5. Prise (mâle) de haut-parleurs
6. Connecteur vidéo
7. Connecteur clavier/souris USB
Remarque : Les connecteurs de câble KVM sont les mêmes sur les deux modèles.
Installation du matériel
 
C
 
Important
1. Assurez-vous que l’alimentation a été coupée sur tous les périphériques que vous 
connectez à l’installation. Vous devez débrancher les câbles d’alimentation des 
ordinateurs disposant de la fonction de mise sous tension par le clavier.
2. Assurez-vous que tous les périphériques que vous allez utiliser sont correctement 
mis à la terre.
Voraussetzungen
Konsole
• Ein VGA-, SVGA- oder Multisync-Monitor, der in der Lage ist, die höchste Auflösung 
darzustellen, die Sie auf einem der zu installierenden Computer verwenden möchten
• Eine USB-Tastatur und eine USB-Maus
• Lautsprecher (optional)
Computer
Auf den Computern, die mit dem System verbunden werden sollen, muss mindestens 
Folgendes installiert sein:
• Eine VGA-, SVGA- oder Multisync-Grafikkarte
• USB-Anschluss Typ A
• Lautsprecherbuchse (optional)
Kabel
Das innovative Design des CS64U / CS64US zeichnet sich durch eingebaute KVM- 
und Lautsprecherkabel aus. Es werden keine weiteren Kabel benötigt.
Hardwareübersicht 
A
 
B
 
1. Port-LEDs 
2. KVM-Kabel
3. Lautsprecherbuchse
4. Konsol¬ports
5. Lautsprecherstecker
6. Stecker für Grafiksignal
7. USB-Tastatur-/Mausstecker
Hinweis: Die KVM-Kabel sind für beide Modelle identisch.
Hardware installieren 
C
 
Wichtig
1. Stellen Sie sicher, dass alle anzuschließenden Geräte ausgeschaltet sind. Bei 
Computern, die sich über die Tastatur einschalten lassen, müssen Sie den 
Netzstecker ziehen.
2. Stellen Sie sicher, dass alle anzuschließenden Geräte ordnungsgemäß geerdet 
sind.
Die Installation des CS64U / CS64US KVM-Switchs mit USB ist kinderleicht und 
schnell vollzogen. Siehe die Installationsdiagramme:
Requisitos
Consola
• Un monitor VGA, SVGA o Multisync capaz de representar la resolución más elevada 
que vaya a usar con cualquiera de los ordenadores a instalar
• Un teclado y un ratón USB
• Altavoces (opcional)
Ordenadores
En cada ordenador que vaya a conectar al sistema se tienen que instalar los 
siguientes componentes:
• Un puerto gráfico VGA, SVGA o Multisync
• Puerto USB de tipo A
• Enchufe para altavoces (opcional)
Cables
El diseño innovador del CS64U / CS64US se caracteriza por sus cables moldeados 
KVM y de altavoces para ofrecer una máxima versatilidad. No se requieren cables 
adicionales.
Presentación del hardware 
A
 
B
 
1. Indicadores LED de los puertos 
2. Cables KVM
3. Salida para altavoces
4. Puertos de consola
5. Conector para altavoces
6. Conector gráfico
7. Conector USB para teclado/ratón
Nota: Los conectores de los cables KVM son idénticos para ambos modelos.
Instalación del hardware
 
C
 
Importante
1. Apague todos los equipos que vaya a conectar. Si alguno de los ordenadores utiliza 
la función de Encender a través del teclado, tendrá que desconectar su cable de 
alimentación.
2. Asegúrese de que todos los equipos que vaya a instalar tengan una toma de tierra 
adecuada.
Setting up the CS64U / CS64US USB KVM Switch is quick and easy. Refer to the 
installation diagrams:
1. Plug your USB keyboard, USB mouse, and monitor into their ports on the CS64U  / 
CS64US. 
    Note: When using a wireless keyboard and mouse combo, the dongle must plug 
into the CS64U / CS64US’s keyboard port in order for the hotkeys to function.
