Aten EC1000 DCP2952 クイック設定ガイド

製品コード
DCP2952
ページ / 2
© Copyright 2012 ATEN
®
 International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. 
All other trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1224-100G
Printing Date: 04/2012
EC1000 Energy Box Quick Start Guide
EC1000 Energy Box Guide de démarrage rapide
EC1000 Energy Box Kurzanleitung
EC1000 Bloque de energía Energy Box Guía rápida
Requirements
• Energy PDU
• Environmental Sensors EA1140, EA1240, EA1340 to monitor
environmental data with the EC1000 Energy Box
• One Cat 5e Ethernet cable to connect the EC1000 to the local area
network
• Browsers accessing the EC1000 must support SSL 128 bit encryption
Hardware Review 
A
 
Front View
1. Readout Section
2. Energy and Environmental Sensor LEDs
3. Selection LED
4. Select Button
5. Reset Switch
6. Power LED
Rear View
1. Grounding Terminal
2. Energy Sensor Ports
3. Environment Sensor Ports
Requisitos
• PDU de administración de energía
• Sensores ambientales EA1140, EA1240, EA1340 para poder monitorizar
los datos ambientales con el Energy Box EC1000
• Un cable Ethernet de Cat. 5e para conectar el EC1000 a la red de área
local
• El navegad
Presentación del hardware 
A
 
Vista frontal
1. Sección de lectura
2. Indicadores LED de los sensores de energía y ambientales
3. Indicador LED de selección
4. Botón de selección
5. Interruptor de reseteo
6. Indicador LED de alimentación
Vista posterior
1. Toma de tierra
2. Puertos para sensores de energía
3. Puertos para sensores
4. Entrada de alimentación
Confi guration minimale
• Unité d’alimentation Energy PDU
• Capteurs environnementaux EA1140, EA1240, EA1340 destinés à
surveiller les données environnementales avec l’unité Energy Box EC1000
• Un câble Ehternet de catégorie 5e pour connecter l’unité EC1000 au
réseau local
• Les navigateurs accédant à l’unité EC1000 doivent prendre en charge le
cryptage SSL 128 bits
Description du matériel 
A
 
Vue avant
1. Section d’affi chage
2. Voyants des capteurs d’énergie et des capteurs environnementaux
3. Voyant de sélection
4. Bouton de sélection
5. Bouton de réinitialisation
6. Voyant d’alimentation
Vue arrière
1. Prise de terre
2. Ports capteurs d’énergie
3. Ports capteurs
4. Prise d’alimentation
5. Port LAN
Voraussetzungen
• Energy-PDU
• Umgebungssensoren EA1140, EA1240, EA1340 zur Überwachung der
Umgebungsparameter mit der EC1000 Energy-Box
• Ein Kat. 5e-Ethernet-Kabel zur Verbindung der EC1000 mit dem lokalen
Netzwerk
• Der Web-Browser, der auf die EC1000 zugreifen soll, muss eine SSL-
Verschlüsselung mit 128 Bit unterstützen
Hardwareübersicht 
A
 
Vorderseitige Ansicht
1. Readout-Abschnitt
2. LED-Anzeigen für Stromversorgung und Umgebungssensoren
3. Auswahl-LED-Anzeige
4. Auswahltaste
5. Schalter zum Zurücksetzen
6. LED-Betriebsanzeige
Rückseitige Ansicht
1. Erdungsanschluss
2. Energiesensorports
3. Sensorports
4. Stromeingangsbuchse
5. LAN-Port
4. Power Jack
5. LAN Port
Hardware Installation 
B
 
