Sony CMT-SBT100 CMTSBT100 プリント

製品コード
CMTSBT100
ページ / 2
CMT-SBT100/SBT100B (NL)  4-464-274-
51 (1)
Druk op OPTIONS 
 om het instelmenu weer 
te geven.
Druk herhaaldelijk op 
/  om "AUTO STBY" 
te selecteren en druk vervolgens op   
.
Druk herhaaldelijk op 
/
 
 om "ON" of "OFF" 
te selecteren en druk vervolgens op   
. 
Opmerkingen
 
ˎDe automatische stand-byfunctie is niet geldig voor de 
tunerfunctie (FM/AM/DAB*), zelfs niet als u deze hebt 
ingeschakeld.
 
ˎDe stand-bystand van het systeem kan niet automatisch 
worden geactiveerd in de volgende gevallen:
 terwijl een audio-signaal wordt gedetecteerd
 tijdens het afspelen van audiotracks of bestanden
 terwijl de vooraf ingestelde slaaptimer of afspeeltimer in 
werking is
 
ˎHet systeem telt de tijd weer af (15 minuten) totdat 
de stand-bystand wordt geactiveerd, ook wanneer de 
automatische stand-bystand is geactiveerd wanneer een 
USB-apparaat is verbonden of wanneer op een toets van de 
afstandsbediening wordt gedrukt.
*  AM is alleen beschikbaar voor CMT-SBT100 en DAB alleen 
voor CMT-SBT100B.
De BLUETOOTH-stand-bystand 
instellen
U kunt de BLUETOOTH-stand-bystand in- en 
uitschakelen.
Wanneer de BLUETOOTH-stand-bystand 
ingeschakeld is, gaat het systeem naar de 
wachtstand voor de BLUETOOTH-verbinding, zelfs als 
het systeem uitgeschakeld is. Als het systeem een 
afspeelopdracht van het aangesloten BLUETOOTH-
apparaat ontvangt, wordt het ingeschakeld en wordt 
muziek afgespeeld. De BLUETOOTH-stand-bystand 
wordt standaard uitgeschakeld.
Druk op OPTIONS 
 om het instelmenu weer 
te geven.
Druk herhaaldelijk op 
/
 
 om "BT STBY" te 
selecteren en druk vervolgens op   
.
Druk herhaaldelijk op 
/
 
 om "ON" of "OFF" 
te selecteren en druk vervolgens op   
. 
Druk op 
/
 (aan/uit) 
 om het systeem uit 
te schakelen.
Wanneer "BT STBY" op "ON" is gezet, wordt het 
systeem ingeschakeld en kunt u naar muziek 
luisteren door de BLUETOOTH-verbinding op de 
aangesloten component in te schakelen.
Opmerking
 
ˎ“BT STBY” verschijnt niet in het instelmenu, als het 
BLUETOOTH–apparaat niet geregistreerd is op dit systeem.
Het geluid aanpassen
De lage-tonen-boost instellen
Druk herhaaldelijk op BASS BOOST 
 om "ON" of 
"OFF" te selecteren.
De lage tonen en hoge tonen aanpassen
Druk op BASS +/
  om de lage tonen in te 
stellen of druk op TREBLE +/
  om de hoge 
tonen in te stellen.
U kunt ook herhaaldelijk op EQ 
 op het 
apparaat drukken om "BASS" of "TREBLE" te 
selecteren en het gekozen onderdeel met  
TUNE +/
  in te stellen.
Tip
Dit systeem is uitgerust met de DSEE-functie om duidelijke 
hoge tonen te reproduceren, ongeacht de afname van de 
geluidskwaliteit als gevolg van compressie.
De DSEE-functie wordt gewoonlijk automatisch geactiveerd 
door de geluidsbron te herkennen, maar wordt mogelijk niet 
geactiveerd afhankelijk van de gebruikte functie.
De display wijzigen
Actie
Handeling:
Informatie op 
de display 
 
bekijken 
*1
Druk herhaaldelijk op DISPLAY 
 wanneer het systeem 
ingeschakeld is.
Klok weergeven Druk herhaaldelijk op DISPLAY 
 wanneer het systeem 
uitgeschakeld is. 
*2
 De klok 
wordt ongeveer 8 seconden 
weergegeven.
*1
  U kunt de hieronder beschreven informatie bekijken tijdens 
het afspelen van een CD-DA-/MP3-disc.
*2
  De informatie verschijnt niet in de BLUETOOTH-modus.
CD-DA-disc
 resterende afspeeltijd van een track tijdens het 
afspelen
 totale resterende afspeeltijd
MP3-disc
 track- of bestandsnaam
 artiestennaam
 albumnaam
Opmerkingen over de displayinformatie
 
ˎTekens die niet kunnen worden weergegeven, verschijnen 
als "_".
 
