Briloner Bathroom wall light HV halogen GU10 35 W Chrome 2134-018 ユーザーズマニュアル

製品コード
2134-018
ページ / 3
 Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l’installation ou la mise en marche de ce 
produit. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin. 
1. Les lampes doivent être installées par un personnel spécialisé uniquement, en suivant les instructions d’installation électronique en vigueur.
2. Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d’une utilisation incorrecte des lampes.
3. Le soin des lampes se limite aux surfaces. Il faut absolument éviter de mettre le secteur de branchements ou la tension du réseau des pièces
conductrices en contact avec l’humidité.
4. Attention! Avant de commencer les travaux de montage, éteindre la tension du cordon d’alimentation– éteindre le disjoncteur ou dévisser les
fusibles. Placer le commutateur sur „OFF“.
5. La lampe a un degré de protection IP44.
6.
 Le symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le déchet ordinaire de
ménage. À la fin de son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des appareils électroniques ou électriques.
Veuillez demander votre municipalité locale pour le point d'acceptation.
7. Catégorie de protection I 
. Cette lampe doit être raccordée avec le câble de protection terre (fil vert – jaune) à la borne du câble de protection terre
.
8. Description des bornes serre-fils : L = Phase  N = Conducteur neutre  
 = Câble de protection terre.
9. Ne pas monter la lampe sur un support humide ou conducteur.
10. Seulement les différentes pièces incluses peuvent être employées; autrement toutes les réclamations de garantie expireront.
11. Les caches et les embouts de finition pour la tension du réseau des pièces conductrices doivent obligatoirement être montés.
12. Veuillez vous assurer que les cordons ne soient pas abîmés pendant le montage.
13. Les câbles de raccordement doivent être mis dans les tubes silicone inclus.
14. Attention! Les parties de la lampe et les parties qui éclairent peuvent atteindre des températures supérieures à 90°C pendant leur fonctionnement, et
ne doivent donc pas être touchées pendant leur fonctionnement.
15. Avant le changement de lampes, veiller à ce que celles-ci refroidissent d’abord. Attention! Avant de toucher au cordon d’alimentation, veuillez
éteindre le courant. Eteignez le commutateur ou enlevez le fusible.
16. Pendant le montage des lampes, veiller à la fixation solide de celles ci.
17. Des lampes abîmées ne peuvent être remplacées que par des lampes de même fabrication, de même puissance et de même tension.
18. La puissance de l’alimentation maximale donnée de chaque point d’allumage ne doit pas être dépassée.
19. A Distance minimum entre les extrémités du projecteur et les surfaces éclairées >= 0,5 m.
20. Ne pas toucher les lampes halogènes 
 avec les doigts nus. Si cela arrive, la lampe doit être nettoyée avec de l’alcool
et un chiffon sans peluche.
21.
 Utiliser seulement les lampes halogènes avec des couvercles avec ou dans une technique à basse pression.
22.
 Si un verre de protection est cassé, il doit être changé immédiatement.
 Consigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto. Conservare le 
istruzioni per l’uso per l’ulteriore impiego. 
1. Le luci possono essere installate solo da personale specializzato secondo le vigenti norme di installazione elettrica.
2. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti che si dovessero verificare se non vengono rispettate le corrette istruzioni
d’uso.
3. La manutenzione della lampada si limita alle superfici esterne. Pertanto assicurarsi che non ci sia umidità nei punti di collegamento o nella tensione
di rete dei fili di trasmissione.
4. Attenzione! Prima di procedere al montaggio, assicurarsi che non vi sia tensione in rete. Disinserire il dispositivo di sicurezza mettendo
l’interruttore in posizione „OFF“.
5. La lampada è conforme alle norme di sicurezza IP44.
6.
 Il simbolo del bidone dell'immondizia cancellato applicato sul prodotto o sulla confezione significa che questo prodotto non deve essere smaltito
nei rifiuti domestici.  Deve essere invece portato ad un punto di raccolta dedito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Richiedere
l’indirizzo presso l'amministrazione comunale competente.
