Philips wireless portable speaker SB7300 SB7300/05 プリント

製品コード
SB7300/05
ページ / 2
MODE
If there is no music playback or connection for three minutes, 
the amplifier on the speaker switches off to save power. The 
blue light flashes at intervals. To resume, change the volume or 
restart music playback. 15 minutes after the amplifier switches 
off, the speaker switches off. The blue light turns off. To switch 
on, press down the power button, and then, press the button 
again to release it.
Si no se reproduce música ni se conecta ningún dispositivo 
durante tresminutos, el amplificador se apaga para ahorrar 
energía. El piloto azul parpadea a intervalos. Para reanudar, 
cambie el volumen o reinicie la reproducción de música.
15 minutos después de que se apague el amplificador, se apaga 
el altavoz. El piloto azul se apaga. Para encender el dispositivo, 
mantenga pulsado el botón de encendido y, a continuación, 
pulse el botón de nuevo para liberarlo.
Αν δεν αναπαράγεται μουσική ή αν δεν υπάρχει ενεργή 
σύνδεση για τρίαλεπτά, ο ενισχυτής του ηχείου 
απενεργοποιείται, για να εξοικονομήσει ενέργεια. Η μπλε 
λυχνία αναβοσβήνει κατά διαστήματα. Για να συνεχίσετε, 
αλλάξτε την ένταση του ήχου ή ξεκινήστε ξανά την 
αναπαραγωγή της μουσικής. 15 λεπτά μετά την 
απενεργοποίηση του ενισχυτή, σβήνει και το ηχείο. 
Η μπλε λυχνία σβήνει. Για να ενεργοποιήσετε το 
SHOQBOX, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης και στη 
συνέχεια πατήστε το ξανά για απελευθέρωση.
Hvis der ikke afspilles musik eller oprettes forbindelse i 
treminutter, slukker forstærkeren på højttaleren for at spare strøm. 
Det blå lys blinker med mellemrum. Genoptag funktionen ved at 
ændre lydstyrke eller starte musikafspilning igen. 15 minutter efter, 
at forstærkeren er slukket, slukker højttaleren. Det blå lys slukker. 
Tænd ved at trykke på tænd/sluk-knappen for at udløse den.
Extra - Pair two SHOQBOX speakers
Ekstra - Par to SHOQBOX-højttalere
Επιπλέον - Συνδέστε δύο ηχεία SHOQBOX
Extra: emparejamiento de dos altavoces SHOQBOX
Specifications
Specifikationer
Προδιαγραφές
Especificaciones
Amplifier
Rated output power: 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100), 2 X 5 
W/ THD 10% (SB7300)
Signal to noise ratio: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Input sensitivity 230 mV RMS (SB7100), 180 mV 
RMS (SB7300)
Connectivity
Bluetooth profiles: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth version: 2.1
General information
Power adapter
Philips EFA01200500200EU(/12),EFA01200500200UK(/05)
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.4A;
Output: 5 V DC 2 A
Charging
maximum 200 mA for USB, 800 mA for power adapter 
(power off)/ 200 mA for operation
Power supply
1,500 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery 
(SB7100)
1,300 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery 
(SB7300)
Power consumption (AC power)
Operation: < 10 W
Power off: ≤ 0.5 W
Forstærker
Nominel udgangseffekt: 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100), 2 X 5 
W/ THD 10% (SB7300)
Signal-/støjforhold: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Indgangssensitivitet 230mV RMS (SB7100), 180 mV 
RMS (SB7300)
Tilslutningsmuligheder
Bluetooth-profiler: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth-version: 2.1
Generelle oplysninger
Strømadapter
Philips EFA01200500200EU
Indgang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4 A;
Udgang: DC 5 V 2 A
Opladning
maks. 200 mA for USB, 800 mA for strømadapter (sluk)/ 
200 mA ved drift
Strømforsyning
1.500 mAh Li-ion-polymer internt genopladeligt batteri
(SB7100)
1.300 mAh Li-ion-polymer internt genopladeligt batteri 
(SB7300)
Strømforbrug (Vekselstrøm)
Drift: < 10 W
Sluk: ≤ 0,5 W
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου: 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100), 
2 X 5 W/ THD 10% (SB7300)
Λόγος σήματος προς θόρυβο: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
MP3 Link: Ευαισθησία εισόδου 230mV RMS (SB7100), 180 
mV RMS (SB7300)
Συνδεσιμότητα
Προφίλ Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Έκδοση Bluetooth: 2.1
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοτικό
Philips EFA01200500200EU
Είσοδος: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4A,
Έξοδος: DC 5 V 2 A
Φόρτιση
μέγιστη 200 mA για USB, 800 mA για τροφοδοτικό 
(Απενεργοποίηση)/ 200 mA σε κατάσταση λειτουργίας
Τροφοδοσία ρεύματος
Εσωτερική επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων και 
πολυμερών λιθίου 1.500 mAh (SB7100)
Εσωτερική επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων και 
πολυμερών λιθίου 1.300 mAh (SB7300)
Κατανάλωση ρεύματος (Ρεύμα AC)
Σε λειτουργία: < 10 W
Απενεργοποίηση: ≤ 0,5 W
Amplificador
Potencia de salida: 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100), 2 X 5 W/ 
THD 10% (SB7300)
Relación señal/ruido: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
MP3-LINK: Sensibilidad de entrada 230mV RMS (SB7100), 
180 mV RMS (SB7300)
Conectividad
Perfiles Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Versión de Bluetooth: 2.1
Información general
Adaptador de corriente
Philips EFA01200500200EU
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A
Salida: 5 V CC, 2 A
Carga
máxima de 200 mA para USB, 800 mA para adaptador de 
alimentación (apagar) / 200 mA para funcionamiento
Fuente de alimentación
Batería recargable interna de polímero de iones de litio de 
1.500 mAh (SB7100)
Batería recargable interna de polímero de iones de litio de 
1.300 mAh (SB7300)
Consumo de energía (Alimentación de CA)
Funcionamiento: < 10 W
Apagar: ≤ 0,5 W
MODE: 
• 
Gesture control
   Press twice to switch the Smart Sensor on or off. 
• 
Voice feedback
   Press once to get the voice feedback on battery level. 
• 
Language options
   To select a language, press and hold MODE. When
   you hear your language option,press MODE to confirm       
   your option.
MODE: 
• 
Control de gestos
   Púlselo dos veces para activar o desactivar el sensor inteligente. 
• 
Respuesta de voz
   Púlselo una vez para escuchar la respuesta de voz sobre el nivel de 
batería. 
• 
Opciones de idioma
   Para seleccionar un idioma, mantenga pulsado MODE. Cuando 
escuche su opción de idioma, pulse MODE para confirmarla. 
MODE:
• 
Έλεγχος κίνησης
 