ˎHet volgende wordt niet weergegeven:
 resterende afspeeltijd of totale afspeeltijd voor een MP3-
disc
 resterende afspeeltijd voor een MP3-bestand
 
ˎHet volgende wordt niet correct weergegeven:
 verstreken afspeeltijd van een MP3-bestand dat is 
gecodeerd met VBR (variabele bitsnelheid).
 map- en bestandsnamen die niet voldoen aan de norm 
ISO9660 niveau 1/niveau 2 of Joliet in de expansie-
indeling.
 
ˎHet volgende wordt weergegeven:
 totale afspeeltijd voor een CD-DA-disc (behalve wanneer 
de PGM-modus is geselecteerd en de speler is gestopt)
Luisteren naar muziek via een 
BLUETOOTH-verbinding
U kunt een BLUETOOTH-apparaat bedienen 
door het systeem en BLUETOOTH-apparaat te 
verbinden via AVRCP.
Controleer het volgende voordat u muziek gaat 
afspelen:
 
ˎDe BLUETOOTH-functie van het BLUETOOTH-
apparaat is ingeschakeld.
 
ˎHet koppelen is voltooid.
Druk op BLUETOOTH FUNCTION 
 op de 
afstandsbediening of druk herhaaldelijk op 
FUNCTION 
 op het apparaat totdat "BT 
AUDIO" op de display 
 verschijnt.
Maak een BLUETOOTH-verbinding met het 
BLUETOOTH-apparaat.
Wanneer de verbinding is gemaakt, verschijnt 
"CONNECT" op de display 
 en vervolgens 
verschijnt de BLUETOOTH-apparaatnaam die is 
ingesteld op het verbonden BLUETOOTH-apparaat.
Indien het BLUETOOTH-apparaat al eerder 
met dit systeem werd verbonden, kan het 
automatisch opnieuw worden verbonden 
zonder dat u iets hoeft te doen.
Druk op 
  om het afspelen te starten.
Afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat moet 
u mogelijk twee keer op 
  drukken.
Afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat 
moet u mogelijk de AV-toepassing op het 
BLUETOOTH-apparaat van tevoren starten.
Druk op VOLUME +/
  op de 
afstandsbediening of draai de VOLUME-knop 
 op het apparaat naar links of rechts om het 
volume aan te passen.
Andere bewerkingen
Actie
Handeling:
Afspelen 
onderbreken
Druk op 
 *.
Afspelen stoppen Druk op  
.
Een map 
selecteren
Druk op 
 +/
 
.
Een bestand 
selecteren
Druk op 
/ 
.
Een punt in een 
bestand zoeken
Houd 
/ 
 (of 
/ 
 op het apparaat) 
ingedrukt tijdens het afspelen 
en laat de knop op het 
gewenste punt los.
*  Afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat moet u mogelijk 
twee keer op 
  drukken.
Opmerking
Deze bewerking is mogelijk niet beschikbaar voor bepaalde 
BLUETOOTH-apparaten. Daarnaast kunnen de werkelijke 
bewerkingen verschillen, afhankelijk van het aangesloten 
BLUETOOTH-apparaat.
Het adres van een aangesloten 
BLUETOOTH-apparaat controleren
Druk op DISPLAY 
 terwijl de naam van het 
BLUETOOTH-apparaat die op het aangesloten 
BLUETOOTH-apparaat is ingesteld, op de display 
 wordt weergegeven. Het adres van het 
BLUETOOTH-apparaat verschijnt in twee delen 8 
seconden op de display.
De verbinding met het BLUETOOTH-
apparaat annuleren
Druk op BLUETOOTH 
 op het apparaat. 
"DISCONNECT" verschijnt op de display 
.
Afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat kan 
de verbinding automatisch geannuleerd worden 
wanneer u stopt met afspelen.
Optionele audiocomponenten 
gebruiken
Druk op VOLUME - 
 op de 
afstandsbediening of draai de VOLUME-knop 
 op het apparaat naar links om het volume 
te verlagen.
Verbind een extra audiocomponent met de 
AUDIO IN-aansluiting 
 met een audiokabel 
(niet bijgeleverd).
Druk op AUDIO IN FUNCTION 
 op de 
afstandsbediening of druk herhaaldelijk op 
FUNCTION 
 op het apparaat totdat "AUDIO 
IN" op de display verschijnt 
.
Start het afspelen op het aangesloten 
component.
Pas het volume op de aangesloten component 
aan tijdens het afspelen.
Druk op VOLUME +/
 
