Elro Surveillance Camera CCD483 CCD483 プリント

製品コード
CCD483
ページ / 1
CCD483
CCD COLOUR CAMERA
SPECIFICATIONS
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
CCD483 CCD COLOUR CAMERA
Because of its features this CCD camera can be used 
practically  everywhere.  The  water  resistant  metal 
casing provides protection for the electronics. The CCD 
sensor  guarantees  a  perfect  image  as  to  sharpness 
and colour. Installation is simple. Through the infrared 
LEDs you'll also receive a good image at twilight, even 
up  to  30  meters.  The  installation  is  simple,  using  a 
Cinch or BNC plug, the camera can be connected to a 
video connection of a TV, video, DVR, etc.
PACKAGE CONTENT (1)
a. Weather resistant colour camera
b.  Power adapter
c.
Extension cable
d. Cinch - BNC adaptor
INSTALLING THE CAMERA
- Mount the camera (1a) in the desired place (2).
- When the camera is in a different room/area from 
the AV-device, a lead-through (3) in one or 
several walls has to be made. Use for this purpose 
a 3/4" (19mm) plastic tube.
- Fix a wire (4) at the end of the connection plugs.
- Drill a 20mm hole in the wall and slide the tube 
through it.
- Lead the wire through and subsequently lead the 
connection plug through (4a).
- Carefully pull the connecting plugs out of the tube. 
LEAVE THE TUBE IN THE LEAD-THROUGH
-  Finally, pull the entire cable through the tube and 
fasten it up to the AV equipment.
CONNECTING THE CAMERA
- Connect the camera (1a) with extension cable to 
the AV equipment with a standard video cable, 
if necessary by means of a Cinch-BNC (1d) 
adaptor (5).
-  Connect the camera to the power adapter cable 
(1b) (6).
-  Select the AV input on the recording/viewing 
device.
CAMERA TUNING (7)
- Orienting the camera is done with the adjusting 
screw. The ball joint is for the up- and down (7a) 
and left- and right (7b) motion.
- Afterwards fasten the adjusting screw tightly (7c).
TIPS
- Drill the hole in the wall from the outside to the 
inside at an upward angle. This way moisture 
won't be able to enter.
- If the AV device has no provisions for Cinch 
connections, a Scart-adapter can be used e.g. the 
AV5854.
- When there is insufficient night view an auxiliary 
IR spot can be used like the CS17.
?G? ??? ?? ??
HIZLI KLAVUZ
c
c
Image sensor
: 1/3” SONY Super HAD colour CCD
Lens
: 4,5mm
Pixels
: 795x596
Signal System    
: PAL/NTSC
Resolution
: 480 lines
IR effective range
: 30m max.
IR LED
: 30pcs
Min. illumination
: 0Lux
White balance
: ATW (2500-9500K)
S/N Ratio
: >50dB (AGC off)
Auto Gain Control
: 36dB Variable Gain
Electronic shutter
: 1/50S – 1/100,000S (Auto)
Video output
: 1.0Vp-p, 75Ω, Composite Video Output
Power requirement : DC12V
Weather proof
: IP66
Operating temp. 
: -10°C ~ +50°C
Cable
: 18+2m
3
4
5
7
6
4
a
d
d
b
b
C
C
2
Wire
Wire
Lead through
Lead through
Lead through
Lead through
1
Cinch - BNC adapter
Cinch - BNC adapter
a
a
7
a
7
b
7
c
CCD483 CCD FARBKAMERA
  
Aufgrund ihrer Eigenschaften ist diese CCD Kamera fast 
überall  einsetzbar.  Das  wasserfeste  Metallgehäuse 
schützt  die  Elektronik.  Der  CCD-Sensor  garantiert 
perfekte  Bilder  im  Sinne  von  Schärfe  und  Farbe.  Die 
Installation ist sehr einfach. Mithilfe der Infrarot-LEDs 
erhalten Sie auch gute Aufnahmen in der Dämmerung, 
sogar  für  eine  Reichweite  von  bis  zu  30m.  Die 
Installation erfolgt einfach über einen Cinch- oder BNC-
Stecker; die Kamera kann an den Videoanschluss eines 
Fernseh-, Video- oder DVR-Geräts usw. angeschlossen 
werden.
VERPACKUNGSINHALT (1)
a.  Wetterfeste Farbkamera
b.  Stromadapter
c.  Verlängerungskabel
d.  Cinch-BNC-Adapter
INSTALLATION DER KAMERA
- Befestigen Sie die Kamera (1a) an der gewünschten 
Stelle (2).
