Siemens 3UG4501-1AW30 Fill Level Monitoring Relay, Analogue, SPDT-CO 3UG4501-1AW30 データシート

製品コード
3UG4501-1AW30
ページ / 6
3ZX1012-0UG45-0BA1
3
Die Niveauüberwachungsrelais werden je nach Ausführung mit einer Hilfsspannung von AC/DC 24 V oder AC/DC 24 bis 240 V über die Klemmen A1/A2 versorgt.
Bei anliegender Versorgungsspannung leuchtet die grüne LED beim Spulensymbol auf dem Gerätedeckel.
Zur Beachtung:
Bei den Geräten AC/DC 24 V-Ausführungen 3UG4501-.AA30 darf die Klemme M als gemeinsamer Bezugspunkt für die AC-Sondenspannung an den Klemmen Min und 
Max nicht mit den Versorgungsspannungsklemmen A1/A2 des Geräts verbunden oder geerdet werden !
Bei den AC/DC 24 bis 240 V-Ausführungen 3UG4501-.AW30 sind die Klemmen M, Min und Max von den Klemmen A1 und A2 der Versorgungsspannung galvanisch 
getrennt !
Das Niveauüberwachungsrelais überwacht den Füllstand einer leitfähigen Flüssigkeit in einem Behälter. Dazu werden geeignete Sonden z.B. 3UG3207 in die zu überwachende Flüs-
sigkeit getaucht und mit den Klemmen M (Bezugspunkt), Min (minimales Niveau) und Max (maximales Niveau) verbunden. Um Elektrolyseerscheinungen der Flüssigkeit auszuschlie-
ßen, beruht das Funktionsprinzip auf der Messung des elektrischen Widerstands der Flüssigkeit mit Hilfe eines AC-Messstroms.
Die Empfindlichkeit, mit der das Überwachungsrelais reagieren soll, wird mit dem Einstellpotentiometer R sense von 2 bis 200 kOhm eingestellt.
Je nach erforderlicher Anwendung kann zwischen Ablaufüberwachung (Drehschalter auf Position Over OV), Zulaufüberwachung (Drehschalter auf Position Under UN), Zweipunktü-
berwachung mit je einer Min- und Max-Sonde oder Einpunktüberwachung (nur eine Sonde, dabei ist Klemme Min und Max verbunden), gewählt werden (siehe Schaltbeispiele 
Seite 5).
Das Ausgangsrelais schaltet wie im Funktionsdiagramm Seite 6 dargestellt je nach eingestelltem Funktionsprinzip in Abhängigkeit vom Niveau der Flüssigkeit. Bei angesprochenem 
Relais leuchtet die gelbe LED beim Kontaktsymbol auf dem Gerätedeckel.
Damit bei Wellenbewegung oder Schaumbildung der Flüssigkeit und damit bei noch nicht ganz erreichtem Niveau die Schaltfunktion nicht zu früh ausgelöst wird, ist es möglich, diese 
um die eingestellte Verzögerungszeit Delay von 0,5 bis 10 s zu verzögern.
Beim Ausschalten der Versorgungsspannung fällt nach Ablauf der Netzausfallüberbrückungszeit das Ausgangsrelais in den Ruhezustand (Kontakt 11-12 geschlossen, Kontakt 11-14 
geöffnet ). Wird die Versorgungsspannung nach > 0,5 s + Delay ( t ) wieder eingeschaltet (Geräte-Reset), schaltet das Ausgangsrelais in Abhängigkeit vom eingestellten Funktions-
prinzip, siehe Funktionsdiagramm Seite 6.
Depending on their design, the level monitoring relays are supplied with an auxiliary voltage of 24 V AC/DC or 24 - 240 V AC/DC via terminals A1/A2.
When supply voltage is applied, the green LED near the coil symbol on the device cover will be lit.
Note:
In the case of the 24 V AC/DC versions of the 3UG4501-.AA30 devices, the terminal M as the common source for the AC probe voltage on the Min and Max terminals may 
under no circumstances be connected with the device's supply voltage terminals A1/A2 or be grounded!
The 24 - 240 V AC/DC versions of the 3UG4501-.AW30 devices have terminals M, Min and Max galvanically isolated from the supply voltage terminals A1 and A2!
The level monitoring relay is used to monitor the fill level of a conductive liquid in a container. Monitoring is done by dipping suitable probes (e.g. 3UG3207) into the liquid to be 
monitored and by connecting them with terminals M (source), Min (minimum level) and Max (maximum level). The method is based on the measurement of the liquid's electrical 
resistance through an AC measuring current so as to exclude electrolysis effects in the liquid.
The monitoring relay's responsiveness can be set from 2 to 200 kOhm by means of the adjustment potentiometer R sense.
Depending on the required application, it is possible to select outflow monitoring (rotary switch at the Over OV position), inflow monitoring (rotary switch at the Under UN position), 
two-position monitoring with a Min and Max probe, or one-position monitoring (with only one probe whereby the Min and Max terminals are connected) (see circuit examples on page 
5).
The output relay switches as shown in the function diagram on Page 6 according to the set function principle and the liquid fill level. When the relay is addressed, the yellow LED near 
the contact symbol on the device cover lights up.
To prevent tripping before the actual level has been reached due to disturbances in the liquid or formation of foam, the switching function can be delayed by a set Delay time ranging 
from 0.5 to 10 s.
When the supply voltage is switched off and the power failure stored-energy time has expired, the output relay will switch to sleep mode (contacts 11-12 closed, contacts 11-14 open). 
If the supply voltage is switched back on after > 0.5 s + Delay ( t ) (device reset), the output relay will switch according to the set function principle, see function diagram on Page 6.
