Voltcraft IR 1000-30D Infrared Thermometer IR 1000-30D ユーザーズマニュアル
製品コード
IR 1000-30D
1
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588
Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
Infravörös hőmérő
10 09 13 IR 1000-30D
10 09 14 IR 1200-50D USB
10 09 16 IR 1600-50D USB
10 09 16 IR 1600-50D USB
Kezelési utasítás
Rendeltetésszerű használat
Az infravörös hőmérő egy érintésmentes hőmérsékletmérő műszer.
Megállapítja a hőmérsékletet a tárgy által kisugárzott infravörös
energia és az emissziófok alapján. Különösen hasznos forró,
nehezen hozzáférhető vagy mozgó tárgyak hőmérsékletének
mérésénél. A műszer a tárgy felületi hőmérsékletét méri. Nem képes
üveg, műanyag vagy más átlátszó felületen keresztül való mérésre.
Az IR 1000-30D mérési tartománya -50
Megállapítja a hőmérsékletet a tárgy által kisugárzott infravörös
energia és az emissziófok alapján. Különösen hasznos forró,
nehezen hozzáférhető vagy mozgó tárgyak hőmérsékletének
mérésénél. A műszer a tárgy felületi hőmérsékletét méri. Nem képes
üveg, műanyag vagy más átlátszó felületen keresztül való mérésre.
Az IR 1000-30D mérési tartománya -50
0
-től 1000
0
C-ig, az IR 1200-
50D USB-é -50
0
-től 1200
0
C-ig, ill. az IR 1600-50D USB-é -50
0
-től
1600
0
C-ig terjed. Feszültséget egy 9 V-os elem biztosít. A műszer az
érintésmentes infravörös hőmérsékletmérésen kívül használható K-
típusú hagyományos hőfokérzékelőkkel való mérésre is. Az IR 1200-
50D USB és az IR 1600-50D USB a beépített USB interfészével
alkalmas a hőmérséklet adatok számítógépre való átvitelére is.
A műszer elektromágneses összeférhetőség szempontjából be
van vizsgálva és kielégíti az érvényes európai irányelveket. A CE
megfelelőség bizonyítást nyert, a megfelelő nyilatkozatok a
gyártónál rendelkezésre állnak.
A fent leírtaktól eltérő használat nincs megengedve és a termék
károsodásához vezethet. A kezelési útmutatót olvassuk át és
őrizzük meg későbbi utánanézés céljából.
típusú hagyományos hőfokérzékelőkkel való mérésre is. Az IR 1200-
50D USB és az IR 1600-50D USB a beépített USB interfészével
alkalmas a hőmérséklet adatok számítógépre való átvitelére is.
A műszer elektromágneses összeférhetőség szempontjából be
van vizsgálva és kielégíti az érvényes európai irányelveket. A CE
megfelelőség bizonyítást nyert, a megfelelő nyilatkozatok a
gyártónál rendelkezésre állnak.
A fent leírtaktól eltérő használat nincs megengedve és a termék
károsodásához vezethet. A kezelési útmutatót olvassuk át és
őrizzük meg későbbi utánanézés céljából.
Jellemzők
Iker célzó-lézer fókuszponttal.
Az alsó és felső riasztási értéknél látható és hallható jelzést ad.
A mérés alatt tárolja a maximális-, minimális-, különbség- vagy
átlag hőmérséklet-értékeket
Folyamatos mérési funkció
Emissziófok beállítható 0,10 és 1,00 között
Kiegészítő hőmérséklet mérés K típusú kontakt érzékelővel
A kijelzőn bekapcsolható háttér megvilágítás
100 mérési eredmény befogadására alkalmas tároló (csak az IR
1200-50D USB és az IR 1600-50D USB-nél)
A mért hőmérsékletértékek átvitele USB interfész útján
számítógépre (csak az IR 1200-50D USB és az IR 1600-50D
USB-nél)
Az alsó és felső riasztási értéknél látható és hallható jelzést ad.
A mérés alatt tárolja a maximális-, minimális-, különbség- vagy
átlag hőmérséklet-értékeket
Folyamatos mérési funkció
Emissziófok beállítható 0,10 és 1,00 között
Kiegészítő hőmérséklet mérés K típusú kontakt érzékelővel
A kijelzőn bekapcsolható háttér megvilágítás
100 mérési eredmény befogadására alkalmas tároló (csak az IR
1200-50D USB és az IR 1600-50D USB-nél)
A mért hőmérsékletértékek átvitele USB interfész útján
számítógépre (csak az IR 1200-50D USB és az IR 1600-50D
USB-nél)
Szállítás tartalma
Infravörös hőmérő
Tároló koffer
9 V-os elem
K típusú érzékelő
Kezelési útmutató
USB interfész-kábel (csak az IR 1200-50D USB és az IR 1600-
50D USB-nél)
Szoftver CD (csak az IR 1200-50D USB és az IR 1600-50D
USB-nél)
Tároló koffer
9 V-os elem
K típusú érzékelő
Kezelési útmutató
USB interfész-kábel (csak az IR 1200-50D USB és az IR 1600-
50D USB-nél)
Szoftver CD (csak az IR 1200-50D USB és az IR 1600-50D
USB-nél)
E kezelési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő
károsodásnál elvész a garancia. Következményi
károkért semmiképpen sem felelünk.