- Wenn sich die Kamera in einem anderen 
Raum/Bereich als das AV-Gerät befindet, muss eine 
Durchführung (3) durch eine oder mehrere Wände 
erfolgen. Verwenden Sie dafür ein 3/4 Zoll (19mm) 
Kunststoffrohr.
- Befestigen Sie an den Enden des Anschlusssteckers 
ein Kabel (4).
- Bohren Sie ein 20mm Loch in die Wand und 
schieben Sie das Rohr hindurch.
- Führen Sie zunächst das Kabel und letztendlich den 
Anschlussstecker hindurch (4a).
- Ziehen Sie den Anschlussstecker vorsichtig aus dem 
Rohr.
LASSEN SIE DAS ROHR IN DER DURCHFÜHRUNG
- Ziehen Sie schließlich das gesamte Kabel durch das 
Rohr und verbinden Sie es mit der AV-Ausrüstung.
ANSCHLUSS DER KAMERA
- Verbinden Sie die Kamera (1a) mithilfe des 
Verlängerungskabels und eines Standardvideokabels 
mit der AV-Ausrüstung, und verwenden Sie, falls 
erforderlich, einen Cinch-BNC-Adapter (1d) (5).
- Verbinden Sie die Kamera mit dem 
Stromadapterkabel (1b) (6).
- Wählen Sie am Aufnahme-/Anzeigegerät den AV-
Eingang.
EINSTELLUNG DER KAMERA (7)
- Sie können die Kamera mithilfe der Einstellschraube 
ausrichten. Das Kugelgelenk erlaubt vertikale (7a) 
und horizontale (7b) Bewegungen.
- Ziehen Sie danach die Einstellschraube wieder fest 
(7c).
TIPPS
- Bohren Sie das Loch von außen nach innen in einem 
Aufwärtswinkel. Dadurch wird das Eindringen von 
Feuchigkeit verhindert.
- Wenn das AV-Gerät nicht über Cinch-Anschlüsse 
verfügt, können Sie auch einen SCART-Adapter 
verwenden, z.B. den AV5854.
- Bei unzureichender Nachtsicht empfiehlt sich ein 
zusätzliches IR-Licht, wie z.B. das CS17.
KAMERA KOLOROWA CCD483
Ze względu na swoje właściwości kamera ta może być 
zastosowana praktycznie wszędzie. Wodoszczelna 
obudowa metalowa zabezpiecza jej układy 
elektroniczne. Czujnik CCD gwarantuje doskonały 
obraz pod względem ostrości obrazu jak i koloru. 
Charakteryzuje się prostym montażem. Dzięki 
fotodiodom IR można także uzyskać dobry obraz o 
zmroku, nawet do 30 metrów. Kamerę podłącza się w 
prosty sposób wykorzystując złącze cinch lub wtyczkę 
BNC; można ją podłączyć do telewizora poprzez łącze 
wideo, do układu wideo, do rejestratora cyfrowego 
obrazu DVR, itp.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Kolorowa kamera odporna na warunki 
atmosferyczne
b. Zasilacz
c.
Kabel przedłużacza
d. Złącze cinch - BNC
MONTAŻ KAMERY
- Kamerę (1a) zamontować w żądanym miejscu (2).
- Jeśli kamera znajduje się w innym 
pomieszczeniu/terenie niż urządzenie wideo, 
zachodzi potrzeba wykonania otworu przelotowego 
na kabel (3) w jednej lub kilku ścianach. Do tego 
celu należy użyć plastikowej rurki 3/4" (19mm).
- Na końcu wtyczek złączowych przymocować drut (4).
- W ścianie wywiercić otwór przelotowy o średnicy 
20mm i w tak przygotowany otwór wsunąć rurkę.
- Przeprowadzić drut przez rurkę w otworze, a 
następnie przeprowadzić wtyczki złączowe przez 
rurkę w otworze w ścianie (4a).
- Ostrożnie przeciągać wtyczki złączowe przez rurkę.
RURKĘ POZOSTAWIĆ W OTWORZE 
PRZELOTOWYM
- Na koniec, przeciągnąć cały kabel przez rurkę i 
zamocować go do sprzętu AV (wideo).
PODŁĄCZENIE KAMERY
- Kamerę (1a) połączyć z kablem przedłużacza 
prowadzącym do sprzętu AV (wideo) ze 
standardowym kablem wideo, jeśli zachodzi taka 
konieczność, za pomocą złącza (5) Cinch-BNC (1d).
- Do kamery podłączyć do kabel zasilacza (1b) (6).
- Wybrać wejście AV na urządzeniu rejestrującym 
/ekranowym.
USTAWIANIE KAMERY (7)
- Ukierunkowanie kamery dokonuje się śrubą 
nastawczą. Przegub kulowy zapewnia ruch w górę i 
w dół (7a) oraz w lewo i w prawo (7b).