 op de 
afstandsbediening of draai de VOLUME-knop 
 op het apparaat naar links of rechts om het 
volume aan te passen.
Opmerking
De stand-bystand van het systeem wordt mogelijk automatisch 
geactiveerd als het volumeniveau van de aangesloten 
component te laag is. Pas het volume van de component aan.
De automatische stand-byfunctie 
instellen
Met de automatische stand-byfunctie wordt de stand-
bystand van dit systeem na ongeveer 15 minuten 
automatisch geactiveerd als er geen bewerking wordt 
uitgevoerd of er geen audio-uitgangssignaal is. "AUTO 
STBY" verschijnt 2 minuten op de display 
 voordat 
het systeem naar stand-by schakelt. Standaard is de 
automatische stand-byfunctie ingeschakeld. U kunt 
de functie uitschakelen in het optiemenu.
 resterende afspeeltijd voor een track van een CD-DA-disc
 resterende afspeeltijd voor een CD-DA-disc (alleen 
wanneer de modus voor normaal afspelen tijdens het 
afspelen is geselecteerd)
 ID3-taginformatie voor MP3-bestanden. ID3-
taginformatieweergave versie 2 heeft voorrang wanneer 
zowel versie 1 als versie 2 ID3-tags voor één MP3-bestand 
worden gebruikt.
 tot 64 tekens voor een ID3-tag; toegestane tekens: 
hoofdletters (A t/m Z), cijfers (0 t/m 9) en symbolen (˝ $ % 
’ ( ) * + , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^ ~)
Opmerkingen over de DAB/DAB+ 
displayinformatie (alleen op de  
CMT-SBT100B)
Het volgende wordt ook weergegeven:
 tot 8 tekens voor een servicenaam, tot 128 tekens voor 
DLS (Dynamic Label Segment) en tot 16 tekens voor een 
ensemblelabel.
 een waarde tussen 0 en 100 geeft de signaalkwaliteit weer.
De timers gebruiken
Het systeem biedt een slaaptimer en een 
afspeeltimer. De slaaptimer heeft voorrang boven 
de afspeeltimer.
De slaaptimer instellen
Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld 
nadat de tijd die voor de slaaptimer is ingesteld, is 
verstreken.
De slaaptimer werkt zelfs als de klok niet is 
ingesteld.
Druk herhaaldelijk op SLEEP 
 om de tijd op 
te geven.
 
ˎSelecteer "30MIN" om het systeem na 30 
minuten uit te schakelen.
 
ˎSelecteer "OFF" om de slaaptimer te 
annuleren.
De afspeeltimer instellen
U kunt elke dag op een vooraf ingestelde tijd naar 
een CD-DA- of MP3-disc luisteren.
Zorg dat u de klok hebt ingesteld voordat u de 
timer instelt.
Bereid de geluidsbron voor en draai de 
VOLUME-knop 
 op het apparaat naar links 
of rechts of druk op VOLUME +/
 
 op de 
afstandsbediening om het volume aan te 
passen.
De beschikbare geluidsbronnen zijn: CD, USB 
en TUNER (FM, AM of DAB)* FUNCTION.
Maak uw eigen programma om het afspelen 
met een bepaalde CD-track, audiobestand of 
radiozender te starten.
*  FM of AM voor CMT-SBT100 of FM of DAB voor SBT100B.
Druk op TIMER MENU 
.
Druk herhaaldelijk op 
/
 