   Πατήστε δύο φορές για να ενεργοποιήσετε ή να 
απενεργοποιήσετε τον έξυπνο αισθητήρα. 
• 
Φωνητικά σχόλια
   Πατήστε μία φορά για να ακούσετε το φωνητικό σχόλιο για τη 
στάθμη της μπαταρίας. 
• 
Επιλογές γλώσσας
   Για να επιλέξετε γλώσσα, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 
Λειτουργίας. Όταν ακούσετε τη γλώσσα σας, πατήστε το 
κουμπί Λειτουργίας για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. 
MODE: 
• 
Bevægelseskontrol
  
   Tryk to gange for at tænde eller slukke for den intelligente 
sensor. 
• 
Stemmefeedback
 
   Tryk én gang for at få stemmefeedback om batteriniveau. 
• 
Sprogindstillinger
   Vælg et sprog ved at holde MODE nede. Når du hører dit 
sprog, skal du trykke på MODE for at bekræfte dit valg. 
Charge
Opladning Φόρτιση
Carga
(para cargar)
(για τη φόρτιση)
(til opladning)
(for charging)
MODE 
(/05)
(/12)
Flashing red light: Power charging ongoing
Red light off: Power charging complete
Blinker rødt: Opladning er i gang
Rødt lys slukket: Opladning er fuldført
Κόκκινη λυχνία που αναβοσβήνει: Η φόρτιση 
βρίσκεται σε εξέλιξη
Απενεργοποίηση κόκκινης λυχνίας: Η φόρτιση 
ολοκληρώθηκε
Luz roja parpadeante: carga de energía en curso
Piloto rojo apagado: carga de energía completa
MODE & RESET
RESET
1 sec
1.
The first time you connect two speakers, place 
them horizontally and together. 
2.
Switch on the 
speakers (Follow Step 
a
 in Connect). 
3.
Press 
MODE twice to switch on the Smart Sensor. 
4.
Start pairing as shown: swipe from left to right 
on the left speaker, and at the same time,  
swipe from right to left on the right speaker. 
Wait one minute until you hear the voice feedback  
"Left speaker" and "Right speaker". The two 
                             
