Crouzet Millenium 3 CD20 Logic Controller, 88970051, 24Vdc 88970051 データシート

製品コード
88970051
ページ / 2
27
,5
/1
.0
8
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I8 IC ID IE IF IG –
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
+ –
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
+ –
35
/1
.3
7
27
,5
/1
.0
8
1/4
NTR 770 B
03 - 2006
15
00
 0
33
1
mm
inch
IMPORTANTE : Este documento solo contiene 
instrucciones para la instalación. 
El funcionamiento y la parte software de Millenium 3 
se describen en la guía de utilizacion incluida en 
el CD-ROM 88 970 100.
Los responsables de la aplicación, implementación 
o uso de este producto deben asegurarse que las 
consideraciones de diseño necesarias hansido 
incorporadas en cada aplicación, completamente 
de acuerdo con las leyes, requirimientos de 
rendimiento y seguridad, regulaciones, códigos y 
modelos aplicables. El cliente esta responsable 
de la consecuencia de su aplicación.
RIESGO DE EXPLOSION
- Segun CSA C22.2 No 213: Este aparato esta 
preparado para trabajar dentro de ambientes 
peligrosos de classe I, Division 2, grupos A, B, C, y D 
o unicamente en lugares no peligrosos. Reemplazar 
componentes puede perjudicar la adecuación 
para la clase I, división 2.
- Asegúrese de que la tensión de alimentación del 
producto y sus tolerancias son compatibles con las 
de la red eléctrica.
- No conecte el equipo a menos que se haya eliminado 
la alimentación o que la zona no sea peligrosa.
OPERACION DEL EQUIPO INVOLUNTARIA
- Este producto no esta diseñado para un uso en 
funciones criticas de una maquina de seguridad. 
Donde existan riesgos para el personal o el equipa-
miento, use cierres de seguridad cableados adaptados.
- No desmonte, repare ni modifique los productos.
- Este producto esta diseñado para un uso en un 
recinto cerrado, según las especificaciones  que se 
describen en estas instrucciones, al apartado 
Condiciones de Instalación.
- Instale los productos en las condiciones de entorno de 
funcionamiento descritas.
 
Si no se respetan estas precauciones pueden 
producirse graves lesiones, daños materiales 
o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
IMPORTANT : Ce document ne fournit que des 
instructions d'installation. 
Reportez-vous au Manuel Utilisateur intégré sur le CD-ROM
88 970 100 pour le fonctionnement et la partie logicielle 
Millenium 3.
Les responsables de l'application, de la mise en œuvre 
ou de l'utilisation de ce produit doivent s'assurer que les 
considérations nécessaires de conception ont été 
incorporées à chaque application, en parfaite 
adéquation aux lois, aux besoins de performance et 
de sécurité, la réglementation, aux normes et standards.
Le client est responsable des conséquences de son 
application.
RISQUE D'EXPLOSION
- Selon CSA C22.2 No 213: cet équipement est 
acceptable pour utilisation dans les endroits dangereux 
de classe I, division 2, groupes A, B, C et D ou non 
classifiés seulement. Le remplacement des composants peut 
affecter l'utilisation en classe I, division 2.
- Assurez-vous que la tension d'alimentation du produit, 
avec ses tolérances, est compatible avec celles du réseau.
- Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que 
la zone ne présente aucun danger avant de connecter 
l'équipement.
OPERATION D'EQUIPEMENT NON INTENTIONNELLE
- Ce produit ne doit pas être utilisé dans des fonctions 
critiques de machine de sûreté. Là où il existe des 
risques pour le personnel et/ou le matériel, utilisez 
les contacts de sécurité câblés appropriés.
- Veuillez ne pas démonter, réparer, ni modifier le
 contrôleur.
- Ce contrôleur logique doit être utilisé dans une enceinte 
fermée, selon les spécifications décrites dans cette notice, 
au paragraphe Conditions d'installation.
- Installez les 
contrôleurs 
dans un environnement de 
fonctionnement normal, comme indiqué
.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, 
des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : This document provides installation 
instructions only. 
See the User's Manual included in CD-ROM 88 970 100 
for the Millenium 3 software part and operation;
Those responsible for the application, 
implementation or use of this product must ensure 
that the necessary design considerations 
have been incorporated into each application, 
completely adhering to applicable laws, 
performance and safety requirements, regulations, 
codes and standards.
The customer is responsible for all consequences 
of the application.
DANGER 
DANGER 
PELIGRO 
EXPLOSION HAZARD
- According to CSA C22.2 No 213: This equipment 
is suitable for use in class I, division 2, groups 
A, B, C and D or non-hazardous locations only.
Substitution of components may impair suitability 
for class I, division 2.
- Confirm that the product power supply voltage 
and its tolerances are compatible with those of the 
network.  
- Do not disconnect equipment unless power has 
been switched off or the area is known to be 
non-hazardous.
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
- This product is not intended for use in safety 
critical machine functions. Where personnel and 
or equipment hazard exist, use appropriate 
hard-wired safety interlocks.
- Do not disassemble, repair or modify the controllers.
- This controller is designed for use within an 
enclosure according to specifications described in 
these instructions in the paragraph on installation 
conditions.
- Install the controllers in the operating 
environement conditions described below.
Failure to follow this instruction can result in 
death, serious injury or equipment damage.
  WARNING
1 - Retractable mounting feet / Pattes de fixations rétractables / 
Einziehbare Befestigungslaschen / Patas de fijaciones
retractables / Asole estraibili di fissaggio
2 - Power supply terminals / Borniers à vis d'alimentation / 
Schraubklemmen für die Anschlusspannung / 
      Terminales de tornillos de alimentación / 
      Morsettiera di alimentazione
 
