Vogel's VLB 500 Loudspeaker support (2x) Silver 8105004 取り付け手順

製品コード
8105004
ページ / 1
X mm
Ø 6 mm
X + 20 mm
G
H
A
Contents of the box:
A. WALL 
PART 
2
B. BOX 
PART 
2
C. BOX 
PLATE 
2
D. 
M6 x 16 mm 
2
E. WASHER 
2
F. M6 
2
G. 
ø 6 mm 
4
H. 
4.5 x 40 mm 
4
I. M6 
2
J. 
M6 x 12 mm 
4
K. 
M5 x 18 mm 
2
L. 
M6 x 18 mm 
2
M. 
1/4” x 3/4” (=19 mm) 
2
N. 
4.2 x 19 mm 
4
O. 
1/4” x 5/8” (=15 mm) 
4
1
G
A
H
1a
A
H
2
H
A
50 mm
Ø 3 mm
2a
M6 x 18
M5 x 18
1/4" x 5/8"
B
K
L
O
3a
M6 x 18
M5 x 18
1/4" x 5/8"
K
L
M
C
J
B
I
3b
M6 x 18
M5 x 18
1/4" x 3/4"
1/4" x 5/8"
K
L
M
O
B
C
3c
C
N
N
B
J
I
3d
I
K
B
3e
C
E
B
A
F
D
4
180˚
5
2
X mm
Ø
 6 mm
X + 20 mm
50 mm
Ø
 3 mm
B
G
A
D
E
I
F
H
C
J
K
L
M
O
N
WWW.VOGELS.COM
5
ACHTUNG
Eine korrect durchgeführte Montage ist von wesentlicher 
Bedeutung. Maximales Gewicht der Lautsprecherbox: 5 
kg. Montage nur an Wände oder Decken aus massivem 
Holz, Stein, Beton oder Hohlbaustein (Zeichnung 1 + 
1a) und Holzstützen (Zeichnung 2 + 2a). Das beigefügte 
Befestigungsmaterial ist ausschließlich für obengenannte 
Materialien geeignet. Bei Holzmontage: keine Zapfen! 
Für eine Benutzung anders als für Lautsprecher ist der 
Hersteller nicht verantwortlich.
Für Druckfehler übernehmen wir keine Verantwortung. 
Technische Änderungen vorbehalten. 
ATTENZIONE
Un montaggio corretto e’ di fondamentale importanza. Peso mas-
simo della cassa acustica: 5 kg. Da utilizzarsi esclusivamente 
per applicazione a pareti o soffi tti in: legno solido, mattoni pieni, 
cemento mattoni forati (veda fi gura 1 + 1a) e travi in legno (veda 
fi gura 1 + 1a). Utilizzare gli elementi di fi ssaggio inclusi nella 
confezione esclusivamente per pareti, soffi tti e travi in legno 
sopra indicatie. In presenza di pareti o soffi tti in legno utilizzare 
per il fi ssaggio le viti autofi lettanti incluse nella confezione, 
non i tasselli! In caso di impiego del supporto diverso da quello 
specifi cato il fabbricante non si assume alcuna responsabilita’. 
Con riserva di modifi che techniche e di eventueli errori di 
stampa.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Правильная сборка имеет огромное значение. 
Максимальный вес динамика – 5 кг/11 фунтов. 
Прилагаемые материалы для сборки подходят только 
для крепления к стенам или потолкам из массива 
дерева, кирпича, цемента или полых строительных 
блоков (иллюстрации 1 + 1а) и деревянных брусьев 
(иллюстрации 2 + 2а)
При креплении к дереву дюбели не требуются! 
Производитель не несет ответственности в 
случае установки без динамиков и с нарушением 
спецификаций.
Возможны опечатки и технические поправки
UYARI
Montajın do˘gru yapılması son derece önemlidir. 
Hoparlörün maksimum a˘gırlı˘gı  5 kg’dır (11 lbs). Paketteki 
montaj malzemeleri yalnızca, yekpare ahsap, tu˘gla, 
beton veya içi bos insaat bloklarından olusan duvar veya 
tavanlara (resim 1+1a) ve ahsap direklere (resim 2 +2a) 
takılmaya uygundur.
Ahsap için tıkaçlar gerekli de˘gildir! Hoparlörlerle 
birlikte ve spesifi kasyonlara uygun olarak takılmamaları 
durumunda üretici tarafından herhangi bir sorumluluk 
kabul edilmez. 