2. Plug your speakers into the speaker jack.
3. Plug the USB, video, and audio connectors of the attached KVM cables into their 
respective ports on the computers you are installing.
4. Power on the computers.
Note: The CS64U / CS64US’s power on default is to link to the first computer that is 
powered on.
 
Operation
Port Switching
See the following table for full details.
Hotkey Action 
[Scroll Lock] 
[Scroll Lock] 
[Enter] 
Brings the KVM and Audio focus from the port that 
currently has the KVM focus to the next port on the 
installation (1 to 2; 2 to 3; 3 to 4; 4 to 1) 
Note: If the KVM and Audio focus are on different ports, 
only the KVM focus switches. 
[n] 
[Enter] 
Brings the KVM and Audio focus to the computer attached 
to the corresponding Port ID. 
Note: Replace n with the port number (1, 2, 3, 4). 
Note: If using the Scroll Lock key conflicts with other programs running on the 
computer, the Ctrl key can be used instead.
Invoking Hotkey Setting Mode (HSM)
All hotkey operations begin by holding the Num Lock key, pressing and releasing 
the Minus key, then releasing the Num Lock key. See the the following tables for full 
details.
Note: If using [Num Lock] [-] conflicts with other programs, [Ctrl] [F12] can be used 
instead. 
L’installation du commutateur KVM USB CS64U / CS64US est rapide et facile. 
Reportez-vous aux schémas d’installation :
1. Branchez votre clavier USB, votre souris USB et votre moniteur sur les ports 
correspondants du CS64U / CS64US. 
    emarque : Lorsque vous utilisez un ensemble sans fil intégrant clavier et souris, 
la prise doit être branchée sur le port clavier du CS64U / CS64US pour que les 
raccourcis clavier fonctionnent.
2. Branchez vos haut-parleurs sur la prise jack de haut-parleur.
3. Branchez les connecteurs USB, graphique et audio des câbles KVM joints dans 
leurs ports respectifs sur les ordinateurs devant faire partie de l’installation.
4. Allumez les ordinateurs.
Remarque: Le réglage par défaut du CS64U / CS64US consiste à établir une liaison 
avec le premier ordinateur qui est allumé.
Utilisation
Commutation des ports
Consultez le tableau suivant pour plus de détails.
Raccourcis clavier 
Action 
[Verr défil] 
[Verr défil] 
[Entrée] 
Transfère le contrôle KVM et audio du port qui a actuellement 
le contrôle KVM au port suivant de l’installation (1 à 2, 2 à 3, 3 
à 4 et 4 à 1). 
Remarque : Si les contrôles KVM et audio se trouvent sur des 
ports différents, seul le contrôle KVM est basculé.
[n] 
[Entrée] 
Transfère les contrôles KVM et audio sur l’ordinateur connecté 
au port dont l’ID est spécifié. 
Remarque : Remplacez n par le numéro de port (1, 2, 3, 4). 
Remarque : Si la touche Arr. déf. entre en conflit avec d'autres programmes actifs, 
utilisez à la place la touche Ctrl.
Activation du mode Paramétrage des raccourcis (HSM)
Toutes les opérations de raccourcis clavier doivent s'effectuer en maintenant enfoncée 
la touche Verr num, en appuyant sur la touche Moins, puis en relâchant la touche Verr 
num. Consultez les tableaux suivants pour plus d’informations.
Remarque : si l’association des touches [Verr num] [-] crée des conflits avec d'autres 
programmes, utilisez les touches [Ctrl] [F12] à la place. 
1. Schließen Sie Ihre USB-Tastatur, USB-Maus und Monitor an die entsprechenden 
Buchsen des CS64U / CS64US an. 
    Hinweis: Bei Verwendung einer drahtlosen Tastatur- und Mauskombination müssen 
Sie den USB-Stick an die Tastaturbuchse des CS64U / CS64US anschließen, damit 
die Hotkey-Tastenkombinationen funktionieren.
