Hiquel in-case Level control of conductive liquids ICL 24Vac ICL 24Vac データシート

製品コード
ICL 24Vac
ページ / 5
Kontrollrelais / Monitoring-relay – in-case – Füllstandsüberwachung / Liquid level monitoring – ICL 
 
Copyright  © 2008 by HIQUEL GmbH, Bairisch Kölldorf 266, 8344 Bad Gleichenberg, AUSTRIA. Alle Rechte vorbehalten, All rights reserved. 1 
 
 
 
 
 
 
in-
case  
 
Füllstandsüberwachung / 
Liquid level monitoring 
 
ICL 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HIQUEL GmbH 
Bairisch Kölldorf 266 
8344 Bad Gleichenberg 
AUSTRIA 
 
Tel.: +43-(0)3159-3001 
Fax: +43-(0)3159-3001-4 
Email: hiquel@hiquel.com 
http://www.hiquel.com 
 
01.02 
 
Die veröffentlichten Beiträge in dieser Unterlage sind urheber-
rechtlich geschützt. Ihre auch nur auszugsweise Vervielfältigung 
und Verbreitung ist ausnahmslos nur mit vorheriger schriftlicher 
Zustimmung des Herausgebers gestattet. Die HIQUEL GmbH 
sowie die Autoren können für eventuell vorhandene Fehler keine 
Haftung jeweiliger Art für fehlerhafte Angaben und deren Folgen 
übernehmen. 
 
This documentation and the accompanying illustrations are 
copyrighted. This manual may not be copied in part or whole in 
any form including electronic media without the written consent of 
HIQUEL GmbH. The editors and publishers accept no responsibil-
ity for any inadvertent omission of entries or for typographical or 
other errors herein. Nor can they be held responsible or liable for 
consequences arising from any errors herein. 
 
BESCHREIBUNG / FEATURES 
•  Überwachung von 1 oder 2 Füllständen 
leitender Flüssigkeiten 
•  Füllen oder Entleeren einstellbar 
•  Trockenlaufschutz oder Überfüllschutz 
einstellbar 
• Empfindlichkeit 
100Ω bis 100kΩ  
•  Automatischer oder manueller Reset 
wählbar 
• Fehlerspeicherfunktion 
•  2 Ausgangsrelais mit 1 Wechsler 
•  LED Anzeige für Versorgungsspan-
nung, Sensoren, Fehler und Status der 
Ausgangsrelais 
• 
Gehäusebreite: 22,5mm klemmbar
 
•  Monitors 1 or 2 levels of conductive 
liquids 
• 
Programmable filling or emptying mode 
•  Selectable mode for protection against 
dry running / overflow 
• 
Adjustable sensitivity 100
Ω to 100kΩ
 
• 
Automatic or manual reset selectable 
• 
Alarm memory function 
• 
2 x SPCO output relay 
•  LED indicator for power supply, sensor 
status, failure and status of the output 
relays 
• 
22,5mm DIN rail mount housing 
 
 
BESTELLDATEN / ORDERING INFORMATION 
Artikel / Article 
Nennspannung / nominal voltage
 
ICL 24Vac 
24Vac 
2,5VA / 1W 
ICL 115Vac 
115Vac 
2,5VA / 1W 
ICL 230Vac 
230Vac 
2,5VA / 1W 
ICL 400Vac 
400Vac 
2,5VA / 1W 
 
TECHNISCHE DATEN / SPECIFICATION 
Spannungsbereich  /  
supply voltage variation 
Nennspannung / nominal voltage 
-20%..+10% 
Zulässige Frequenz / frequency range 
48 - 63 Hz 
Einschaltdauer / duty cycle 
100% 
Wiederholgenauigkeit / repeat accuracy 
<1% 
Ausgangsstufe /  
output relay specification 
max. 6A  230V~ 
Ue/Ie   AC-15* 
24V/1,5A  115V/1,5A  230V/1,5A 
Ue/Ie   DC-13* 
24V/1A 
Lebensdauer / expected life time 
2 x 1 Wechsler / 2 x SPCO 
Mechanisch / mechanical 
10 x 10
6
  Schaltspiele / operations 
Elektrisch / electrical 
8 x 10
4
  Schaltspiele / operations 
Schrauben / screws 
Pozidrive 1 
Anzugsdrehmoment / screw tight. torque 
0,6...0,8Nm 
Arbeitsbedingungen /  
operating conditions 
-20 bis +60  C 
nicht kondensierend / 
non condensing 
 
* EN 60947-5-1   VDE 0435 
 
ANSCHLUSS / CONNECTION BLOCK DIAGRAM 
 
 
 
 
 
 
 Spannungsversorgung 
OK 
 
Supply voltage OK 
Funktionswahl / 
  Function 
setting 
 
Zustand Sensor 1, 2, 3 / 
 
 
Sensor status 1, 2, 3 
Ausschaltverzögerungszeit / 
  Off-delay 
time 
 
 
 
  Einschaltverzögerungszeit 
  On-delay 
time 
 
 
 
  Fehleranzeige / Error indicator 
 
  Reset-Taster 
Reset-button 
 
Ausgangsrelais 1 (Füllen/ 
 
 
Entleeren) aktiv / Output 
Alarmverzögerungszeit / 
 
relay 1 (Fill/Empty) active 
Alarm delay time 
 
 
 
 Ausgangsrelais 2 (Alarm) aktiv / 
Sensorempfindlichkeit / 
 
Output relay 2 (Alarm) active 
Sensor sensitivity 
 
 
 
 
ZULASSUNG & KENNZEICHNUNG / TYPE APPROVAL INFORMATION 
 
 
 
ABMESSUNGEN / DIMENSIONS
 (mm) 
 
 
 
MONTAGE / MOUNTING 
Die Montage ist mittels Schnapp-Befestigung 
auf einer symmetrischen Hutschiene nach 
DIN EN 50022 vorzunehmen. Die Geräte 
sind für dicht an dicht Montage bei einer 
Umgebungstemperatur von -20 bis + 60°C 
geeignet.
 
Lever opens the spring clip on the base to 
mount device on a symmetrical DIN rail 
according to DIN EN 50022. The devices are 
suitable for mounting side by side without an 
air gap with an ambient temperature range 
from -20 to + 60°C.