Baskı hataları ve teknik de˘gisikliklere tabidir.
ATTENTION
Il est d’importance essentielle de réaliser correctement 
le montage. Poids maximum de l’enceinte: 5 kg. Place-
ment uniquement sur murs ou plafonds en bois massif, 
en briquesn en béton ou en blocs de construction creux 
(illustration 1 + 1a) ou sur chevrons en bois (illustration 2 
+ 2a). Le matériel de fi xation livré est à utiliser exclusive-
ment sur murs, plafonds et chevrons décrits codessus. 
Montage en bois: ne pas utiliser de cheville! L’emploi 
autre que pou des enceintes ne fait pas partie de la 
respnsabilité du fabricant.
Sous réserve de fautes d’impression et de modifi cations 
techniques.
AVISO
É essencial uma montagem correcta. Peso máximo do 
altifalante: 5 kg. Montagem só em paredes ou tectos 
de madeira macissa, alvenaria, betão ou blocos de 
cimento pré-esforçado (fi g. 1 = 1a) e vigas de madeira 
(fi g. 2 + 2a). O material de Fixção fornecido destina-se 
exclusivamente às paredes referidas, tectos e vigas de 
madeira. Na montagem em madeira não usar cavilhas! 
O fabricante não se responsabiliza no caso dos suportes 
serem utilizados para outros fi ns.
Reserva-se a ocrrência de gralhas e de modifi cações 
técnicas.
POZOR
Správná montáž je nezbytná. Maximální hmotnost 
reproduktoru: 5 kg/11 lbs. Pˇriložené montážní materiály 
jsou vhodné pouze pro upevnˇení na zdi nebo stropy 
vyrobené z tvrdého dˇreva, cihlového zdiva, betonu nebo 
dutých stavebních kamen˚u (obrázek 1 + 1a) a dˇrevˇených 
trám˚u (obrázek 2 + 2a)
Pro montáž do dˇreva nejsou nutné hmoždinky! 
Výrobce nepˇrijímá žádnou odpovˇednost za montáž bez 
reproduktor˚u nebo bez dodržení pokyn˚u. 
Dokument m˚uže obsahovat tiskové chyby. Technické 
parametry se mohou zmˇenit
ATENTIE
Asamblarea corect˘a este esential˘a. Greutatea maxim˘a a 
difuzorului: 5 kg. Materialele de fi xare livrate se preteaz˘a 
doar pentru atasarea pe pereti sau plafoane din lemn 
solid, c˘ar˘amid˘a, beton sau blocuri de beton cu goluri 
(fi gura 1 + 1a) si pe stâlpi din lemn (fi gura 2 + 2a)
Prizele nu se monteaz˘a pe lemn! Produc˘atorul nu îsi 
asum˘a responsabilitatea dac˘a ansamblul nu este instalat 
cu difuzoare si conform instructiunilor. 
Sub rezerva erorilor de imprimare si a modifi c˘arilor 
tehnice
WAARSCHUWING
Correcte montage is van essentieel belang. Maximaal 
gewicht luidsprekerbox: 5 kg. Bijgeleverde bevestigings-
materialen zijn uitsluitend bestemd voor montage aan 
wanden of plafonds van massief hout, baksteen, beton of 
holle bouwsteen (fi guur 1 + 1a) of aan houten pilaren
(fi guur 2 + 2a). Bij montage in hout: geen pluggen! Gebruik 
anders dan luidsprekers valt buiten de verantwoordelijk-
heid van de fabrikant.
Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden.
VARNING
Det är mycket viktigt att monteringen görs på rätt sätt. 
Den maximala vikten för högtalaren är: 5 kg/11 lbs. De 
inbegripna monteringsmaterialen är enbart av dessa för 
montering på vägg eller I tak av massivt trä, tegelsten, 
betong eller hålade murblock (bild 1 + 1a) och väggreglar 
(bild 2 + 2a)
Inga pluggar krävs för montering i trä. Tillverkaren 
ansvarar inte för installationer eller tillämpningar som 
inte utförts enligt specifi kationerna.