The EC1000 can be mounted in a 19” (1U) rack or in an 0U confi guration
mounted to the side of the rack.
Rack Mounting – Front / Rear
1. Use 3 M3 x 8 Phillips hex head screws supplied with the rack mounting
kit to screw the rack mounting brackets into the sides near the front/rear
of the unit.
2. Position the unit in the front of the rack and align the holes in the
mounting brackets with the holes in the rack.
3. Screw the mounting brackets to the rack.
Rack Mounting – Side 
1. Use 2 M3 x 8 Phillips hex head screws supplied with the rack mounting
kit to screw the rack mounting brackets into the sides at the middle of the
unit.
2. Position the unit on the outer front of the rack and align the holes in the
mounting brackets with the holes in the rack.
3. Screw the mounting brackets to the rack.
5. Puerto LAN
Instalar el hardware 
B
 
El EC1000 se puede instalar en un rack de 19 pulgadas (1U) o en una
confi guración 0U en el lateral del rack.
Montaje en rack – Fijación frontal/posterior 
1. Utilice 3 de los tornillos de estrella M3 x 8 incluidos para atornillar las
escuadras para montaje en rack en los lados, cerca del panel anterior/
posterior de la unidad.
2. Coloque la unidad en la parte delantera del rack y alinee los agujeros en
las escuadras con los agujeros del rack.
3. Atornille las escuadras al rack.
Montaje en rack – Fijación lateral 
1. Utilice 2 de los tornillos de estrella M3 x 8 incluidos para atornillar las
escuadras en el medio de los laterales de la unidad.
2. Coloque la unidad en la parte exterior delantera del rack y alinee los
agujeros en las escuadras con los agujeros del rack.
3. Atornille las escuadras al rack.
Instalación 
C
 
Para instalar el EC1000 Energy Box, véase el diagrama de instalación (los
Installation du matériel 
B
 
L’unité EC1000 peut être installée dans un bâti de 19” (1U) ou dans un
emplacement 0U sur le côté du bâti.
Montage sur bâti – Fixation avant/arrière
1. Utilisez les 3 vis cruciformes à têtes hexagonales M3 x 8 fournies avec le
kit de montage sur bâti pour visser les supports de montage sur bâti aux
côtés de l'appareil, à l'avant et à l’arrière.
2. Positionnez l’appareil sur l’avant du bâti et alignez les trous se trouvant
dans les supports de montage avec les trous situés dans le bâti.
3. Vissez les supports de fi xation sur le bâti.
Montage sur bâti – Fixation latérale 
1. Utilisez les 2 vis cruciformes à têtes hexagonales M3 fournies avec le kit
de montage sur bâti pour visser les supports de montage sur bâti sur les
côtés de l’appareil, au milieu.
2. Positionnez l’appareil sur la partie avant extérieure du bâti et alignez les
trous se trouvant dans les supports de montage avec les trous situés
dans le bâti.
3. Vissez les supports de fi xation sur le bâti.
Installation 
C
 
Pour confi gurer et installer votre unité Energy Box EC1000, consultez le
schéma d’installation (les chiffres indiqués sur le schéma correspondent au
Hardware installieren 
B
 
Sie können die EC1000 in einen 19-Zoll-Schrank (1U) einbauen oder
seitlich am Rack in einer 0U-Konfi guration montieren.
Rack-Montage – Vorder-/Rückseite 
1. Verwenden Sie 3 der zum Rack-Montagekit mitgelieferten M3 x
8-Kreuzschlitzschrauben, um die beiden Halterungen an der Seite nahe
der vorder- bzw. rückseitigen Abdeckung zu befestigen.
2. Setzen Sie das Gerät von vorne in das Rack ein. Richten Sie dabei die
Löcher in den Halterungen mit denen des Racks aus.
3. Verschrauben Sie die Halterungen am Rack.
Rack-Montage – Seite 
1. Verwenden Sie 2 der mitgelieferten M3 x 8-Kreuzschlitzschrauben, um
die beiden Halterungen seitlich an der Gerätemitte zu befestigen.
2. Halten Sie das Gerät außen an der Vorderseite an das Rack. Richten Sie
dabei die Löcher in den Halterungen mit denen des Racks aus.
3. Verschrauben Sie die Halterungen am Rack.
Installation 
C
 