 om "PLAY SET" te 
selecteren en druk vervolgens op   
.
De starttijd knippert in de display.
Stel de tijd in waarop het apparaat moet 
worden ingeschakeld.
Druk herhaaldelijk op 
/
 
 om het uur in te 
stellen en druk vervolgens op   
.
De minutenaanduiding knippert. Gebruik de 
bovenstaande procedure om de minuten in te 
stellen.
Wanneer de starttijd ingesteld is, gaat het 
systeem naar de instelling van de stoptijd.
Gebruik dezelfde procedure als in stap 4 om 
de tijd in te stellen voor het stoppen van het 
apparaat.
Als "TIME NG" op de display knippert
De starttijd en stoptijd zijn ingesteld op 
dezelfde tijd. Verander de stoptijd.
Bereid de geluidsbron voor.
Druk herhaaldelijk op 
/
 
 totdat de 
gewenste geluidsbron verschijnt en druk 
vervolgens op   
.
Zie stap 1 voor de beschikbare geluidsbronnen.
Nadat de geluidsbron geselecteerd is, verschijnt 
de bevestigingsdisplay voor de afspeeltimer.
Druk op 
/
 (aan/uit) 
 om het systeem uit 
te schakelen.
 
ˎWanneer de afspeeltimer ingesteld is, 
wordt het systeem automatisch ongeveer 
15 seconden (voor FM, AM of DAB*) of 
ongeveer 90 seconden (voor een CD-DA-
disc of USB-apparaat) vóór de ingestelde tijd 
ingeschakeld.
 
ˎDe afspeeltimer werkt niet als het systeem 
op de vooraf ingestelde tijd is ingeschakeld. 
Gebruik het systeem pas als het is 
ingeschakeld en begint af te spelen met de 
timer.
*  AM is alleen beschikbaar voor CMT-SBT100 en DAB 
alleen voor CMT-SBT100B.
De instelling controleren
Druk op TIMER MENU 
.
Druk herhaaldelijk op 
/
 
 om "TIMER SEL" 
te selecteren en druk vervolgens op   
.
Druk herhaaldelijk op 
/
 
 om "PLAY SEL" te 
selecteren en druk vervolgens op   
.
De timerinstelling verschijnt in de display.
De timer annuleren
Herhaal de procedure als "De instelling 
controleren" totdat "OFF" in stap 3 verschijnt en 
druk vervolgens op   
.
De instelling wijzigen
Start opnieuw vanaf stap 1.
Opmerkingen
 
ˎWanneer de geluidsbron voor een afspeeltimer op 
een radiozender is ingesteld die u hebt ingesteld met 
automatisch scannen (AUTO) of handmatig afstemmen 
(MANUAL) en u de radiofrequentie of band wijzigt nadat 
u de timer hebt ingesteld, wordt de instelling van de 
radiozender voor de timer ook gewijzigd.
 
ˎWanneer de geluidsbron voor een afspeeltimer is ingesteld 
op een radiozender die is afgestemd vanaf een vooraf 
ingestelde radiozender (vooraf ingesteld nummer 1 tot en 
met 20) en u de frequentie van de radiozender of band 
wijzigt nadat u de timer hebt ingesteld, wordt de instelling 
van de radiozender voor de timer niet gewijzigd. De 
afstemming van de radiozender voor de timer staat vast op 
de zender die u ervoor hebt ingesteld.
Tip
De instelling van de afspeeltimer blijft staan zo lang deze niet 
handmatig wordt gewijzigd.
Problemen oplossen
Controleer of het netsnoer goed is 
aangesloten.
Zoek uw probleem op in de onderstaande lijst 
en neem de aangegeven maatregel.
Als het probleem blijft optreden, neemt u 
contact op met de dichtstbijzijnde Sony-
leverancier.
Als de STANDBY-aanduiding  knippert
Haal het netsnoer onmiddellijk uit het 
stopcontact en controleer het volgende:
 
ˎHeeft de luidsprekerkabel kortsluiting 
gemaakt?
Nadat de STANDBY-aanduiding 
 niet meer 
knippert, kunt u het netsnoer weer aansluiten 
en het systeem inschakelen. Als het probleem 
blijft optreden, neemt u contact op met de 
dichtstbijzijnde Sony-leverancier.
Algemeen
Het systeem gaat niet aan.
 