3 - LCD display / Afficheur LCD / LCD-Anzeige /Afficheur LCD / 
Pantalla LCD / Visualizzatore LCD
  
4 - Input terminals / Borniers à vis des entrées / 
Schraubklemmen für die Eingänge /
Terminales de tornillos de las entradas / 
      Morsettiere a viti degli ingressi
6 - Navigation keys / Touches de navigations / Navigationstasten bzw./ 
Teclas de navegación / Tasti di navigazione
 
7 - EEPROM cartridge or PC cable connection / Emplacement  cartouche EEPROM ou câble de 
      raccordement PC / Anschluß EEPROM-Speicher bzw. PC Anschlußkabel / 
      Emplazamiento del cartucho EEPROM o cable de conexión /
Ubicazione cartuccia EEPROM o cavo di collegamento
8 -  Output terminals / Borniers à vis des sorties / Schraubklemmen für die Ausgänge / 
      Borne con tornillos de las salidas / Morsettiera a vite delle uscite
9 - 35 mm rail clip-in spring / Ressort de clipsage sur rail de 35 mm  /Klemmfeder auf 35 mm Schiene / 
      Resorte de clipsado en carril 35 mm
 / 
Molla di aggancio su barra metallica da 35 mm
10
0
3.
93
59,9/2.35
71,2/2.8
57,9/2.28
70/2.75
90
/3
.5
4
10
7,
6/
4.
23
88 970 04p / 88 970 05p
4
7
1
1
9
2 3
6
8
5
A
B
OK
ESC
+
10
0
3.
93
113,3/4.46
124,6/4.9
A
B
OK
ESC
+
A
B
OK
ESC
+
88 970 100
5 -  A and B pushbutton keys / Boutons poussoir A et B /
      A-B-Drucktasten / Entradas manuales A-B / Pulsanti A-B
ON
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
+ –
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
+ –
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
+ –
4/4
A
B
OK
ESC
+
2
4
1
OFF
A
B
OK
ESC
+
ON
A
B
ESC
+
A
B
OK
ESC
+
3
PC
4
Transfer / Transfert / Datenübertragung / Transferencia / Trasferimento   
88 970 108*
The memory can be removed. In every case, shut down the supply voltage BEFORE removing the memory module (EEPROM).
La mémoire peut être retirée. Dans tous les cas, couper la tension d'alimentation AVANT de retirer la mémoire (EEPROM)
Der Speicher kann herausgenommen werden. In allen Fällen ERST die Spannungsversorgung abschalten und DANACH den 
Speicher (EEPROM) herausnehmen.
La memoria se puede extraer. En todos los casos, cortar la tensión de alimentación ANTES de extraer la memoria (EEPROM)
La memoria può di togliere. Essere rimossa , interrompere la tensione di alimentazione PRIMA di togliere la memoria (EEPROM).
Only use special  88 970 102, 88 970 104 or 88 970 109 cable
Utiliser  uniquement le câble spécifique 88 970 102, 88 970 104 ou 88 970 109
Ausschließlich das spezielle Kabel 88 970 102, 88 970 104 
oder 88 970 109 verwenden 
Utilizar únicamente el cable específico 88 970 102, 88 970 104 o 88 970 109
Utilizzare soltanto il cavo specifico 88 970 102, 88 970 104 oppure 88 970 109
 - Turn power off before installing, removing, 
wiring or maintaining.
Failure to follow this instruction will result in 
death or serious injury.
 - Coupez l'alimentation avant d'installer, de câbler ou 
 d'effectuer une opération de maintenance.
Le non-respect de cette instruction entraînera la mort 
ou des blessures graves.
 - Desconecte la alimentación antes de realizar 
los procesos de instalación, cableado, o mantenimiento.
Si no se respetan estas instrucciones, se producirán 
graves daños corporales o la muerte.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION 
OR ARC FLASH
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION  
OU D'ARC ELECTRIQUE
RIESGO DE ELECTROCUCION, DE EXPLOSION 
O DE ARCO
Transfer / Transfert
Übertragung / Transferimento /
Transferencia
2
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
+ –
A
B
OK
ESC
+
88 970 108
3
B18
TRIGGER
B11
B12
88 970 109
88 970 104
88 970 102
88 970 110
Pass key = 6633
Device name = Millenium3
ON