2. Verbinden Sie die Lautsprecher mit der dafür vorgesehenen Buchse.
3. Verbinden Sie die USB-, Grafik-, und Audiostecker des mitgelieferten KVM-Kabels 
mit den entsprechenden Ports der zu installierenden Computer.
4. Schalten Sie die Computer ein.
Hinweis: Standardmäßig schaltet der CS64U / CS64US auf den ersten Computer 
um, der eingeschaltet wird.
Bedienung
Port umschalten
Weitere Details entnehmen Sie der folgenden Tabelle.
Hotkey  
Aktion 
[Rollen] 
[Rollen] 
[Enter] 
Schaltet die KVM- und Audiosignale von dem Port, der 
gegenwärtig die KVM-Steuerung besitzt, auf den nächsten Port 
der Installation (1 auf 2; 2 auf 3; 3 auf 4; 4 auf 1) um. 
Hinweis: Falls die KVM-Steuerung auf einen und die 
Tonübertragung auf den anderen Anschluss gelegt 
wurde, wird nur die KVM-Steuerung umgeschaltet. 
[n] 
[Enter] 
chaltet die KVM- und Audiosignale auf den Computer um, der mit 
dem angegebenen Port verbunden ist. 
Hinweis: Der Parameter n steht für die Portnummer (1, 2, 3, 4). 
Hinweis: Wenn die Taste Rollen mit anderen Programmen in Konflikt gerät, können 
Sie anstelle dessen auch die Taste Strg verwenden.
Hotkey-Einrichtungsmodus aktivieren (HKM)
Alle Hotkey-Funktionen werden durch Gedrückt-Halten der Taste Num, Drücken und 
Loslassen der Taste Minus und Loslassen der Taste Num eingeleitet. Weitere Details 
entnehmen Sie der folgenden Tabellen.
Hinweis:
 Wenn die Tastenkombination [Num] [-] mit anderen Programmen in Konflikt 
gerät, können Sie anstelle dessen auch [Strg] [F12] verwenden. 
La instalación del conmutador KVM con USB CS64U / CS64US es rápida y sencilla. 
Véanse los diagramas de instalación:
1. Conecte su teclado USB, ratón USB y monitor a los puertos correspondientes del 
CS64U / CS64US. 
    Nota: Si emplea un conjunto de teclado y ratón inalámbricos, su llave USB debe 
conectarse al puerto para teclado del CS64U / CS64US para que las teclas de 
acceso directo funcionen.
2. Conecte los altavoces a la salida para altavoces.
3. Conecte los conectores USB, tarjeta gráfica y audio de los cables KVM incluidos a 
los puertos correspondientes de cada uno de los ordenadores que quiera instalar.
4. Encienda los ordenadores.
Nota: Por defecto, el CS64U / CS64US establece la conexión con el primer 
ordenador encendido.
Funcionamiento
Conmutación de puertos
Véase la tabla siguiente para más información.
Teclas de acceso 
directo 
Acción 
[Bloq Despl] 
[Bloq Despl] 
[Intro] 
Pasa las señales KVM y de audio del puerto que actualmente 
lleva el control KVM al puerto siguiente de la instalación (1 al 2, 
2 al 3, 3 al 4, 4 al 1). 
Nota: si el control KVM y la transmisión de audio se encuentran 
en puertos distintos, sólo se activa el control KVM. 
[n] 
[Intro] 
Pasa el control KVM y la transmisión de la señal de audio al 
ordenador que está conectado al puerto del ID correspondiente. 
Nota: Sustituya la n por el número de puerto deseado (1, 2, 3 ó 4). 
Nota: Si la tecla BloqDespl es utilizada por otros programas instalados y crea 
conflictos, puede emplear la tecla Ctrl en su lugar.
Invocar el modo de teclas de acceso directo
Toda operación relacionada con las teclas de acceso directo se inicia manteniendo 
pulsada la tecla Bloq Num, pulsando y soltando la tecla Menos  y luego soltando la 
tecla Bloq Num. Véanse las tablas siguientes para más información.
Nota: Si la combinación de teclas [Bloq Num] [-] es utilizada por otros programas 
instalados y crea conflictos, puede emplear [Ctrl] [F12] en su lugar. 