Zur Installation der EC1000 Energy-Box, siehe das Installationsdiagramm
(die Nummern im folgenden Diagramm entsprechen der Reihenfolge).
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Erden Sie die EC1000 mithilfe eines Erdleiters. Verbinden Sie dazu das
eine Ende des Leiters mit der Erdungsschelle und das andere Ende mit
Installation 
C
 
To set up your EC1000 Energy Box installation, refer to the installation
diagram (the numbers in the diagram correspond to the numbered steps),
and do the following:
1. Use a grounding wire to ground the EC1000 by connecting one end of the
wire to its grounding terminal, and the other end of the wire to a suitable
grounded object.
Note: Do not omit this step. Proper grounding helps to prevent damage
to the unit from surges or static electricity.
2. For each Energy PDU you want to connect, use a RJ-45 cable included
with the package to connect from the EC1000 Energy Box Energy Box to
the Energy PDUs.
3. Plug the cable that connects the EC1000 Energy Box to the LAN into the
EC1000's LAN port.
4. If you are using sensors with your EC1000 Energy Box installation,
connect them to the rear environmental sensor ports.
Note: Sensors are optional.
5. Connect the EC1000's power adapter to an AC power source.
Operation  
EC1000 Energy Box provides several methods to access and manage
números del diagrama corresponden a los diferentes pasos a seguir) y
proceda como se indica a continuación:
1. Emplee un conductor de tierra para conectar el EC1000 a tierra. Para
ello, conecte un extremo del conductor al terminal de tierra del equipo y
el otro extremo a un objeto ya puesto a tierra.
Nota: no omita este paso. Una conexión correcta a tierra protege a la
unidad de la electricidad estática y de las subidas de tensión.
2. Para cada PDU que desee conectar, emplee un cable RJ-45 incluido y
conecte el EC1000 Energy Box a las unidades Energy PDU.
3. Enchufe el cable que conectará el EC1000 Energy Box a la red
informática en el puerto LAN del EC1000.
4. Si desea utilizar sensores en su instalación del EC1000 Energy Box,
conéctelos a los puertos para sensores ambientales en el panel posterior.
Nota: Los sensores son opcionales.
5. Conecte el adaptador de alimentación del EC1000 a una toma eléctrica.
Funcionamiento  
El EC1000 Energy Box ofrece varios métodos para acceder a y para
administrar su instalación: panel frontal, navegador, software eco Sensors
(de administración de energía) y SNMP.
Manejo desde el panel frontal
La pantalla del panel frontal del EC1000 se controla con el pulsador de
numéro des étapes), et procédez comme suit :
1. Pour mettre l’unité EC1000 à la terre, reliez une extrémité du câble à la
borne de terre et l'autre extrémité à un objet correctement mis à la terre.
Remarque : ne sautez pas cette étape. Une mise à la terre correcte
protège l'appareil de l'électricité statique et des surtensions.
2. Pour chaque unité d’alimentation Energy PDU que vous souhaitez
connecter, utilisez l‘un des câbles RJ-45 fournis pour réaliser la
connexion entre l’unité Energy Box EC1000 et les unités d’alimentation
Energy PDU.
3. Branchez le câble qui relie l’unité Energy Bo EC1000 au réseau LAN
dans le port LAN de l’unité EC1000.
4. Si vous utilisez des capteurs dans l’installation de votre unité Energy Box
EC1000, connectez-les sur les ports pour capteurs environnementaux
situés à l‘arrière.
Remarque : les capteurs sont facultatifs.
5. Connectez l’adaptateur secteur de l'unité EC1000 à une source
d’alimentation CA.
Fonctionnement 