- Następnie ciasno dokręcić śrubę nastawczą (7c).
WSKAZÓWKI
- Otwór przelotowy w ścianie wiercić od zewnątrz do 
wewnątrz budynku oraz pod kątem w górę. W ten 
sposób zapobiegnie się wnikaniu do wnętrza domu 
wilgoci.
- Jeśli w urządzeniu AV (wideo) nie przewidziano 
złączy cinch, to można zastosować złącze Scart, np.: 
AV5854.
- W przypadku niewystarczającego widoku w nocy, 
można zastosować dodatkową lampę podczerwieni 
(IR), taką jak CS17.
CCD483 CCD KLEURENCAMERA
 
Dankzij zijn functies kan deze CCD-camera praktisch 
overal gebruikt worden. De watervaste metalen 
behuizing zorgt ervoor dat de elektronica beschermd 
wordt. De CCD-sensor levert een perfect beeld als 
het gaat om scherpte en kleur. Het installeren is 
eenvoudig. Dankzij de infrarood LEDs heeft u ook 
goed beeld tijdens de schemering, zelfs of 30 meter. 
Het installeren is eenvoudig; door middel van een 
tulp- of BNC-stekker kan de camera aangesloten 
worden op een videoaansluiting van een TV, 
videorecorder, DVR etc.
VERPAKKINGSINHOUD (1)
a. Watervaste kleurencamera
b. Stroomadapter
c.
Verlengsnoer
d. ulp-/ BNC-adapter
DE CAMERA INSTALLEREN
- Bevestig de camera (1a) op de gewenste plek (2).
- Wanneer de camera zich in een andere kamer/ 
sectie bevindt dan het AV-apparaat, dan dient een 
kabelverbinding (3) aangelegd te worden door één 
of meerdere muren. Gebruik hiervoor een plastic 
buis van 19mm. 
- Bevestig een draadje (4) aan de uiteinden van de 
verbindingspluggen.
- Boor een gat van 20mm in de muur en schuif de 
buis er door heen.
- Geleid de kabel er doorheen en vervolgens de 
verbindingsplug (4a).
- Trek de verbindingspluggen voorzichtig uit de buis.
LAAT DE BUIS IN DE MUUR ZITTEN
- Trek uiteindelijk de hele kabel door de buis en sluit 
het aan op de AV-apparatuur.
DE CAMERA AANSLUITEN
- Sluit de camera (1a) via een verlengsnoer aan op 
de AV-apparatuur door middel van een standaard 
videokabel; gebruik indien nodig een tulp-/BNC-
adapter (1d) (5).
- Sluit de camera aan op de stroomadapter (1b) (6).
- Selecteer de AV-invoer op het opname-
/beeldapparaat.
DE CAMERA AFSTEMMEN (7)
- De camera kan georiënteerd worden door middel 
van de instelschroef. Het kogelscharnier kan 
gebruikt worden om de camera naar boven en 
beneden (7a) en naar links en rechts (7b) te 
bewegen.
- Draai daarna de instelschroef goed vast (7c).
TIPS
- Boor het gat in de muur vanaf de buitenkant naar 
binnen toe in een opwaartse hoek. Hierdoor kan er 
geen vocht naar binnen dringen.
- Als er zich op het AV-apparaat geen 
tulpaansluitingen bevinden, dan kan een scart-
adapter gebruikt worden, bijvoorbeeld de AV5854
- Wanneer er onvoldoende nachtzicht is, dan kan er 
een extra IR-spot gebruikt worden, zoals de CS17.
CCD483 CAMERA COULEUR CCD
  
Grâce à ses options, cette caméra CCD (Charge Coupled 
Device = Récepteur à Transfert de Charge) peut être 
utilisée pratiquement n'importe où. Son boîtier métallique 
étanche assure la protection de l'électronique. Le capteur 
CCD restitue une image parfaite, tant du point de vue de 
la précision que des couleurs. L'installation est simple. 
Grâce aux DEL infrarouges, vous pourrez également 
filmer au crépuscule, jusqu'à une distance de 30m. 
L'installation simple nécessite une prise Cinch/BNC qui 
permet de raccorder la caméra à l'entrée vidéo d'une TV, 
d'un appareil vidéo, d'un DVR (Digital Video Recording), 
etc.
CONTENU (1)
a.
Caméra couleur résistante aux intempéries
b.
Adaptateur de puissance
c.
Câble d'extension
d.
Adaptateur Cinch-BNC
INSTALLATION DE LA CAMERA 
- Visser la caméra (1a) à l'emplacement désiré (2).