ˎIs het netsnoer correct aangesloten?
De stand-bystand van het systeem is 
onverwacht geactiveerd.
 
ˎDit is geen storing. De stand-bystand van 
het systeem wordt na ongeveer 15 minuten 
automatisch geactiveerd als er geen 
bewerking wordt uitgevoerd of er geen audio-
uitgangssignaal is. Zie "De automatische stand-
byfunctie instellen".
De klokinstelling of de bediening van de 
afspeeltimer is onverwacht geannuleerd.
 
ˎAls er ongeveer een minuut verstrijkt zonder dat 
u een bewerking uitvoert, wordt de klokinstelling 
of de afspeeltimer automatisch geannuleerd. 
Voer de bewerking opnieuw uit vanaf het begin.
Er is geen geluid.
 
ˎControleer dat de luidsprekersnoeren correct zijn 
aangesloten.
 
ˎControleer dat de bijgeleverde luidsprekers 
worden gebruikt.
 
ˎDraai de VOLUME-schijf   op het apparaat 
naar rechts of druk op VOLUME + 
 op de 
afstandsbediening om het volume te verhogen.
 
ˎControleer dat de hoofdtelefoon van de 
hoofdtelefoonaansluiting is ontkoppeld.
 
ˎZorg dat een externe component op de 
juiste manier op de AUDIO IN-aansluiting 
 
aangesloten is en stel de functie in op AUDIO IN.
 
ˎEr zijn mogelijk tijdelijk geen uitzendingen op de 
opgegeven zender.
 
ˎDe balans tussen het linker- en rechtergeluid 
is fout. Controleer dat de linker- en 
rechterluidsprekers juist zijn verbonden.
 
ˎPlaats de luidsprekers symmetrisch.
 
ˎVerbind de bijgeleverde luidsprekers.
U hoort een ernstige bromtoon of ruis.
 
ˎZet het systeem uit de buurt van ruisbronnen.
 
ˎSluit het systeem aan op een ander stopcontact.
 
ˎHet verdient aanbeveling een geaarde 
netstekker met een ruisfilter (niet bijgeleverd) te 
gebruiken.
De afstandsbediening werkt niet.
 
ˎVerwijder obstakels tussen de afstandsbediening 
en de sensor voor de afstandsbediening 
 op 
het apparaat en plaats het apparaat uit de buurt 
van TL-lampen.
 
ˎRicht de afstandsbediening op de sensor voor 
de afstandsbediening op het apparaat.
 
ˎBreng de afstandsbediening dichter naar het 
systeem toe.
CD-DA-/MP3-disc
"LOCKED" verschijnt op de display  en 
de disc kan niet uit de disclade worden 
verwijderd.
 
ˎRaadpleeg de dichtstbijzijnde Sony-leverancier 
of het lokale erkende Sony-servicepunt.
De disc of het bestand wordt niet 
afgespeeld.
 
ˎ De disc is niet afgesloten (een CD-R- of CD-RW-disc 
waaraan gegevens kunnen worden toegevoegd)
Het geluid verspringt tijdens het afspelen, 
of de disc kan niet worden afgespeeld.
 
ˎMaak de disc schoon en plaats deze daarna 
weer in het systeem.
 
ˎVerplaats het systeem naar een locatie waar 
geen trillingen optreden (bijvoorbeeld boven op 
een stabiel rek).
 
ˎTrilling van de luidsprekers kan de oorzaak 
zijn van overslaand geluid, afhankelijk van het 
volumeniveau. Zet de luidsprekers uit de buurt 
van het apparaat of verander de locatie van de 
luidsprekers.
Het afspelen start niet vanaf de eerste 
track of het eerste bestand.
 
ˎGa terug naar normaal afspelen door 
herhaaldelijk op PLAY MODE 
 te drukken 
totdat zowel "PGM" als "SHUF" van de display 
 
verdwijnen.
Het starten van het afspelen duurt langer 
dan gebruikelijk.
 
ˎDe volgende discs kunnen de benodigde 
voorbereidingstijd voor het afspelen verlengen:
 een disc met een ingewikkelde mapstructuur.
 een disc met het multi-sessieformaat.
 een disc met te veel mappen.
USB-apparaat
Er is een niet-ondersteund USB-apparaat 
aangesloten.
 