Med förbehåll för tryckfel och tekniska tillägg
UPOZORNENIE
Správna montáž je najdôležitejšia. Maximálna hmotnost’ 
reproduktoru: 5 kg/11 libier. Dodávané montážne diely 
sú vhodné iba na pripevnenie na steny alebo stropy z 
pevného dreva, muriva, betónu alebo dutého stavebného 
kameˇna (Obr. 1 + 1a) a drevené st´lpy (Obr. 2 + 2a)
Pre drevo nie sú potrebné závitovky! Výrobca nepreberá 
žiadnu zodpovednost’, ak nebudú diely nainštalované s 
reproduktormi a podl’a pokynov. 
Podlieha tlaˇcovým chybám a technickým úpravám.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Правильне збирання має величезне значення. 
Максимальна вага динаміка - 5 кг/11 фунтів. Прикладені 
матеріали для збирання пасують тільки для кріплення 
до стін або стель із масиву дерева, цегли, цементу 
або порожніх будівельних блоків (ілюстрації 1 + 1а) і 
дерев’яних брусів (ілюстрації 2 + 2а)
При кріпленні до дерева дюбелі не потрібні! Виробник не 
несе відповідальності у випадку установки без динаміків 
та з порушенням специфікацій.
Можливі помилки й технічні виправлення
ATENCIÓN
Es muy importante realizar un montaje correcto. Peso 
máximo del bafl e: 5 kg. Instalar únicamente en paredes 
o technos de madera maciza, de ladrillos macizos, de 
cemento, de ladrillos huecas (illustración 1 + 1a) o sobre 
montantes de madera (illustración 2 + 2a). Los elementos 
de fi jación que se incluyen solamente son válidos para 
las paredos o technos descritos anteriormente. 
Montaje sobre madera: no utilizar tacos. La responsabilidad 
del fabricante sólo cubre su uso como soporte de bafl es. 
Reservados errores de imprenta y sujeto a modifi caciones.
OSTRZEZENIE
Prawidłowy montaz ma znaczenie kluczowe. Maksymalny 
ciezar gło´snika: 5 kg. Załaczone materiały montazowe 
przeznaczone sa wyłacznie do montazu na ´scianach 
i sufi tach wykonanych z drewna masywnego, cegły, 
betonu lub pustaków (rysunek 1 + 1a) lub na fi larach 
drewnianych (rysunek 2 + 2a). Montaz na drewnie: nie 
stosowa´c kołków rozporowych! Producent nie ponosi 
odpowiedzialno´sci, w przypadku innego zastosowania niz 
do gło´sników.  
Mozliwe sa błedy drukarskie i zmiany techniczne.
FIGYELMEZTETÉS
A pontossággal kivitelezett szerelés alapvet”o fontosságú. 
A hangszóró maximális súlya: 5 kg. A mellékelt 
rögzít”oanyagok kizárólag tömör fából, téglából, betonból 
vagy üreges épít”oelemekb”ol (1 + 1a kép) készült falaknál 
vagy mennyezeteknél, valamint fából készült tartóoszlopok 
(2 + 2a kép) esetén használhatóak. 
Faanyagra történ”o rögzítésnél ne használjon tiplit! A 
gyártó nem vállal felel”osséget, ha a terméket nem
hangszóróhoz vagy nem a használati utasításnak 
megfele”oen használták.
Az esetleges nyomdai hibákért felel”osséget nem vállalunk. 
A cég fenntartja magának a m”uszaki változtatások jogát.
警告
正しく設置されることが重要となります。ラウドスピーカーの最
大重量は5 kg/11 ポンドです。同梱の組み立て部品は、木材、
レンガ、コンクリート、コンクリートブロック(画像1 + 1a)およ
び木製の柱 (fi g. 2 + 2a)などの壁面や天井への取り付けのみ
を目的としています。
木製の箇所への取り付けには鋲を必要としません! ラウドスピ
ーカーの取り付け以外や仕様書記載事項に従わない場合は、補
償の対象になりませんのでご注意ください。
印刷エラーや技術の修正により変わる場合があります。
WARNING
Correct assembly is essential. The maximum weight of 
the loudspeaker: 5 kg/11 lbs. The enclosed assembly 
materials are only suitable for attaching to walls or ceil-
ings of solid wood, brickwork, concrete or hollow building 
blocks (picture 1 + 1a) and wooden studs (picture 2 + 2a)
Plugs are not required for wood! No liability is accepted 
by the manufacturer if not installed with loudspeakers 
and according to the specifi cations. 
Subject to printing errors and technical amendments
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
0901080