- Lorsque la caméra est située dans une pièce/zone 
différente de l'appareil AV (qui permet de visualiser les 
images), cela peut nécessiter la création d'un passage 
de câble (3) à travers un ou plusieurs murs. Utiliser à 
cet effet un tube plastique de diamètre ¾ de pouce 
(19mm).
- Raccorder un câble électrique (4) à l'extrémité des 
fiches de raccordement.
- Percer un trou de 20mm de diamètre dans le mur et y 
insérer le tube plastique.
- Faire passer le câble et les fiches de raccordement à 
travers le passage de câble (4a).
- Tirer délicatement sur les fiches de raccordement pour 
les extraire du tube. 
LAISSER LE TUBE EN PLACE DANS LE PASSAGE DE 
CABLE.
- Enfin, faire passer le câble entièrement à travers le 
passage de câble et le raccorder à l'appareil.
CONNEXION DE LA CAMERA 
- Connecter la caméra (1a) avec le câble d'extension à 
l'équipement AV à l'aide d'un câble vidéo standard, en 
utilisant, si nécessaire, un adaptateur (5) Cinch-BNC 
(1d).
- Connecter la caméra avec le câble d'extension à 
l'adaptateur de puissance (1b) (6).
- Sélectionner l'entrée AV sur l'appareil d'enregistrement 
/ visualisation.
SYNTONISATION DE LA CAMERA (7)
- L'orientation de la caméra est réalisée par 
l'intermédiaire d'une vis d'ajustement. L'articulation 
permet des mouvements verticaux (7a) et latéraux 
(7b)
.
- Resserrer à fond la vis d'ajustement après quelques 
temps d'utilisation (7c).
ASTUCES
- Percer le trou dans le mur de l'extérieur vers l'intérieur 
et du bas vers le haut, de façon à minimiser le 
développement des moisissures.
- Si l'appareil AV n'est pas équipé pour une connexion 
avec des fiches Cinch, utiliser un adaptateur (par ex : 
AV5854).
- Lorsque la vision nocturne intégrée n'est pas suffisante, 
un spot auxiliaire Infrarouge  peut être utilisé (ex : 
CS17).
CÁMARA EN COLOR CCD483 CCD
 
Debido a sus características, esta cámara CCD se 
puede utilizar prácticamente en todas partes. La 
carcasa de metal resistente al agua proporciona una 
protección a la electrónica. El sensor CCD garantiza 
una imagen perfecta en cuanto a nitidez y color. La 
instalación es fácil. A través de los LEDs infrarrojos 
también recibirá una buena imagen en el crepúsculo, 
incluso hasta 30 metros. La instalación es fácil, 
utilizando un enchufe Cinch o BNC, la cámara se 
puede conectar a una conexión de vídeo de un 
televisor, vídeo, DVR, etc. 
CONTENIDO DEL PAQUETE (1)
a. Cámara en color resistente a la intemperie
b. Adaptador de corriente
c.
Cable de extensión
d. Adaptador Cinch - BNC
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
- Monte la cámara (1a) en el lugar deseado (2).
- Cuando la cámara se encuentre en una habitación o 
zona diferente del dispositivo-AV, se debe realizar un 
conducto de plomo (3) en una o varias paredes. 
Utilice para ello un tubo de plástico de 3/4"(19mm).
- Fije un cable (4) en el extremo de los enchufes de 
conexión.
- Perfore un agujero de 20mm en la pared y deslice el 
tubo a través del mismo.
- Deslice el cable y, posteriormente, deslice el enchufe 
de conexión (4a).
- Saque con cuidado los enchufes de conexión del 
tubo.
DEJE EL TUBO EN EL CONDUCTO DE PLOMO
- Por último, tire del cable a través del tubo y fíjelo al 
equipo AV.
CONEXIÓN DE LA CÁMARA
- Conecte la cámara (1a) con cable de extensión al 
equipo AV con un cable de vídeo estándar, si fuese 
necesario por medio de un adaptador (5) Cinch-
BNC (1d).
- Conecte la cámara al cable adaptador de corriente 
(1b) (6).
- Seleccione la entrada AV en el dispositivo de 
grabación o visualización.
AJUSTE DE LA CÁMARA (7)
- La orientación de la cámara se realiza con el tornillo de 
ajuste. La rótula mecánica es para el movimiento de 
arriba a abajo (7a) y de izquierda a derecha (7b).
- A continuación fije firmemente el tornillo de ajuste 
(7c).
CONSEJOS
- Perfore el agujero en la pared desde el exterior 
hacia el interior en un ángulo hacia arriba. De esta 
manera se evitará la entrada de humedad. 
- Si el dispositivo Audio Visual no tiene disposiciones 
para las conexiones RCA, se puede utilizar un 
adaptador Scart, por ejemplo, el AV5854.