ˎAls u een niet-ondersteund USB-apparaat 
aansluit, kunnen de volgende problemen 
optreden. Controleer de informatie op de 
websites over compatibele USB-apparaten aan 
de hand van de URL's die worden vermeld onder 
"Een bestand op een USB-apparaat afspelen".
 Het USB-apparaat wordt niet herkend.
 Bestands- of mapnamen worden niet 
weergegeven op dit systeem.
 Afspelen is niet mogelijk.
 Het geluid slaat over.
 Er is ruis.
 Een vervormd geluid wordt voortgebracht.
Er is geen geluid.
 
ˎHet USB-apparaat is niet juist aangesloten. 
Schakel het systeem uit en sluit vervolgens het 
USB-apparaat opnieuw aan.
Er is ruis hoorbaar, het geluid slaat over of 
het geluid is vervormd.
 
ˎEr is een niet-ondersteund USB-apparaat 
aangesloten. Sluit een ondersteund USB-
apparaat aan.
 
ˎSchakel het systeem uit, sluit vervolgens het 
USB-apparaat opnieuw aan en schakel het 
systeem in.
 
ˎDe muziekgegevens zelf bevatten ruis, of het 
geluid is vervormd. Mogelijk is ruis opgenomen 
tijdens het maken van muziekgegevens 
als gevolg van de omstandigheden van de 
computer. Verwijder in dit geval het bestand en 
verzend de muziekgegevens opnieuw.
 
ˎVoor het coderen van de bestanden werd een 
lage bitsnelheid gebruikt. Stuur bestanden 
gecodeerd met hogere bitsnelheden naar het 
USB-apparaat.
"READING" wordt langdurig weergegeven, 
of het duurt erg lang voordat het afspelen 
start.
 
ˎHet leesproces kan lang duren in de volgende 
gevallen.
 Er staan veel bestanden of mappen op het 
USB-apparaat.
 De bestandsstructuur is uitermate complex.
 Er is niet voldoende vrije ruimte in het 
geheugen.
 Het interne geheugen is gefragmenteerd.
De bestands- of mapnaam (albumnaam) 
wordt niet correct weergegeven.
 
ˎStuur de muziekgegevens nogmaals naar het 
USB-apparaat, aangezien de gegevens die in 
het USB-apparaat zijn opgeslagen mogelijk 
beschadigd zijn.
 
ˎU kunt op dit systeem de volgende tekencodes 
gebruiken:
 Hoofdletters (A t/m Z).
 Cijfers (0 t/m 9).
 Symbolen (< > * +, [ ] @ \ _).
Andere tekens verschijnen als "_".
Het USB-apparaat wordt niet herkend.
 
ˎSchakel het systeem uit, sluit vervolgens 
het USB-apparaat opnieuw aan en schakel 
vervolgens het systeem in.
 
ˎControleer de informatie op de websites over 
compatibele USB-apparaten aan de hand van de 
URL's die worden vermeld onder "Een bestand 
op een USB-apparaat afspelen".
 
ˎHet USB-apparaat werkt niet goed. Raadpleeg 
de gebruiksaanwijzing die met het USB-apparaat 
is meegeleverd voor informatie over hoe u dit 
probleem kunt oplossen.
Het afspelen start niet.
 
ˎSchakel het systeem uit, sluit vervolgens 
het USB-apparaat opnieuw aan en schakel 
vervolgens het systeem in.
 
ˎControleer de informatie op de websites over 
compatibele USB-apparaten aan de hand van de 
URL's die worden vermeld onder "Een bestand 
op een USB-apparaat afspelen". 
Het afspelen start niet vanaf de eerste 
track.
 
ˎStel de afspeelmodus in op de modus voor 
normaal afspelen.
Het USB-apparaat kan niet worden 
opgeladen.
 
ˎControleer of het USB-apparaat goed is 
aangesloten.
 
ˎOpladen is onmogelijk wanneer de stroom van 
het systeem is uitgeschakeld.
 
ˎHet USB-apparaat wordt mogelijk niet door dit 
systeem ondersteund. Raadpleeg de websites 
voor informatie over compatibele USB-
apparaten.
Tuner
U hoort een ernstige bromtoon of ruis 
("STEREO" knippert in de display ), 
of uitzendingen kunnen niet worden 
ontvangen.
 