7. Classe di sicurezza I 
. Questa lampada deve essere collegata al cavo di presa a terra (filo verde-giallo) tramite un morsetto 
 di bloccaggio.
8. Denominazione dei morsetti di collegamento: L = Fase N = Neutro 
 = Terra
9. La lampada non deve essere installata in zone umide o in condutture semiinterrate.
10. Utilizzare solo i componenti inclusi nella fornitura, altrimenti la garanzia verrebbe annullata.
11. E’ indispensabile applicare le coperture per i fili di trasmissione della tensione di rete.
12. Assicurarsi che i cavi non vengano danneggiati in fase di installazione.
13. I cavi di collegamento devono essere rivestiti di silicone: Tubetti forniti con la lampada.
14. Attenzione! I pezzi delle lampade e i dispositivi d’illuminazione possono raggiungere temperature superiori a 90°C durante il funzionamento, per
cui non devono essere toccati.
15. Quando si sostituisce la lampada, assicurarsi che si sia ben raffreddata. Attenzione! Staccare dapprima la linea di corrente. Disattivare l’interruttore
automatico, ovvero svitare il fusibile.
16. All’installazione fissare saldamente il dispositivo di illuminazione.
17. Dispositivi difettosi di illuminazione possono essere sostituiti solo con lampade dello stesso tipo di uguale potenza e tensione.
18. Non superare mai i valori massimi del numero di Watt di ogni presa di corrente.
19. A Distanza minima dal riflettore alla superfice illuminata >= 0,5 m.
20. Non toccare mai le lampade alogene 
 con le mani non protette. Nel caso ciò dovesse accadere, ripulire bene la
lampada con alcool usando stracci che non lascino resi = dui di stoffa.
21.
 Usare soltanto lampade alogene con schermature o con tecnica a bassa pressione.
22.
 Sostituire il vetro di protezione quando è rotto.
 Advertencias de seguridad / Por favor lea atentamente esta información antes de comenzar con la instalación o la puesta en marcha de este 
producto. Guarde las instrucciones. 
1. Las lámparas sólo pueden ser instaladas por personal especializado autorizado, y siguiendo las indicaciones de instalación vigentes.
2. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por heridas o daños materiales ocurridos como consecuencia de un uso inadecuado de las luces.
3. Para el cuidado de las luces sólo deben limpiarse las superficies externas. No deben quedar restas de humedad en las cajas de conexiones o las
piezas conductoras de corriente.
4. ¡Atención! Antes de iniciar los trabajos de montaje, desconecte la alimentación de corriente – Desconecte el cortacircuito automático o haga girar el
seguro. Ponga el interruptor en “AUS”.
5. La lámpara tiene el grado de protección IP44.
6.
 El símbolo con el cubo de basura tachada sobre el producto o sobre el embalaje significa que no debe ser desechado con la basura doméstica. Por
el contrario, el producto debe ser llevado a una oficina de registro para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos al final de su tiempo de
duración. Por favor, infórmase con su administración minicipal donde se encuentra una oficina de registro.
7. Clase de protección I 
. Esta lámpara debe conectarse con el conductor de protección (hilo verde - amarillo) en el borne del conductor de
protección 
.
8. Identificación de los bornes de conexión: L = fase  N = conductor neutro  
 = conductor de protección.
9. No montar la lámpara en zonas subterráneas húmedas o conductivas.
10. Solamente tiene que utilizar los repuestos suministrados como de otra forma cualquieras pretensiones de garantía extinguirán.
11. Las tapas de cobertura y terminación para las piezas con conducción eléctrica deben montarse incondicionalmente.
12. Asegúrese de que las líneas no resulten dañadas durante el montaje.
13. Los cables de conexión deben envainarse con los tubos flexibles de silicona que se incluyen.
14. ¡Atención! Los componentes de la lámpara y la bombilla pueden alcanzar temperaturas de > 90°C. Por eso no se pueden tocar mientras esté
encendida.