L’unité Energy Box EC1000 offre plusieurs méthodes permettant d’accéder
à votre installation et de la gérer : Par le panneau avant, par navigateur, par
le logiciel de gestion de l’énergie eco Sensors et par SNMP.
Utilisation du panneau avant
L’affi chage du panneau avant de l’unité EC1000 est commandé à l’aide du
einem geerdeten Gegenstand.
Hinweis: Überspringen Sie diesen Schritt keinesfalls. Eine
ordnungsgemäße Erdung schützt das Gerät vor
Spannungsspitzen und statischer Elektrizität.
2. Verwenden Sie für jede anzuschließende Energy PDU eines der
mitgelieferten RJ-45-Kabel, und verbinden Sie die EC1000 Energy-Box
mit den Energy PDUs.
3. Verbinden Sie die EC1000 Energy-Box mit Ihrem lokalen Netzwerk.
Verbinden Sie dazu das Netzwerkkabel mit dem LAN-Anschluss der
EC1000.
4. Wenn Sie in Ihrer EC1000 Energy-Box-Installation außerdem Sensoren
verwenden möchten, schließen Sie diese auf den entsprechenden Ports
auf der Geräterückseite an.
Hinweis: Die Sensoren sind optional.
5. Verbinden Sie das Netzteil der EC1000 mit dem Wechselstromnetz.
Bedienung  
Sie können auf die EC1000 Energy-Box folgendermaßen zugreifen und die
Installation verwalten: Vorderseitiges Bedienfeld, Browser, eco Sensors-
Software zur Verwaltung der Stromversorgung und SNMP.
Bedienung über das vorderseitige Bedienfeld
Das Display auf der Vorderseite der EC1000 wird über die Taste Select
gesteuert. Die Drucktaste Select schaltet bei mehrfachem Betätigen
zwischen den Stromversorgungs- und Umgebungsports sowie IP-Adresse
your installation: Front Panel, Browser, eco Sensors (Energy Management
Software), and SNMP.
Front Panel Operation
The EC1000 front panel display is controlled by the Select pushbutton. The
Select pushbutton cycles through the energy ports, environmental ports,
and IP Address, displaying relevant information about each selection in the
Port LED, and Data LED displays.
Browser Operation
To operate the EC1000 from an Internet browser, begin by logging in:
1. Open your browser and specify the IP address of the EC1000 you want
to access in the browser's URL location bar.
Note: You can get the IP address from the EC1000 administrator, or see
the "IP Address Determination" section of the user manual. (Default
IP Address: 192.168.0.60)
2. If a Security Alert dialog box appears, accept the certifi cate – it can be
trusted. The Login page appears:
3. Provide a valid Username and Password, and select your language.
Note: If you are logging in for the fi rst time, use the default Username:
administrator; and the default Password: password.
4. Then Click Login to bring up the browser Main Page.
selección Select. El pulsador Select sirve para conmutar cíclicamente entre
los puertos de suministro de energía y de los ambientales así como la
dirección IP, mostrando información correspondiente sobre cada selección
en las pantallas de indicadores LED de puertos y de datos.
Control a través del navegador
Para utilizar el EC1000 mediante un navegador Web, empiece por
conectarse:
1. Abra el navegador Web e indique la dirección IP del EC1000 en la barra
de direcciones URL del navegador.
Nota: Puede pedirle la dirección IP a su administrador del EC1000 o
consultar el capítulo “IP Address Determination” (Determinar
la dirección IP) del manual del usuario para averiguar cómo
determinarla. (Dirección IP predeterminada: 192.168.0.60)
2. En caso de que aparezca un cuadro de diálogo "Advertencia de
seguridad", acepte el certifi cado. Aparecerá la página de inicio de sesión:
3. Escriba un nombre de usuario y una contraseña válidos y seleccione su
idioma.
Nota: Si se va a conectar por primera vez, el nombre de usuario
predeterminado es: administrator; y la contraseña predeterminada
es: password.
4. Haga clic en Iniciar sesión para abrir la página principal.
bouton de sélection. Le bouton de sélection permet de faire défi ler les ports
d’énergie, les ports environnementaux et l’adresse IP. Des informations
concernant chaque sélection sont alors affi chées grâce au voyant de port et
au voyant de données.
Utilisation avec le navigateur
Pour utiliser l’unité EC1000 à l'aide d'un navigateur Internet, commencez
par vous connecter :
1. Ouvrez votre navigateur et saisissez l'adresse IP de l’unité EC1000
à laquelle vous voulez accéder dans la barre d'adresses URL du
navigateur.
Remarque : vous pouvez obtenir l’adresse IP auprès de l’administrateur
de l’unité EC1000 ou consulter la section « Détermination de
l’adresse IP » du manuel d’utilisation. (Adresse IP par défaut
: 192.168.0.60)
2. Si une boîte de dialogue d’alerte de sécurité apparaît, acceptez le
certifi cat : vous pouvez vous y fi er. La page de connexion s'affi che :
3. Renseignez un nom d'utilisateur et un mot de passe, et sélectionnez
votre langue.
Remarque : si vous vous connectez pour la première fois, indiquez le
nom d'utilisateur par défaut administrator, et le mot de passe
par défaut password.
4. Ensuite, cliquez sur Login (Connexion) pour faire apparaître la page
principale dans le navigateur.
um. Dabei werden bei jeder Auswahl entsprechende Informationen in den
Port- und Daten-LED-Displays angezeigt.
Verwaltung per Web-Browser
Um die EC1000 über einen Web-Browser zu bedienen, müssen Sie sich
zunächst anmelden:
1. Öffnen Sie Ihren Web-Browser, und geben Sie in die Adressleiste des
Browsers die IP-Adresse der EC1000 ein, die Sie verwalten möchten.
Hinweis: Sie können die IP-Adresse bei Ihrem EC1000-Administrator
erfragen oder im Abschnitt „IP Address Determination“ (IP-
Adresse feststellen) des Benutzerhandbuchs nachsehen, wie
Sie sie anderweitig herausfi nden können. (Voreingestellte IP-
Adresse: 192.168.0.60)
2. Falls ein Sicherheitshinweis erscheint, akzeptieren Sie das Zertifi kat – es
ist vertraulich. Ein Anmeldebildschirm erscheint:
3. Geben Sie Benutzernamen und Kennwort ein, und wählen Sie Ihre
Sprache aus.
Hinweis: Wenn Sie sich zum ersten Mal anmelden, lautet der
voreingestellte Benutzername: administrator; das
Standardkennwort lautet: password.
4. Klicken Sie anschließend auf Anmelden, um das Hauptmenü zu öffnen.
B
Package Contents
1 EC1000 Energy Box
1 Power Adapter
1 Mounting Kit
4 RJ-45 Cables
1 CD ROM (Manual, eco Sensors Software)
1 User Instructions
The following contains information that relates to China:
Online Registration
International:
http://support.aten.com
North America:
http://www.aten-usa.com/product_
registration
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
All information, documentation, and specifi cations contained
in this media are subject to change without prior notifi cation
by the manufacturer. Please visit our website to fi nd the
most up to date version.
Hardware Installation
Installation
Energy Box
Quick Start Guide
EC1000
TM
EC1000 Energy Box Guida rapida
Requisiti
• PDU energetica
• Sensori ambientali EA1140, EA1240, EA1340 per monitorare i dati
ambientali con l’Energy Box EC1000
• Un cavo Ethernet Cat 5e per collegare l’EC1000 alla rete locale
• I browser che accedono all’EC1000 devono supportare la codifi ca SSL
128 bit
Hardware 
A
 
