Heidemann Wireless Bell 70820 ユーザーズマニュアル

製品コード
70820
ページ / 10
HX Ice (70820)
Funkgong - Bedienungs- und Installationsanleitung
Carillon sans fil - Instructions d’utilisation et d’installation
Draadloze gong - Bedienings- en installatiehandleiding
Gong senza fili  - Istruzioni per l’uso e l’installatzione
NL
D
I
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde. 
Vielen Dank, dass Sie sich für den 
Kauf dieses Heidemann Produktes 
entschieden haben.
Der Funkgong besteht aus Sender 
und Empfänger. Für die Installation 
dieser beiden Einheiten ist keine 
Verdrahtung erforderlich.
Es gilt die gesetzliche Gewähr-
leistungsfrist. Von dieser 
Gewährleistungsfrist 
ausgeschlossen sind Defekte, die 
durch unsachgemäße Behandlung, 
nicht bestimmungsgemäßer 
Verwendung, oder Missachtung 
der Bedienungs- und 
Installationsanleitung eingetreten 
sind.
Allgemeines
Beim Betätigen des Klingel-
tasters (Sender) wird ein Signal 
an den Empfänger gesendet, 
welches diesen aktiviert. Die 
gewünschte Melodie ertönt. 
Aufgrund der maximalen 
Reichweite von 
von ca. 150 
Metern (im freien Feld)
, können 
Sie den Empfänger überall mit 
hinnehmen (z.B. Garten, Garage, 
Keller, etc.) Die Reichweite wird 
durch auftretende Hindernisse 
(Wände, Metall u.ä.) 
eingeschränkt.
Beste klant,
Hartelijk bedankt dat u heeft 
gekozen voor dit product van 
Heidemann. De draadloze gong 
bestaat uit een zender en een 
ontvanger. Om deze twee 
eenheden te installeren is geen 
bedrading nodig. Hiervoor geldt 
de wettelijke garantietermijn. Van 
de garantietermijn uitgesloten zijn 
defecten die door ondeskundige 
behandeling, ongeoorloofd 
gebruik of het niet inachtnemen 
van de bedienings- en 
installatiehandleiding zijn 
ontstaan.
Algemeen
Als u op de knop van de gong 
drukt (de zender) dan wordt een 
signaal naar de ontvanger 
gestuurd, waardoor deze 
geactiveerd wordt. Vervolgens 
weerklinkt de gewenste melodie. 
Door de maximale reikwijdte van 
ca. 150 m (in het vrije veld) 
kunt u 
de ontvanger overal mee naar toe 
nemen (bijv. tuin, garage, kelder 
etc.). De reikwijdte vermindert 
door eventueel aanwezige 
hindernissen (wanden, metaal 
e.d.).
Egregia/o cliente.
La ringraziamo per l’acquisto di 
questo prodotto della ditta 
Heidemann.
Il gong senza fili è costituita da 
trasmettitore e ricevitore.
Per l’installazione delle due unità 
non è necessario alcun 
cablaggio. La scadenza della 
garanzia è quella stabilita dalla 
legge.
Dalla scadenza della garanzia 
sono da intendersi esclusi i difetti 
che si verificano in seguito
all’uso improprio, all’utilizzo non 
conforme a quanto prescritto
o alla mancanza osservanza
delle istruzioni per l’uso e per 
l’installazione.
Informazioni generall
Azionando il tasto per le suonerie 
(trasmettitore) viene inviato un 
segnale al ricevitore che attiva 
quest’ultimo. A questo punto è 
possibile ascoltare la melodia 
desiderata. Grazie alla portata 
massima di 
150 m circa (in campo 
libero)
, è possibile portare con sè 
il ricevitore ovunque (p.es. in 
giardino, in garage, in cantina, 
etc.)  La portata viene ridotta a 
causa di ostacoli (pareti, metallo, 
etc.).
F
Chère cliente, Cher client.
Nous vous remercions d’avoir 
opté pour l’achat de ce produit 
Heidemann. 
Le carillon sans fil se compose 
d’un émetteur et d’un récepteur. 
Aucun câblage n’est requis pour 
l’installation de ces deux unités. 
La période de garantie légale est 
applicable.
Les défauts qui résultent d’une 
manipulation incorrecte, d’une 
utilisation non conforme ou du 
non respect des instructions 
d’utilisation et d’installation sont 
exclus de la garantie.
Généralités
L’actionnement du bouton de 
sonnette (émetteur) émet un 
signal à l’attention du récepteur, 
activant ce dernier. La mélodie 
choisie retentit. Grâce à la portée 
maximale 
environ 150 
mètres 
(sur 
terrain dégagé)
, vous pouvez 
emporter le récepteur avec vous 
(p.ex. dans le jardin, le garage, les 
caves, etc.). Cependant, la portée 
peut être réduite par différents 
obstacles (murs, objets 
métalliques, etc.).
1