Hiquel in-case Level control of conductive liquids ICL 24Vac ICL 24Vac データシート
製品コード
ICL 24Vac
Kontrollrelais / Monitoring-relay – in-case – Füllstandsüberwachung / Liquid level monitoring – ICL
Copyright © 2008 by HIQUEL GmbH, Bairisch Kölldorf 266, 8344 Bad Gleichenberg, AUSTRIA. Alle Rechte vorbehalten, All rights reserved. 1
in-
case
Füllstandsüberwachung /
Liquid level monitoring
ICL
HIQUEL GmbH
Bairisch Kölldorf 266
8344 Bad Gleichenberg
AUSTRIA
Tel.: +43-(0)3159-3001
Fax: +43-(0)3159-3001-4
Email: hiquel@hiquel.com
http://www.hiquel.com
01.02
Die veröffentlichten Beiträge in dieser Unterlage sind urheber-
rechtlich geschützt. Ihre auch nur auszugsweise Vervielfältigung
und Verbreitung ist ausnahmslos nur mit vorheriger schriftlicher
Zustimmung des Herausgebers gestattet. Die HIQUEL GmbH
sowie die Autoren können für eventuell vorhandene Fehler keine
Haftung jeweiliger Art für fehlerhafte Angaben und deren Folgen
übernehmen.
This documentation and the accompanying illustrations are
copyrighted. This manual may not be copied in part or whole in
any form including electronic media without the written consent of
HIQUEL GmbH. The editors and publishers accept no responsibil-
ity for any inadvertent omission of entries or for typographical or
other errors herein. Nor can they be held responsible or liable for
consequences arising from any errors herein.
rechtlich geschützt. Ihre auch nur auszugsweise Vervielfältigung
und Verbreitung ist ausnahmslos nur mit vorheriger schriftlicher
Zustimmung des Herausgebers gestattet. Die HIQUEL GmbH
sowie die Autoren können für eventuell vorhandene Fehler keine
Haftung jeweiliger Art für fehlerhafte Angaben und deren Folgen
übernehmen.
This documentation and the accompanying illustrations are
copyrighted. This manual may not be copied in part or whole in
any form including electronic media without the written consent of
HIQUEL GmbH. The editors and publishers accept no responsibil-
ity for any inadvertent omission of entries or for typographical or
other errors herein. Nor can they be held responsible or liable for
consequences arising from any errors herein.
BESCHREIBUNG / FEATURES
• Überwachung von 1 oder 2 Füllständen
leitender Flüssigkeiten
• Füllen oder Entleeren einstellbar
• Trockenlaufschutz oder Überfüllschutz
einstellbar
• Empfindlichkeit
100Ω bis 100kΩ
• Automatischer oder manueller Reset
wählbar
• Fehlerspeicherfunktion
• 2 Ausgangsrelais mit 1 Wechsler
• LED Anzeige für Versorgungsspan-
nung, Sensoren, Fehler und Status der
Ausgangsrelais
Ausgangsrelais
•
Gehäusebreite: 22,5mm klemmbar
• Monitors 1 or 2 levels of conductive
liquids
•
Programmable filling or emptying mode
• Selectable mode for protection against
dry running / overflow
•
Adjustable sensitivity 100
Ω to 100kΩ
•
Automatic or manual reset selectable
•
Alarm memory function
•
2 x SPCO output relay
• LED indicator for power supply, sensor
status, failure and status of the output
relays
relays
•
22,5mm DIN rail mount housing
BESTELLDATEN / ORDERING INFORMATION
Artikel / Article
Nennspannung / nominal voltage
ICL 24Vac
24Vac
2,5VA / 1W
ICL 115Vac
115Vac
2,5VA / 1W
ICL 230Vac
230Vac
2,5VA / 1W
ICL 400Vac
400Vac
2,5VA / 1W
TECHNISCHE DATEN / SPECIFICATION
Spannungsbereich /
supply voltage variation
supply voltage variation
Nennspannung / nominal voltage
-20%..+10%
-20%..+10%
Zulässige Frequenz / frequency range
48 - 63 Hz
Einschaltdauer / duty cycle
100%
Wiederholgenauigkeit / repeat accuracy
<1%
Ausgangsstufe /
output relay specification
output relay specification
max. 6A 230V~
Ue/Ie AC-15*
24V/1,5A 115V/1,5A 230V/1,5A
Ue/Ie DC-13*
24V/1A
Lebensdauer / expected life time
2 x 1 Wechsler / 2 x SPCO
Mechanisch / mechanical
10 x 10
6
Schaltspiele / operations
Elektrisch / electrical
8 x 10
4
Schaltspiele / operations
Schrauben / screws
Pozidrive 1
Anzugsdrehmoment / screw tight. torque
0,6...0,8Nm
Arbeitsbedingungen /
operating conditions
operating conditions
-20 bis +60 C
nicht kondensierend /
non condensing
nicht kondensierend /
non condensing
* EN 60947-5-1 VDE 0435
ANSCHLUSS / CONNECTION BLOCK DIAGRAM
Spannungsversorgung
OK
/
Supply voltage OK
Funktionswahl /
Function
setting
Zustand Sensor 1, 2, 3 /
Sensor status 1, 2, 3
Ausschaltverzögerungszeit /
Off-delay
time
Einschaltverzögerungszeit
/
On-delay
time
Fehleranzeige / Error indicator
Reset-Taster
/
Reset-button
Ausgangsrelais 1 (Füllen/
Entleeren) aktiv / Output
Alarmverzögerungszeit /
relay 1 (Fill/Empty) active
Alarm delay time
Ausgangsrelais 2 (Alarm) aktiv /
Sensorempfindlichkeit /
Output relay 2 (Alarm) active
Sensor sensitivity
ZULASSUNG & KENNZEICHNUNG / TYPE APPROVAL INFORMATION
ABMESSUNGEN / DIMENSIONS
(mm)
MONTAGE / MOUNTING
Die Montage ist mittels Schnapp-Befestigung
auf einer symmetrischen Hutschiene nach
DIN EN 50022 vorzunehmen. Die Geräte
sind für dicht an dicht Montage bei einer
Umgebungstemperatur von -20 bis + 60°C
geeignet.
auf einer symmetrischen Hutschiene nach
DIN EN 50022 vorzunehmen. Die Geräte
sind für dicht an dicht Montage bei einer
Umgebungstemperatur von -20 bis + 60°C
geeignet.
Lever opens the spring clip on the base to
mount device on a symmetrical DIN rail
according to DIN EN 50022. The devices are
suitable for mounting side by side without an
air gap with an ambient temperature range
from -20 to + 60°C.
mount device on a symmetrical DIN rail
according to DIN EN 50022. The devices are
suitable for mounting side by side without an
air gap with an ambient temperature range
from -20 to + 60°C.