ACCO Brands M01004-M ユーザーズマニュアル

ページ / 21
4
5
Ha a csatlakoztatás megfelelő, és az egérbe jól feltöltött elemek vannak 
behelyezve, indításkor a zöld LED 5 másodpercen át folyamatosan világítani fog. 
Ha van csatlakozás, de az elem le van merülve a LED 5 másodpercen át villog. Ha 
az elem használat közben merül le, a LED szintén pirosan fog villogni.
A LED akkor is kigyullad, ha az indításhoz el van távolítva a vevőegység az 
egérből.
Megjegyzés: Újonnan megvásárolt, nem újratölthető alkáli elemeket használjon. 
Azt javasoljuk, hogy az elemek típusa egyezzen.
Pokud je navázáno připojení a jsou vloženy nevybité baterie, indikátor bude při 
spuštění svítit zeleně po dobu 5 sekund. Pokud je navázáno připojení, ale baterie 
jsou slabé, indikátor bude 5 blikat červeně. Jestliže se baterie začne vybíjet během 
používání, indikátor bude opět blikat červeně.
Indikátor se rozsvítí také při spuštění, pokud přijímač odpojíte od myši.
Poznámka: Používejte nové nenabíjecí alkalické baterie. Doporučujeme používat 
baterie stále stejné značky.
Kiedy nawiązano połączenie i używane są naładowane baterie, zielona dioda 
LED będzie palić się stałym światłem przez 5 sekund po uruchomieniu. Kiedy 
nawiązano połączenie, lecz używane baterie są rozładowane, dioda LED będzie 
migać na czerwono przez 5 sekund. Jeżeli bateria ulegnie rozładowaniu w trakcie 
używania, dioda LED również będzie migać na kolor czerwony.
Dioda LED zostanie również zapalona, kiedy odbiornik zostanie wyjęty z myszy w 
celu jej uruchomienia.
Uwaga: Proszę używać świeżych, niedoładowywalnych baterii alkalicznych. Zaleca 
się używać baterii tej samej marki.
При наличии соединения и батарей с высоким зарядом в мыши при запуске загорается зеленый 
светодиодный индикатор и горит в течение 5 секунд. При наличии соединения и низком заряде 
батареи индикатор будет мигать красным в течение 5 секунд. При снижении заряда батареи во время 
использования индикатор будет также мигать красным.
Индикатор также загорается при извлечении приемника из мыши для ее запуска.
Примечание.Следует использовать новые щелочные батареи, которые не подлежат подзарядке. 
Рекомендуется применение батарей одной и той же марки.
Quando o rato está ligado e com pilhas carregadas, o LED verde permanece aceso durante 
5 segundos no arranque. Se este estiver ligado mas as pilhas estiverem fracas, o LED pisca a 
vermelho durante 5 segundos. Se as pilhas ficarem fracas a meio da utilização, o LED piscará 
igualmente a vermelho.
O LED também se acende quando o Receptor é retirado do rato para o arranque.
Nota: Utilize pilhas alcalinas não recarregáveis novas. Recomendamos que utilize a mesma 
marca de pilhas. 
 
When there is connection and good batteries in the mouse, the green LED will stay solid for 5 
seconds at start up. If there is connection but the battery is weak, the LED will flash red for 5 
seconds. If the battery gets weak in the middle of use, the LED will also flash red.
LED will also light up when the Receiver is removed from the mouse to start up. 
Note: Please use fresh non-rechargeable alkaline batteries. We recommend that you use same 
brand of batteries.
Lorsqu’il y a une connexion et que des piles en bon état sont installées dans la souris, la DEL 
verte reste allumée pendant 5 secondes au démarrage. S’il y a une connexion mais que la 
pile est épuisée, la DEL clignote en rouge pendant 5 secondes. Si la pile s’épuise en cours 
d’utilisation, la DEL clignote également en rouge.
La DEL s’allume également lorsque vous enlevez le récepteur de la souris pour démarrer.
Remarque : Utilisez des piles alcalines neuves non rechargeables. Nous vous recommandons 
d’utiliser la même marque de piles.
Bei bestehender Verbindung und ausreichendem Batteriefüllstand der Maus leuchtet die 
grüne LED beim Einschalten 5 Sekunden lang durchgehend auf. Bei bestehender Verbindung 
und nicht ausreichendem Batteriefüllstand blinkt die LED 5 Sekunden lang rot auf. Falls der 
Batteriefüllstand während der Verwendung schwach wird, blinkt die LED ebenfalls rot auf.
Darüber hinaus blinkt die LED auf, wenn der Empfänger zum Einschalten aus der Maus 
entnommen wird.
Hinweis: Verwenden Sie bitte neue, nicht wiederaufladbare Alkalibatterien. Wir empfehlen, 
dieselbe Batteriemarke zu verwenden.
Bij een goede verbinding en volle batterijen in de muis brandt de groene led 5 seconden bij het 
opstarten. Bij een goede verbinding maar zwakke batterijen knippert de rode led 5 seconden. 
Als de batterijen tijdens gebruik leeg raken, knippert de rode led ook.
Led gaat ook branden als de ontvanger bij het opstarten te ver van de muis is geplaatst.
Opmerking: gebruik nieuwe niet-oplaadbare alkalinebatterijen. We adviseren altijd hetzelfde 
merk batterijen te gebruiken.
Quando la connessione è disponibile e le batterie del mouse sono in buone condizioni, il LED verde 
rimane acceso per 5 secondi all’avvio. Se la connessione è disponibile, ma la batteria è scarica, il 
LED lampeggia per 5 secondi. Quando la batteria si sta scaricando, il LED rosso lampeggia.
Il LED si accende anche quando il ricevitore viene rimosso dal mouse all’avvio.
Nota: utilizzare batterie alcaline nuove non ricaricabili. Si raccomanda di usare set di batterie 
della stessa marca.
Cuando hay conexión y buenas baterías en el ratón, el indicador verde permanecerá sólido 
durante 5 segundos en el inicio. Si hay conexión pero la batería es débil, el indicador 
parpadeará en rojo unos 5 segundos. Si la batería se debilita mientras se utiliza el ratón, el 
indicador también se iluminará en rojo.
El indicador también se iluminará el rojo si se retira el receptor del ratón al comenzar el trabajo.
Nota: Utilice baterías alcalinas no recargables. Recomendamos que utilice la misma marca  
de baterías.