Vista anteriore
1. Sezione di lettura
2. LED sensori energetici e ambientali
3. LED di selezione
4. Pulsante di selezione
5. Interruttore di ripristino
6. LED d’alimentazione
Vista posteriore
1. Terminale di messa a terra
2. Porte sensori energetici
3. Porte sensori
4. Presa d’alimentazione
5. Porta LAN
Installazione dell’hardware 
B
 
L’EC1000 può essere montata in un rack da 19 pollici (1U) in confi gurazione
0U sul lato del rack.
Montaggio in rack – lato anteriore/posteriore
1. Utilizzare 3 M3 x 8 viti a croce fornite con il kit di montaggio in rack
per avvitare le staffe sui lati, vicino al pannello anteriore/posteriore del
dispositivo:
2. Posizionare il dispositivo davanti al rack e allineare i fori nelle staffe per il
montaggio con quelli sul rack.
3. Avvitare i supporti per il montaggio sul rack.
Montaggio in rack – laterale 
1. Usare 2 viti esagonali con testa Phillips M3 x 8 fornite con il kit di
montaggio del rack per avvitare le staffe del rack di supporto sui lati al
centro dell’unità.
2. Posizionare il dispositivo davanti al rack e allineare i fori nelle staffe per il
montaggio con quelli sul rack.
3. Avvitare i supporti per il montaggio sul rack.
Installazione 
C
 
Per effettuare un’installazione dell’Energy Box EC1000, fare riferimento
all’illustrazione nella (i numeri nella fi gura corrispondono ai vari passi delle
istruzioni) e procedere come segue:
1. Utilizzare un fi lo apposito per mettere a terra l’EC1000, collegando
un’estremità del fi lo al relativo terminale di messa a terra e l’altra a un
oggetto adatto dotato di messa a terra.
Nota:  Non saltare questo passo. Un’appropriata messa a terra
contribuisce a evitare i danni al dispositivo derivanti da picchi di
tensione o elettricità statica.
2. Per ciascuna Energy PDU da collegare, utilizzare un cavo RJ-45 incluso
nella confezione per collegare l’Energy Box EC1000 alle Energy PDU.
3. Collegare il cavo di connessione fra l’Energy Box EC1000 e la LAN alla
porta LAN dell’Energy Box EC1000.
4. Se l'installazione dell'Energy Box Ec1000 impiega dei sensori, collegarli
alle relative porte sul lato posteriore del dispositivo.
Nota: i sensori sono opzionali.
5. Collegare l’alimentatore dell’EC1000 a una fonte di alimentazione CA.
Funzionamento   
L’Energy Box EC1000 offre diversi metodi per accedere e gestire
l’installazione: pannello anteriore, browser, eco sensori (Energy
Management Software), e SNMP.
Funzionamento dal pannello anteriore
Il display del pannello frontale dell’EC1000 è comandato dal pulsante Select.
Il pulsante Select passa ciclicamente le porte energetiche, ambientali e
dell'indirizzo IP, visualizzando le informazioni rilevanti su ciascuna selezione
nei LED Port e Data.
Funzionamento tramite browser
Per utilizzare l’EC1000 tramite un browser Internet, iniziare effettuando il
login:
1. Aprire il browser e digitare nella barra degli indirizzi l’indirizzo IP
dell’EC1000 a cui si vuole accedere.
Nota: per reperire l’indirizzo IP dell’EC, rivolgersi all’amministratore o
consultare la sezione “Determinare l’indirizzo IP” del manuale
dell’utente. (Indirizzo IP predefi nito: 192.168.0.60)
2. Quando apparirà la fi nestra di dialogo Security Alert (Avviso di Sicurezza),
accettare la certifi cazione – è affi dabile. Apparirà una pagina di login:
3. Immettere nome utente e password validi e scegliere la lingua.
Nota:  se si sta effettuando il primo accesso, utilizzare il Nome utente
predefi nito: administrator (amministratore) e la password
predefi nita: password.
4. Fare poi clic su Login per accedere alla pagina principale del browser.
1
2
3
4
5 6
2
1
3
4
5
Front View
Rear View
Rack Mounting – Front
Rack Mounting – Side
2
1
3
4
5
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
A
Hardware Review