- Cuando no existe suficiente vista nocturna, se puede 
utilizar un punto auxiliar IR como el CS17.
CCD483 CCD RENKLİ KAMERA
 
CCD kamera olma özelliğinden dolayı cihaz her 
yerde kullanılabilmektedir. Sugçirmez metal kasası 
sayesinde kameranın elektronik devreleri zara 
görmemektedir. CCD alıcılar sayesinde keskin 
görüntü ve renge sahip harika görüntüler sağlar. 
Kurulumu oldukça basittir. Kızılötesi LEDler 
sayesinde alacakaranlıkta da, 30 metreye kadar iyi 
görünt alabilirsiniz. Kurulum basitir, sadece bir SINK 
veya BNC fişi ile, kamera herhangi bir TV, video, 
DVR, vs. cihazının video portuna bağlanabilmekedir.
PAKETİN İÇERİĞİ (1)
a. Hava koşullarından etkilenmeyen renkli kamera
b. Ceryan adaptörü
c.
Uzatma Kablosu
d. SINK- BNC adaptörü
KAMERANIN KURULMASI
- Kamerayı (1a) istediğiniz yönde doğrultarak 
istediğiniz bir yere kurunuz (2).
- Kamera eğer AV cihazının bulunduğu başka bir 
odada/yerde ise, bir veya daha fazla duvara delik 
açmak (3) suretiyle bağlantı yapabilirsiniz. Bunun 
için 3/4" (19mm) plastik bir boru kulanabiirsiniz.
- Bağlantı kablosunun fişlerine bir tel (4) bağlayınız.
- Bir duvara 20mm bir delik açınız ve boruyu bu 
delikten geçiriniz.
- Teli bu borudan geçiriniz son olarak da fişleri 
geçirerek işlemi tamamlayınız (4a).
- Fişleri bağlantı borusundan çekerken dikkatli 
olunuz.
BORUYU DELİKTE BIRAKMA
- Son olarak, kablonun tümünü borudan çekiniz ve 
bir cihazın AV portuna bağlayınız.
KAMERANIN BAĞLANMASI
- Uzatma kablosunun yardımıyla kamerayı (1a) AV 
portu olan bir cihaza standart kabloyla bağlayınız, 
gerekiyorsa bir Sink-BNC (1d) adaptörü (5) 
kullanınız.
- Kamerayı ceryan adaptörüne bağlayınız (1b) (6).
- Kayıt/görüntüleme için cihazınızın AV kullanınız.
KAMERANIN AYARLANMASI (7)
- Kameranın doğrultulması bir ayarlama vidasıyla 
yapılmaktadır. Toplu kısım aşağı ve yukarı (7a) ve 
sağa sola (7b) hareket ettirmek içindir.
- Bu işlemin ardından vidayı sıkarak sabitleyiniz 
(7c).
TÜYOLAR
- Duvara dışarıdan içeriye doğru meyilli olarak bir 
delik açınız. Bu sayde dışarıdaki nemin içeriye 
girmemesini sağlarsınız.
- Eğer AV cihazınız bir Sink bağlantısı için uygun 
değilse, bir Skart-adaptörü ör. AV5854 
kullanılabilir.
- IR gözleri için Işık yetersizse bu durumda CS17 
gibi bir aydınltma cihazı kullanabilirsiniz.
CCD483 ΕΓΧΡΩΜΗ ΚΑΜΕΡΑ CCD 
 
Χάρη στα χαρακτηριστικά της, αυτή η κάµερα CCD 
µπορεί να χρησιµοποιηθεί παντού. Το αδιάβροχο 
µεταλλικό της περίβληµα προσφέρει προστασία των 
ηλεκτρονικών της. Ο αισθητήρας CCD εξασφαλίζει 
τέλεια εικόνα όσον αφορά την οξύτητα και το χρώµα. Η 
εγκατάσταση είναι απλή. Χάρη στις υπέρυθρες LEDs 
µπορείτε να λαµβάνετε καλή εικόνα το σούρουπο, µέχρι 
και σε 30 µέτρα απόσταση. Η εγκατάσταση είναι απλή, 
χρησιµοποιώντας ένα βύσµα Cinch ή BNC, µπορείτε να 
συνδέσετε την κάµερα µε υποδοχή βίντεο τηλεόρασης, 
βίντεο, DVR, κλπ.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1)
a.
Έγχρωµη Κάµερα παντός καιρού
b.
Προσαρµογέας
c.
Καλώδιο επέκτασης
d. Προσαρµογέας Cinch-BNC
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΚΑΜΕΡΑΣ 
- Βιδώστε την κάµερα (1a) στο σηµείο που επιθυµείτε 
(2).