 
 speakers are paired successfully. Connect your 
                         
Bluetooth device to the speakers.
The Left speaker is the master one. With the 
volume control on the Left speaker, you can 
adjust the volume on both speakers.
To unpair, switch the two speakers off.
 
1.
Første gang du forbinder to højttalere, skal du 
placere dem vandret og sammen. 
2.
Tænd for 
højttalerne (Følg Trin 
a
 i Tilslutning). 
3.
Tryk to 
gange på MODE for at aktivere den intelligente 
sensor. 
4.
Start parring som vist: Stryg fra venstre 
mod højre på den venstre højttaler, og stryg 
samtidig fra højre mod venstre på den højre  
højttaler. Vent et minut, indtil du hører beskeden 
"Left speaker" (venstre højttaler) og "Right speaker" 
(højre højttaler).  
                        De to højttalere er parret.
Tilslut din Bluetooth-enhed til højttalerne.
 Venstre højttaler er hovedhøjttaleren.Med 
lydstyrkekontrollen på den venstre højttaler kan 
du justere lydstyrken på begge højttalere.
Fjern parring ved at slukke for de to højttalere
1.
Την πρώτη φορά που συνδέετε δύο ηχεία, 
τοποθετήστε τα μαζί σε οριζόντια θέση. 
2.
Ενεργοποιήστε τα ηχεία (Ακολουθήστε το 
Βήμα 
a
 στην ενότητα Σύνδεση). 
3.
Πατήστε 
δύο φορές το κουμπί Λειτουργίας για να 
ενεργοποιήσετε τον έξυπνο αισθητήρα. 
4.
Ξεκινήστε τη σύζευξη όπως βλέπετε στην 
εικόνα: σύρετε τα χέρια σας από τα αριστερά 
προς τα δεξιά (στο αριστερό ηχείο) και 
ταυτόχρονα από τα δεξιά προς τα αριστερά 
(στο δεξί ηχείο). Περιμένετε ένα λεπτό μέχρι
να ακούσετε το φωνητικό σχόλιο "Left speaker" 
(Αριστερό ηχείο) και "Right speaker" (Δεξί ηχείο). 
 
Η σύζευξη των δύο ηχείων έχει ολοκληρωθεί 
με επιτυχία. Συνδέστε τη συσκευή Bluetooth 
στα ηχεία. 
 
Το αριστερό ηχείο είναι το κεντρικό. Με το 
χειριστήριο έντασης ήχου στο αριστερό 
ηχείο, μπορείτε να προσαρμόσετε την ένταση 
και στα δύο ηχεία.
Για να καταργήσετε τη σύζευξη, 
απενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία.
1.
La primera vez que conecte los dos altavoces, 
colóquelos juntos en posición horizontal. 
2.
Encienda los altavoces (siga el paso 
  a
    de la 
sección Conexión). 
3.
Pulse MODE dos veces 
para activar el sensor inteligente. 
4.
Comience el 
emparejamiento como se muestra: desplace la 
pantalla de izquierda a derecha y, al mismo 
tiempo, desplacela de derecha a izquierda en 
el altavoz derecho. Espere un minuto hasta que
escuche las respuestas de voz "Left speaker" 
(Altavoz izquierdo) y "Right speaker" 
(Altavoz derecho).
 
 
 Los dos altavoces se han 
emparejado correctamente. Conecte el 
dispositivo Bluetooth a los altavoces.
El altavoz izquierdo es el maestro. Con el 
control de volumen del altavoz izquierdo, 
puede ajustar el volumen de los dos altavoces.
Para desemparejar, apague los dos altavoces.