15. Antes de cambiar bombillas es preciso esperar un tiempo hasta que se enfríen. Atención! Desactivar la línea de alimentación. Desconectar el fusible
automático o quitar el fusible.
16. Al montar la bombilla debe comprobarse que quede firmemente asentada.
17. Las bombillas defectuosas sólo deben sustituirse por bombillas del mismo diseño, potencia y tensión.
18. No debe excederse el número máximo de vatios de cada punto de radiación.
19. A Distancia mínima del canto de radiación a la superficie iluminada  >= 0,5 m.
20. Las lámparas halógenas 
 no se deben tocar directamente con los dedos. En caso de ocurrir, deberá limpiarse la
bombilla con alcohol y un paño húmedo.
21.
 Utilizar sólo bombillas halógenas con disco de protección o de técnica de baja tensión.
22.
 Si se ha roto el cristal de protección, debe sustituirse inmediatamente.
 
  
 Sikkerhedshenvisninger / Vær venlig at læse de følgende informationer nøje, før du starter med installationen eller idriftsættelsen af dette 
produkt. Denne driftsvejledning skal opbevares, så du kan bruge den på et senere tidspunkt. 
1. Lygterne skal monteres af autoriseret fagpersonale i henhold til de gældende installationsforskrifter for elektronik.
2. Producenten overtager ikke ansvar for kvæstelser eller beskadigelser, som følger ud af uhensigtsmæssig brug af lygten.
3. Vedligeholdelse af lygterne begrænses på overfladerne. Herved må der ikke komme fugt i tilslutningernes område, eller ved dele, som fører strøm.
4. Giv agt! Før monteringen påbegyndes skal strømmen frakobles - sikringsautomat frakobles hhv. sikringen drejes ud. Kontakt på "OFF".
5. Lygten har en beskyttelsesgrad på IP44.
6.
 Symbolet (skraldespand med streg over) på produktet eller emballagen betyder, at produktet ikke må deponeres sammen med
husholdningsaffald. Produktet skal bringes til en genbrugsstation, som er autoriseret til recycling af elektriske apparater. Spørg din kommune efter
den nærmeste genbrugsstation.
7. Beskyttelsesklasse I 
. Denne lygte skal tilsluttes med jordledningen (grøn - gule årer) til jordledningens klemme 
.
8. Tilslutningsklemmernes betegnelse: L = fase  N = nulleder  
 = jordledning.
9. Lygten må ikke monteres på fugtig eller ledende undergrund.
10. Der må udelukkende bruges de leverede komponenter, ellers bortfalder ethvert ansvar.
11. Skærm- og endekapper til dele, som leder strøm, skal altid monteres.
12. Giv agt på, at ledningerne ikke beskadiges ved monteringen.
13. Forbindelsesledningerne skal overtrækkes med de vedlagte silikonslanger.
14. Lygtens dele kan ved brug opnå en temperatur på optil > 90°C og må derfor ikke berøres mens de er i brug.
15. Før skift af lyskilder skal der tages hensyn til, at disse har afkølet sig før de erstattes. GIV AGT! Strømledningen skal være spændingsløs. Sikring
kobles fra, hhv. sikring drejes ud.
16. Ved montering af lyskilder, skal disse kontrolleres på, om de sidder fast.
17. Defekte lyskilder må kun erstattes af pærer som er af samme konstruktionstype og som har samme effekt og spænding.
18. Den nævnte maksimale Watt-værdi for hver lyskilde må ikke overskrides.
19. A mindste afstand fra reflektorlampens kant til den belyste overflade >-= 0,5 m.
20. Halogenlamper 
 må ikke berøres med bare fingre. Hvis halogenlampen på trods af dette berøres med bare fingre,
skal den renses med alkohol og en fnugfri klud.
21.
 Brug kun lyskilder med beskyttelsesskiver, eller lyskilder i lavtrykteknik.
22.
 Et beskyttelsesglas, som er brækket itu, skal erstattes med det samme.
MAL 2128_2134 Page1b