- Σε περίπτωση που η κάµερα βρίσκεται σε διαφορετικό 
δωµάτιο/χώρο από τη συσκευή AV, πρέπει  να ανοιχτεί 
οπή (3) σε έναν ή περισσότερους τοίχους. Για το 
σκοπό αυτό χρησιµοποιήστε ένα πλαστικό σωλήνα 
3/4" (19mm).
- Στερεώστε ένα καλώδιο (4) στην άκρη των βυσµάτων 
σύνδεσης.
- Ανοίξτε στον τοίχο οπή 20mm και περάστε το 
σωλήνα.
- Περάστε το καλώδιο και στη συνέχεια το βύσµα 
σύνδεσης (4a).
- Τραβήξτε προσεκτικά τα βύσµατα σύνδεσης έξω από 
το σωλήνα.
ΑΦΗΣΤΕ ΤΟ ΣΩΛΗΝΑ ΣΤΗΝ ΟΠΗ
- Τέλος, τραβήξτε όλο το καλώδιο από το σωλήνα και 
στερεώστε το στη συσκευή AV.
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΤΗΣ ΚΑΜΕΡΑΣ
- Συνδέστε την κάµερα (1a) µέσω του καλωδίου 
επέκτασης µε τον εξοπλισµό AV µε κανονικό καλώδιο 
βίντεο, και αν χρειαστεί µε προσαρµογέα (5) Cinch-
BNC (1d).
- Συνδέστε την κάµερα µε το καλώδιο του 
προσαρµογέα τάσης (1b) (6).
- Επιλέξτε την είσοδο AV της συσκευής 
εγγραφής/παρακολούθησης.
ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΚΑΜΕΡΑΣ (7)
- Ο προσανατολισµός της κάµερας πραγµατοποιείται µε 
τη βίδα ρύθµισης. Η σφαιρική άρθρωση είναι για την 
κίνηση πάνω-και-κάτω (7a) και αριστερά-και-δεξιά 
(7b).
- Έπειτα σφίξτε τη βίδα ρύθµισης (7c).
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
- Ανοίξτε την οπή στον τοίχο από τα έξω προς τα µέσα 
µε κλίση προς τα πάνω. Με αυτό τον τρόπο δεν θα 
µπορεί να µπαίνει υγρασία.
- Εάν η συσκευή AV δεν διαθέτει συνδέσεις cinch, 
µπορεί να χρησιµοποιηθεί προσαρµογέας Scart π.χ. ο 
AV5854.
- Σε περίπτωση που η νυχτερινή εικόνα είναι 
ανεπαρκής, µπορεί να χρησιµοποιηθεί
  ένα βοηθητικό υπέρυθρο σποτ όπως το CS17.
CCD483 CCD BAREVNÁ KAMERA
 
Tuto CCD kameru lze díky svým možnostem 
používat prakticky kdekoliv. Vodě-odolné kovové 
pouzdro poskytuje ochranu elektronice. CCD snímač 
zaručuje perfektní obraz, stejně jako ostrost a 
barvu. Instalace je jednoduchá. Prostřednictvím 
infračervených LED diod dostanete dobrý obraz i za 
šera, dokonce až do 30 metrů. Instalace je 
jednoduchá, prostřednictvím cinch nebo BNC 
konektoru lze kameru připojit k video vstupu TV, 
videa, DVR, apod.
OBSAH BALENÍ (1)
a. Barevná kamera odolná vlivům počasí
b. Napájecí adaptér
c.
Prodlužovací kabel
d. Adaptér cinch - BNC
MONTÁŽ KAMERY
- Přimontujte kameru (1a) na požadované místo 
(2).
- Je-li kamera v jiné místnosti/prostoru než AV 
zařízení, bude nutné udělat jednu nebo několik 
průchodek (3) do zdi. Pro tento účel použijte 
19mm (3/4 coulovou) plastovou trubku.
- Připevněte drát (4) na konci spojovacích 
konektorů.
- Vyvrtejte 20mm díru do zdi a zasuňte do ní 
trubku.
- Protáhněte drát a následně i spojovací zástrčku 
(4a) skrz zeď.
- Opatrně vytáhněte spojovací zástrčky z trubky.
TRUBKU NECHTE V PRŮCHODCE
- Nakonec protáhněte celý kabel trubkou a zapojte 
ho do AV zařízení.
ZAPOJENÍ KAMERY
- Propojte kameru (1a) s prodlužovacím kabelem a 
dále do AV zařízení prostřednictvím standardního 
videokabelu, podle potřeby použijte cinch-BNC 
(1d) adaptér (5).
- Zapojte kameru do kabelu napájecího adaptéru 
(1b) (6).