Auto Scanning
Hotkey Action 
[Scroll Lock] [Scroll 
Lock] [a] [Enter] 
Starts Auto Scan. The KVM focus cycles from port to port at 
5-second intervals. 
[Scroll Lock] [Scroll 
Lock] [a] [n] [Enter] 
Starts Auto Scan. The KVM focus cycles from port to port at 
n-second intervals. Note: Replace n with a number between 1 
and 99. 
Note: To exit Auto Scan, press [Esc] or [Spacebar]. Auto Scanning stops when you exit 
Auto Scan mode.
Hotkey Summary Table
Combination Function 
[Num Lock] [-] 
[H] 
Toggles between the default [Num Lock]
[-] and alternate [Ctrl][F12] HSM invocation 
keys. 
[T] 
Toggles between the default [Scroll Lock]
[Scroll Lock] and alternate [Ctrl][Ctrl] port 
switching keys. 
[F2] 
Activates Mac keyboard mapping. 
[F3] 
Activates Sun keyboard mapping. 
[F10] 
Auto detects keyboard operating platform. 
[F4]
Lists current switch settings via the paste 
function of a text editor.
[F5] 
Performs a USB keyboard and mouse reset. 
[F6] [nn] [Enter] 
Sets the keyboard language layout. Note: nn 
is a two-digit number that represents one of 
the following keyboard language codes: US 
English 33; French 08;Japanese 15. 
[r] [Enter] 
Resets hotkeys to the default setting. 
[u] [p] [g] [r] [a] [d] [e] 
[Enter]
Invokes Firmware Upgrade Mode. (CS64US 
only)
[Esc] or [Space Bar] 
Quits hotkey setting mode. 
Recherche automatique
Raccourcis clavier 
Action 
[Verr défil] [Verr 
défil] [a] [Entrée] 
Démarre la recherche automatique. Le contrôle KVM passe 
d’un port à l’autre toutes les 5 secondes (en boucle). 
[Verr défil] [Verr 
défil] [a] [n] [Entrée] 
Démarre la recherche automatique. Le contrôle KVM 
passe d’un port à l’autre toutes les n secondes (en boucle). 
Remarque : Remplacez n par un nombre entre 1 et 99. 
Remarque : Pour quitter le mode Recherche automatique, appuyez sur [Echap] ou 
[Barre d’espace]. La recherche automatique s’arrête lorsque vous sortez 
du mode Recherche automatique.
Résumé des raccourcis clavier
Combinaison Fonction 
[Verr num] [-] 
[H] 
Alterne entre les touches par défaut 
([Verr num] [–]) et alternative ([Ctrl] [F12]) 
d’invocation des raccourcis. 
[T] 
Alterne entre les touches d’invocation par 
défaut ([Verr défil] [Verr défil]) et alternative 
([Ctrl] [Ctrl]) de l’OSD. 
[F2] 
Active la disposition de clavier Mac. 
[F3] 
Active la disposition de clavier Sun. 
[F10] 
Détecte automatiquement la plateforme de 
fonctionnement du clavier. 
[F4]
Place la liste des paramètres actuels du 
commutateur dans le presse-papiers système 
(accessible par la fonction « coller » des 
logiciels de traitement de texte).
[F5] 
Réinitialise le clavier et la souris USB. 
[F6] [nn] [Entrée] 
Définit la langue du clavier Remarque : nn 
est un nombre à deux chiffres représentant 
un des codes de langue clavier suivants : 
américain 33 ; français 08 ; japonais 15. 
[r] [Entrée] 
Rétablit les valeurs par défaut des raccourcis. 
[u] [p] [g] [r] [a] [d] [e] 
[Entrée]
Active le mode de mise à jour du 
microprogramme. (CS64US uniquement.)
[Echap] ou [Barre d’espacement]   
Quitte le mode de définition des raccourcis. 