Les relais de surveillance de niveau sont alimentés, selon la version, d’une tension auxiliaire de 24 V AC/DC ou 24 à 240 V AC/DC par les bornes A1/A2.
La LED verte du symbole de bobine sur le couvercle de l’appareil s’allume lorsque la tension d’alimentation est appliquée.
A respecter :
Sur les appareils AC/DC version 24 V type 3UG4501-.AA30, la borne M, repère commun des tensions de sonde AC aux bornes Min et Max, ne doit être ni connectée aux 
bornes de tension d’alimentation A1/A2 de l’appareil, ni mise à la terre !
Sur les versions AC/DC 24 à 240 V type 3UG4501-.AW30, les bornes M, Min et Max sont séparées galvaniquement des bornes A1 et A2 de la tension d’alimentation !
Le relais de surveillance de niveau contrôle le niveau d’un liquide conducteur dans un recipient. Pour ce faire, des sondes appropriées, 3UG3207 par exemple, sont plongées dans le 
liquide à surveiller et connectées avec les bornes M (repère), Min (niveau minimal) et Max (niveau maximal). Afin d’exclure les phénomèmes d’électrolyse propres au liquide, le 
principe de fonctionnement est fondé sur la mesure, par un courant AC, de la résistance électrique du liquide.
La sensibilité avec laquelle le relais de surveillance doit réagir est réglée par le potentiomètre de réglage R sense dans une plage de 2 à 200 kohms.
Il est possible de sélectionner entre surveillance d’écoulement (bouton rotatif en position Over OV), surveillance d’amenée (bouton rotatif en position Under UN), surveillance deux 
points à sonde min. et max. respectivement, ou surveillance un point à une sonde uniquement. Les bornes Min et Max sont interconnectées (voir exemples de manœuvre à la page 
5).
En fonction du niveau du liquide et selon le principe de fonctionnement réglé, le relais de sortie commute comme représenté dans le diagramme fonctionnel à la page 6. La LED jaune 
du symbole de contact sur le couvercle de l’appareil s’allume lorsque le relais est excité.
Pour éviter que du fait de la formation de vagues ou d’écume à la surface du liquide la fonction de commutation ne soit déclenchée alors que le niveau n’est pas tout à fait atteint, il 
est possible de la temporiser de 0,5 à 10 s avec la valeur réglée Delay.
En cas de coupure de la tension d’alimentation, le relais de sortie se met en état de repos (contact 11-12 fermé, contact 11-14 ouvert) après écoulement du temps de maintien. Le 
relais de sortie commute selon le principe de fonctionnement réglé lorsque la tension d’alimentation est de nouveau appliquée après > 0,5 s + Delay ( t ) (reset d’appareil ). Voir dia-
gramme fonctionnel à la page 6.
Según versión de que se trate, los relés de vigilancia de nivel se alimentan con una tensión auxiliar de 24 V AC/DC, o bien de 24 a 240 V AC/DC por medio de los bornes A1/A2.
El LED verde junto al símbolo de bobina en la tapa del equipo se ilumina en el momento de aplicar la tensión de alimentación.
¡Atención!:
En los equipos de 24 V AC/DC 3UG4501-.AA30, el borne M constituye la referencia común de la tensión de sonda AC en los bornes MIN/MAX y no debe ser nunca 
conectado con los bornes de alimentación A1/A2 del equipo ni puesto a tierra.
¡En las ejecuciones de 24 a 240 V AC/DC 3UG4501-.AW30, los bornes M, MIN y MAX están separados galvánicamente de los bornes de alimentación de tension A1 y A2!
El relé de vigilancia de nivel se utiliza para vigilar el nivel de llenado en depósitos de líquidos conductores de la electricidad. Para ello, se introduzcan unas sondas adecuadas, como 
por ejemplo 3UG3207, en el líquido de que se trate. Dichas sondas se conectan con los bornes M (punto de referencia), MIN (nivel mínimo) y MAX (nivel máximo). Para evitar efectos 
de electrólisis en el líquido, el prinipio de funcionamiento se basa en la medida de la resistencia eléctrica del líquido con ayuda de una corriente de medida AC.
La sensibilidad de los contactos del relé se ajusta por medio del potenciómetro R sense en un rango de 2 a 200 kOhm.
Según la aplicación de que se trate, el usuario puede seleccionar el modo de "vigilar salida" (selector en posición Over OV), "vigilar entrada" (selector en posición Under UN), "vigilar 
dos puntos" con sondas MIN y MAX, así como "vigilar un punto" (con una sóla sonda, conectando los bornes MIN y MAX). Ver ejemplos de maniobra en página 5.
Tal y como muestra el diagrama de funciones en la página 6, el relé funciona según el modo de vigilancia y el correspondiente nivel de líquido. Una vez que reacciona el relé, se 
ilumina el LED amarillo junto al símbolo de contacto en la tapa del equipo.
Con el fin de evitar una reacción indebida del relé, por ejemplo al producirse fuertes movimientos del líquido o al formarse espuma sin alcanzar de hecho el nivel límite especificado, 
el usuario puede parametrizar un tiempo de retardo Delay de 0,5 a 10 segundos.
Al desconectar la tensión de alimentación, el relé de salida cambia al estado de reposo, transcurrido el tiempo de puenteo de falla de red (contactos 11-12 cerrados, contactos 11-14 
abiertos). Al volver a aplicar la tensión de alimentación transcurrido > 0,5 s + Delay (t) (reset del equipo), el relé funciona en el modo seleccionado. Ver diagrama de funciones en la 
página 6.
Deutsch (Beschreibung):
English (Description):
Français (Description):
Español (Descripción):