- Zvolte AV vstup na záznamovém/zobrazovacím 
zařízení.
LADĚNÍ KAMERY (7)
- Orientace kamery se provádí prostřednictvím 
stavěcího šroubu. Kulový kloub umožňuje pohyb 
nahoru a dolů (7a) a doleva a doprava (7b) .
- Po dokončení šroub jemně dotáhněte (7c).
TIPY
- Díru vrtejte z venku dovnitř pod stoupajícím 
úhlem. Takto se dovnitř nedostane vlhkost.
- Nemá-li AV zařízení k dispozici cinch konektory, lze 
použít adaptér Scart, např. AV5854.
- Pokud není noční obraz dostatečný, lze použít 
přídavné infračervené bodové světlo jako CS17.
CCD483 CCD SZÍNES KAMERA
 
A jellemzőinek köszönhetően ez a CCD kamera 
gyakorlatilag bárhol használható. A vízálló fém 
burkolat védelmet biztosít az elektronikának. A CCD 
érzékelő tökéletes, éles és színes képet garantál. A 
felszerelése egyszerű. Az infravörös LED-eknek 
köszönhetően a készülék alkonyatkor még akár 30 
méterről is jó képet fog adni. A felszerelés egyszerű, 
egy RCA vagy egy BNC csatlakozó segítségével a 
kamera TV, videomagnó, digitális rögzítő, stb. video 
csatlakozójához csatlakoztatható.
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Időjárásálló színes kamera
b.  Tápadapter
c.  Hosszabbító kábel
d.  RCA - BNC adapter
A KAMERA FELSZERELÉSE
- Szerelje fel a kamerát (1a) a kívánt helyre (2).
- Ha a kamera és az AV-eszköz más-más 
szobában/területen van, egy vagy több falon át 
kell vezetnie (3) a kábelt. Ehhez egy 3/4" (19 
mm) átmérőjű műanyag csövet használjon.
- A csatlakozó végére rögzítsen egy drótot (4).
- Fúrjon egy 20 mm átmérőjű lyukat a falba és 
csúsztassa át rajta a csövet.
- Vezesse át a drótot és ezzel együtt a csatlakozót is 
(4a).
- Óvatosan húzza ki a csatlakozókat a csőből.
A CSÖVET HAGYJA A FALBAN
- Végül húzza át az egész kábelt a csövön, és 
rögzítse az AV-eszközhöz.
A KAMERA CSATLAKOZTATÁSA
- Egy szabvány hosszabbító videokábel segítségével 
csatlakoztassa a kamerát (1a) az AV-eszközhöz, 
szükség esetén egy RCA-BNC (1d) adapter (5) 
segítségével.
- Csatlakoztassa a kamerát a tápadapter kábeléhez 
(1b) (6).
- Válassza az AV bemenetet a rögzítő/megjelenítő 
eszközön.
A KAMERA BEHANGOLÁSA (7)
- A kamera tájolását a szabályzó csavarral végezheti 
el. A gömbcsuklóval fel és le (7a), valamint balra 
és jobbra (7b) is mozgathatja a kamerát.
- Ezután erősen húzza be a szabályzócsavart (7c).
TIPPEK
- A falba kívülről befelé, ferdén fölfelé fúrja a lyukat. 
Ezáltal a nedvesség nem hatolhat be a helyiségbe.
- HA az AV-eszköz nem rendelkezik RCA csatlakozó 
aljzattal, egy Scart adapter is használható, pl. az 
AV5854.
- Nem kielégítő éjszakai megjelenítés esetén 
kiegészítő IR spotlámpa használható, például a 
CS17.
CAMERàVIDEO COLOR CCD483 CCD
 
Datoritã caracteristicilor sale, aceastã camerã CCD 
poate fi folositã practic oriunde. Carcasa din metal 
rezistentã la apã oferã protecţie pãrţilor electronice. 
Senzorul CCD garanteazã o imagine perfectã în ceea 
ce priveşte claritatea şi culoarea. Instalarea este 
uşoarã. Cu ajutorul LED-urilor cu infraroşu, veţi 
putea obţine o imagine bunã şi în amurg, chiar şi la 
o distanţã de pânã la 30 m. Instalarea este uşoarã; 
folosind o mufã RCA sau BNC, aparatul poate fi 
conectat,printr-o conexiune video, la televizor, video, 
DVR etc.
CONŢINUTUL PACHETULUI (1)
a. Camerã video color rezistentã la apã
b.  Adaptor de alimentare
c.  Cablu prelungitor
d.  Adaptor mufã RCA - BNC
INSTALAREA CAMEREI
- Montaţi camera video (1a) în locul dorit (2).