Automatische Portumschaltung
Hotkey  
Aktion 
[Rollen] [Rollen] 
[a] [Enter]  
Startet die automatische Umschaltung. Die KVM-Steuerung wird 
abwechselnd alle 5 Sekunden von einem Port auf den anderen 
umgeschaltet. 
[Rollen] [Rollen] 
[a] [n] [Enter] 
Startet die automatische Umschaltung. Die KVM-Steuerung wird 
abwechselnd alle n Sekunden von einem Port auf den anderen 
umgeschaltet. Hinweis: Ersetzen Sie n durch eine Zahl zwischen 1 
und 99. 
Hinweis: Um die automatische Portumschaltung zu beenden, drücken Sie die Taste 
Esc oder die Leertaste. Die automatische Portumschaltung wird beendet, 
sobald Sie diese stoppen.
Hotkey-Übersichtstabelle
Kombination Funktion 
[Num] [- ] 
[H] 
Schaltet zwischen den vordefinierten ([Num] [–]) und 
den alternativen Aktivierungstasten ([Strg] [F12]) für den 
Hotkey-Modus um. 
[T] 
Schaltet zwischen den vordefinierten ([Rollen] [Rollen]) 
und den alternativen Portumschaltungstasten ([Strg] 
[Strg]) um. 
[F2] 
Aktiviert das Macintosh-Tastaturlayout. 
[F3] 
Aktiviert das Sun-Tastaturlayout. 
[F10] 
Erkennt die verwendete Tastatur automatisch. 
[F4]
Listet die aktuellen Switch-Einstellungen mithilfe der 
Einfügen-Funktion in einem Texteditor auf.
[F5] 
Setzt die USB-Tastatur und –Maus zurück. 
[F6] [nn] 
[Enter] 
Stellt das Tastaturlayout ein. Hinweis: Dabei stellt nn 
eine zweistellige Zahl dar, die für einen der folgenden 
Sprachcodes der Tastatur steht: US-Englisch 33, 
Französisch 03, Japanisch 15 
Conmutación automática
Teclas de acceso 
directo 
Acción 
[Bloq Despl] [Bloq 
Despl] [a] [Intro] 
Inicia la conmutación automática. El control KVM pasa de un 
puerto a otro cada 5 segundos. 
[Bloq Despl] [Bloq 
Despl] [a] [n] 
[Intro] 
Inicia la conmutación automática. El control KVM pasa 
cíclicamente de un puerto a otro cada n segundos. Nota: 
Sustituya la n por un número entre 1 y 99. 
Nota: Para salir de la conmutación automática, pulse [Esc] o [Espacio]. La 
conmutación automática se detiene en cuanto salga del modo de conmutación 
automática.
Sumario de las teclas de acceso directo
Combinación Función 
[Bloq Num] 
[-]
[H] 
Alterna entre las teclas de activación predeterminadas 
([Bloq Num] [–]) y las alternativas ([Ctrl] [F12]) para el 
modo de teclas de acceso directo. 
[T] 
Alterna entre las teclas de activación predeterminadas 
[Bloq Despl] [Bloq Despl] y las alternativas [Ctrl] [F12] 
para la conmutación de puertos. 
[F2] 
Activa la distribución de teclado Macintosh. 
[F3] Activa 
la 
distribución de teclado Sun. 
[F10] 
Detecta el tipo de teclado automáticamente. 
[F4]
Muestra los ajustes actuales del conmutador a través de 
la función Pegar en un editor de textos.
[F5] 
Reinicia el teclado y el ratón USB. 
[F6] [nn] 
[Intro] 
Establece la disposición del idioma de teclado Nota: 
donde nn es un número de dos dígitos que representa 
uno de los códigos de idioma del teclado siguientes: 
Inglés americano 33; francés 08; japonés 15. 
[r] [Intro] 
Restablece los valores predeterminados para las teclas 
de acceso directo. 