A szakszerűtlen kezelésből, a biztonsági előírások
figyelmen kívül hagyásából eredő károkért nem felelünk.
Ilyen esetekben érvényét veszti a garancia is.
károsodásnál elvész a garancia. Következményi
károkért semmiképpen sem felelünk.
A szakszerűtlen kezelésből, a biztonsági előírások
figyelmen kívül hagyásából eredő károkért nem felelünk.
Ilyen esetekben érvényét veszti a garancia is.
Biztonsági- és engedélyezési (CE) okokból a termék önkényes
átépítése és/vagy átalakítása nem megengedett.
átépítése és/vagy átalakítása nem megengedett.
A műszert ne tegyük ki jelentősebb mechanikai igénybevételnek
vagy erős rázkódásnak.
A műszer ne legyen kitéve erős elektromágneses mező,
szélsőséges hőmérséklet közvetlen napsugárzás és nedvesség
hatásának.
Óvjuk magas páratartalom vagy folyadékok hatásától. Szabadban
csak megfelelő időjárási körülmények ill. megfelelő védelem
mellett használjuk.
Vízgőz, por, füst és/vagy gőzök a műszer optikáját
befolyásolhatják és hibás méréshez vezethetnek.
vagy erős rázkódásnak.
A műszer ne legyen kitéve erős elektromágneses mező,
szélsőséges hőmérséklet közvetlen napsugárzás és nedvesség
hatásának.
Óvjuk magas páratartalom vagy folyadékok hatásától. Szabadban
csak megfelelő időjárási körülmények ill. megfelelő védelem
mellett használjuk.
Vízgőz, por, füst és/vagy gőzök a műszer optikáját
befolyásolhatják és hibás méréshez vezethetnek.
Ne nézzünk bele közvetlenül, vagy optikai
eszközökkel a lézersugárba.
A lézersugarat sohase irányítsuk tükörre vagy más
visszaverő felületre.
A lézersugarat ne irányítsuk emberekre vagy állatokra.
A lézersugár szem és bőrsérüléseket okozhat.
A termék az EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001
szerinti 2 osztályú lézerrel van ellátva.
eszközökkel a lézersugárba.
A lézersugarat sohase irányítsuk tükörre vagy más
visszaverő felületre.
A lézersugarat ne irányítsuk emberekre vagy állatokra.
A lézersugár szem és bőrsérüléseket okozhat.
A termék az EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001
szerinti 2 osztályú lézerrel van ellátva.
Figyelem: A készüléknek a beállítástól eltérő működtetése, ill. a
beállításoknak a kezelési útmutatón túlmenő megváltoztatása
veszélyes sugár kibocsátáshoz vezethet.
Hirtelen hőmérsékletváltozás után ne vegyük a műszert azonnal
üzembe – a lekondenzálódott pára tönkre teheti. A lencsére lecsapódó
pára szintén hibás mérésekhez vezet. Várjuk meg, amíg a műszer
felveszi a környezet hőmérsékletét.
A műszer nem játékszer. Gyerekek kezébe nem való és
háziállatoktól is tartsuk távol.
Szerviz- javítási- és karbantartási munkát csak szakszerviz
végezhet rajta.
beállításoknak a kezelési útmutatón túlmenő megváltoztatása
veszélyes sugár kibocsátáshoz vezethet.
Hirtelen hőmérsékletváltozás után ne vegyük a műszert azonnal
üzembe – a lekondenzálódott pára tönkre teheti. A lencsére lecsapódó
pára szintén hibás mérésekhez vezet. Várjuk meg, amíg a műszer
felveszi a környezet hőmérsékletét.
A műszer nem játékszer. Gyerekek kezébe nem való és
háziállatoktól is tartsuk távol.
Szerviz- javítási- és karbantartási munkát csak szakszerviz
végezhet rajta.
Kezelő elemek
1. Lézer
kilépő nyílás
2. K-típusú
hőmérséklet
érzékelő csatlakozás
3. USB interfész (csak az IR
1200-50D USB és az IR
1600-50D USB-nél)
1600-50D USB-nél)
4. „Felfelé”
gomb
5. Mérőgomb
6. „Mode”
6. „Mode”
gomb
7. „Lefelé
gomb
8. Lézer és háttérmegvilágítás
gomb
9. Kijelző
11. Elemtartó rekesz fedél
12. Elemtartó rekesz
13. „Scan” mérés kijelzés
14. „Hold” (kimerevítés) kijelzés
12. Elemtartó rekesz
13. „Scan” mérés kijelzés
14. „Hold” (kimerevítés) kijelzés
a mért érték rövid tárolására
15. Célzó-lézer aktív kijelzés
16. Folyamatos mérés jelzés
17. Riasztási értékek jelzése
18. Mértékegység (
16. Folyamatos mérés jelzés
17. Riasztási értékek jelzése
18. Mértékegység (
0
C vagy
0
F)
19. Lemerült elem jelzés
20. Emissziófok szimbólum
21. Másod számérték kijelző
22. Másod számérték kijelző
20. Emissziófok szimbólum
21. Másod számérték kijelző
22. Másod számérték kijelző