- Când camera se aflã în altã camerã/zonã faţã de 
dispozitivul AV, trebuie realizatã o capsulã de 
tranzit (3) într-unul sau mai mulţi pereţi. Folosiţi 
în acest scop un tub de plastic cu dimensiunea de 
3/4" (19mm).
- Fixaţi un cablu (4) la capãtul fişelor de conectare.
- Faceţi o gaurã de 20 mm în perete şi introduceţi 
tubul în ea. 
- Introduceţi cablul prin ea şi, implicit, şi fişa de 
conectare (4a).
- Scoateţi cu atenţie toate fişele de conectare prin 
tub.
LÃSAŢI TUBUL ÎN CAPSULA DE TRANZIT
- La final, scoateţi tot cablul prin tub şi legaţi-l la 
echipamentul AV.
CONECTAREA CAMEREI VIDEO
- Conectaţi camera video (1a) cu ajutorul unui 
cablu prelungitor la echipamentul AV cu un cablu 
video standard, daca estet nevoie cu ajutorul unui 
adaptor (5) cu mufã RCA-BNC (1d).
- Conectaţi camera la cablul adaptorului de 
alimentare (1b) (6).
- Selectaţi intrarea AV la aparatul de 
înregistrare/redare.
ACORDAREA CAMEREI (7)
- Orientarea camerei se face cu un şurub de reglare. 
Racordul cu bilã este pentru mişcarea sus-jos (7a) 
şi stânga-dreapta (7b).
- Apoi, strângeţi bine şurubul de reglare (7c)
RECOMANDÃRI
- Faceţi gaura în perete dinspre exterior spre interior 
în unghi ascendent. Acest lucru va împiedica 
apariţia umezelii.
- Dacã dispozitivul AV nu prevede existenţa 
conexiunilor la mufe RCA, poate fi folosit un 
adaptor Scart , de ex. AV5854
- Când nu existã suficientã luminã nocturnã, se 
poate folosi un spot IR auxiliar precum CS17.
CCD483 CCD KAMERA U BOJI
 
Zbog svojih svojstava, ova CCD kamera može se 
koristiti praktički bilo gdje. Vodootporno metalno 
kućište osigurava zaštitu za elektroniku. CCD senzor 
jamči besprijekornu sliku kao i oštrinu i boju. 
Postavljanje je vrlo jednostavno. Posredstvom 
infracrvenih LED takoðer ćete primati dobru sliku u 
sumrak, čak do 30 metara. Instalacija je 
jednostavna, koristeći cilindrične ili BNC konektore 
kamera može biti priključena na video priključak TV, 
video, DVR, itd.
SADRŽAJ PAKETA (1)
a. Kamera u boji otporna na vremenske utjecaje.
b. Adapter napajanja
c.
Produžni kabel
d. Cilindrični-BNC adapter
POSTAVLJANJE KAMERE
- Postavite kameru (1a) na željeno mjesto (2).
- Ako želite postaviti kameru u sobu u kojoj se ne 
nalazi AV ureðaj, morat ćete provući vodove (3) 
kroz jedan ili više zidova. Za tu svrhu iskoristite 
plastične cijevi debljine ¾“ (19 mm).
- Postavite žicu (4) na kraj utičnice za povezivanje.
- Izbušite rupu promjera 20 mm kroz zid i kroz nju 
progurajte cijev
- Kroz cijev provucite žicu i zatim utikač za 
povezivanje (4a).
- Pažljivo izvucite priključne konektore iz cijevi.
CIJEV OSTAVITE U PROBUŠENOJ RUPI
- Na kraju, povucite cijeli kabel kroz cijev i spojite 
ga na AV ureðaj.
POVEZIVANJE KAMERE
- Priključite kameru (1a) preko produžnog kabela 
na AV ureðaj sa standardnim video kabelom, a ako 
je potrebno upotrijebite cilindrični – BNC (1d) 
adapter (5).
- Priključite kameru na adapter za napajanje (1b) 
(6).
- Odaberite AV ulaz na ureðaju za snimanje/ 
gledanje.
PODEŠAVANJE KAMERE (7)
- Usmjerenje kamere izvodi se vijkom za 
podešavanje. Kuglasti zglob služi za pomicanje u 
vertikalnom (7a) i horizontalnom (7b) smjeru.
- Nakon toga čvrsto stegnite vijak za podešavanje 
(7c).
SAVJETI
- Rupu u zidu bušite izvana prema unutra pod 
kutom prema gore. Na taj način sprječava se 
prodor vlage.
- Ako AV ureðaj nije izveden sa cilindričnim 
priključcima, može se koristiti scart-adapter npr. 
AV5854.
- Kad je noćna vidljivost nezadovoljavajuća, može 
se koristiti dodatni IR izvor kao CS17.