[u][p][g][r][a]
[d][e][Intro]
Activa el modo de actualización del firmware. (sólo para 
el modelo CS64US)
[Esc] o [Espacio] 
Sale del modo de teclas de acceso directo 
CS64U/CS64US
Note: For further information, please download the complete User Manual from www.
aten.com
Specifications
Function CS64U
CS64US
Computer Connections 
4
Port Selection 
Hotkeys
Connectors 
Console Ports 
Keyboard
1 x USB Type A Female (White)
Video 
1 x HDB-15 Female (Blue)
Mouse 
1 x USB Type A Female (White)
Speaker
1 x Mini Stereo Jack Female (Green)
KVM Ports 
Keyboard / 
Mouse 
4 x USB Type A Male (White)
Video 
4 x HDB-15 Male (Blue)
Speaker
4 x Mini Stereo Jack Male (Green)
LEDs Selected 
(Green)
Cable Length 
1.8 m
2 x 0.9 m; 2 x 1.2 m
Emulation 
Keyboard / Mouse 
USB
Video 
2048 x 1536; DDC2B
Scan Interval 
1 99 secs. (default 5 secs.)
Environment 
Operating Temp. 
0-50ºC
Storage Temp. 
-20-60ºC
Humidity 
0 80% RH, Non-condensing
Physical 
Properties 
Housing Plastic
Weight 0.80 
kg
0.77kg
Dimensions (L x W x H) 
10.90 x 9.72 x 2.54 cm
Remarque : 
Pour plus d’informations, téléchargez le Manuel d’utilisation complet sur le 
                   site www.aten.com
Technische Daten
Fonction CS64U
CS64US
Connexions à l'ordinateur 
4
Sélection des ports 
Raccourcis clavier
Connecteurs 
Ports de 
console 
Clavier 
1 connecteur USB femelle de Type A (blanc)
Vidéo 
1 connecteur HDB-15 femelle (bleu)
Souris 
1 connecteur USB femelle de Type A (blanc)
Haut-
parleurs 
1 mini-connecteur stéréo femelle (vert)
Ports KVM 
Clavier / 
Souris 
4 connecteurs USB mâles de type A (blanc)
Vidéo 
4 connecteurs HDB-15 mâles (bleus)
Haut-
parleurs 
4 mini-connecteurs stéréo mâles (vert)
Voyants 
Port sélectionné 
4 voyants (vert)
Longueur de 
câble 
Ordinateurs
1,8 m
2 x 0,9 m ; 2 x 1.2 m
Émulation 
Clavier / Souris 
USB
Vidéo 
2048 x 1536 ; DDC2B
Intervalle de recherche 
1-99 secondes. (par défaut 5 secondes..)
Environnement 
Température de 
fonctionnement 
0 à 50 ºC
Température de stockage 
-20 à 60 ºC
Humidité 
Humidité relative de 0 à 80 %, sans 
condensation
Propriétés 
physiques 
Boîtier Plastique
Poids 0,80 
kg
0,77g
Dimensions 
(Long x Larg x Haut) 
10,90 x 9,72 x 2,54 cm
[Num] [- ] 
[r] [Enter] 
Stellt die Standardeinstellungen für die Hotkeys wieder 
her. 
[u] [p] [g] [r] 
[a] [d] [e] 
[Enter]
Aktiviert den Modus zur Firmwareaktualisierung. (nur 
beim CS64US)
[Esc] oder [Leertaste] 
Beendet die Hotkey-Einrichtung. 
Hinweis: 
Weitere Informationen entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch, dass Sie 
               unter www.aten.com herunterladen können.
Caractéristiques techniques
Funktion CS64U
CS64US
Computeranschlüsse 4
Portauswahl Hotkeys
Anschlüsse 
Konsol-
ports 
Tastatur 
1 x USB Typ A Weiblein (weiß)
Grafik 
1 x HDB-15 Weiblein (blau)
Maus 
1 x USB Typ A Weiblein (weiß)
Lautsprecher 
1 x Mini-Stereo-Buchse, Weiblein (grün)
KVM-Ports 
Tastatur/Maus 
4 x USB Typ A Männlein (weiß)
Grafik 
4 x HDB-15 Männlein (blau)
Lautsprecher 
4 x Mini-Stereo-Stecker, Männlein (grün)
LED-Anzeigen Ausgewählt 4 
(grün)
Kabellänge Computer
1,8 
m
2 x 0,9m ; 2 x 1,2 m 
Emulation Tastatur/Maus 
USB
Grafik 
2048 x 1536; DDC2B 
Umschaltintervall 
1 99 Sekunden. (Standard 5 Sekunden.)
Umgebung 
Betriebstemperatur 
0 - 50 ºC
Lagertemperatur 
-20 - 60 ºC
Feuchtigkeit 
0 -80% rel. Luftfeuchte, nicht 
kondensierend
Physische 
Eigenschaften 
Gehäuse Kunststoff
Gewicht 
0,80 kg
0,77 kg
Abmessungen (L x B x H) 
10,90 x 9.72 x 2.54 cm
Nota: Para obtener más información, puede descargarse el Manual del usuario en 
www.aten.com
Especificaciones
Función CS64U
CS64US
Conexiones al ordenador 
4
Selección de puertos 
Teclas de acceso directo
Conectores 
Puertos de 
consola 
Teclado 
1 conector USB hembra de tipo A (blanco)
Señal gráfica 
1 conector HDB-15 hembra (azul)
Ratón 
1 conector USB hembra de tipo A (blanco)
Altavoces 
1 conector mini estéreo hembra (verde)
Puertos KVM 
Teclado / 
Ratón 
4 conectores USB macho de tipo A 
(blanco)
Señal gráfica 
4 conectores HDB-15 macho (azul)
Altavoces 
4 conectores mini estéreo macho (verde)
Indicadores 
LED 
Puerto seleccionado 
4 (verde)
Longitud del 
cable 
Ordenadores
1.8 m
2 x 0.9m; 2 x 1.2 m
Emulación 
Teclado / Ratón 
USB
Señal gráfica 
2048 x 1536; DDC2B
Intervalo de conmutación 
1 99 segundos (por defecto 5 segundos.)
Entorno 
Temperatura de funcionamiento 
0 a 50 ºC
Temperatura de 
almacenamiento 
-20 a 60 ºC
Humedad 
0 a 80% de HR, sin condensar
Propiedades 
físicas 
Carcasa Plástico
Peso 0,80 
kg
0,77 
kg
Dimensiones (L x An x Al) 
10,90 x 9,72 x 2,54 cm
Hardware Installation
C
The following contains information that relates to China:
Online Registration
International:
http://support.aten.com
North America:
http://www.aten-usa.com/product_registration
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN   Ext: 4988  
United Kingdom:
44-8-4481-58923
FCC Information 
This equipment has been tested and found to comply with the 
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the 
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable 
protection against harmful interference in a residential 
installation. This equipment generates, uses and can radiate 
radio frequency energy, and if not installed and used in 
accordance with the instruction manual, may cause interference 
to radio communications. However, there is no guarantee that 
interference will not occur in a particular installation. If this 
equipment does cause harmful interference to radio or television 
reception, which can be determined by turning the equipment off 
and on, the user is encouraged to try to correct the interference 
by one or more of the following measures: 
• Reorient or relocate the receiving antenna; 
• Increase the separation between the equipment and receiver; 
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 
that which the receiver is connected; 
• Consult the dealer/an experienced radio/television technician 
for help. 
Patent No.
CN ZL 99213861.2 
CN ZL 00327583.3
CN ZL02238797.8
CN ZL 200430059855.9 
TW 174875
TW 077203
TW 227224
TW D105996
US 6564275
US D459308
US 7035112
US 7283375
US 7542299







Package Contents
1 4-Port CS64U USB KVM Switch or 
1 4-Port CS64US USB KVM Switch
1 User Guide
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
Hardware Review
Hardware Review
A
KVM Cable Connectors
CS64U / CS64US
B
1
1
2
3
3
3
5
6
7
3
4
2
All information, documentation, and specifications contained in this media are subject to change without prior 
notification by the manufacturer.   Please visit our website to find the most up to date version.