ˎSluit de antenne op de juiste wijze aan.
 
ˎZoek een locatie en een richting waarbij een 
goede ontvangst mogelijk is en plaats de 
antenne opnieuw.
 
ˎHoud de antennes uit de buurt van het apparaat, 
de luidsprekerkabel of andere AV-componenten 
om het oppikken van ruis te voorkomen.
 
ˎSchakel elektrische apparaten uit die zich in de 
buurt van het toestel bevinden.
U hoort verschillende radiozenders 
tegelijkertijd.
 
ˎZoek een locatie en een richting waarbij een 
goede ontvangst mogelijk is en plaats de 
antenne opnieuw.
 
ˎBundel de antennekabels met bijvoorbeeld in de 
handel verkrijgbare kabelklemmetjes en pas de 
kabellengtes aan.
DAB/DAB+-radiozender kan niet goed 
worden ontvangen.
 
ˎControleer alle antenne-aansluitingen en voer 
vervolgens de automatische DAB-scanprocedure 
uit (zie "De automatische DAB-scan handmatig 
uitvoeren (alleen op de CMT-SBT100B)").
 
ˎDe huidige DAB/DAB+-service is niet 
beschikbaar. Druk op TUNE +/
 
 om een 
andere service te selecteren.
 
ˎAls u naar een andere regio bent verhuisd, 
zijn sommige services/frequenties mogelijk 
gewijzigd en kunt u niet meer afstemmen 
op de gebruikelijke uitzendingen. Voer de 
automatische DAB-scanprocedure uit om de 
inhoud van uitzendingen opnieuw te registreren. 
(Wanneer u deze procedure uitvoert, worden alle 
eerder opgeslagen instellingen gewist.)
De DAB/DAB+-uitzending wordt 
onderbroken.
 
ˎControleer de locatie van het systeem of pas de 
richting van de antenne aan om de aangegeven 
waarde voor de signaalkwaliteit te verhogen. Zie 
"De display wijzigen" voor meer informatie over 
de signaalkwaliteit.
Het systeem terugzetten op de 
fabrieksinstellingen
Als het systeem nog steeds niet goed werkt, zet u 
het systeem terug op de fabrieksinstellingen.
Met de knoppen op het toestel kunt u het systeem 
terugzetten op de fabrieksinstellingen.
Ontkoppel het netsnoer en controleer of de 
STANDBY-aanduiding 
 niet brandt. Sluit het 
netsnoer opnieuw aan en schakel vervolgens 
het systeem in.
Houd 
  en 
/
 
 op het apparaat 
ingedrukt totdat "RESET" op de display 
verschijnt.
Alle door de gebruiker geconfigureerde 
instellingen, zoals de vooraf ingestelde 
radiozenders, de timer en de klok worden 
verwijderd.
Als u al het voorgaande hebt gedaan en het 
probleem zich blijft voordoen, neemt u contact 
op met de plaatselijke Sony-leverancier.
Berichten
CANNOT PLAY: Het systeem kan geen 
audiobestanden afspelen door een 
niet-ondersteunde bestandsindeling of 
afspeelbeperking.
CAN’T PLAY: U hebt een disc geplaatst die niet 
kan worden afgespeeld op dit systeem, zoals 
een cd-rom of een DVD.
COMPLETE: Het vooraf instellen van de zender is 
normaal beëindigd.
DATA ERROR: U hebt geprobeerd een niet-
afspeelbaar bestand af te spelen.
ERROR: U hebt het systeem tijdens het 
initialiseren bediend. Wacht even totdat het 
initialiseren is voltooid.
LOCKED: De disclade 
 is vergrendeld en u kunt 
de disc niet verwijderen. Neem contact op met 
de dichtstbijzijnde Sony-leverancier.
NO DEVICE: Er is geen USB-apparaat aangesloten 
of het aangesloten USB-apparaat is verwijderd.
NO DISC: Er zit geen disc in de speler, of u 
hebt een disc geplaatst die niet kan worden 
afgespeeld.
NO MEMORY: Het geheugenmedium is niet 
in het USB-apparaat geplaatst of het systeem 
herkent het geheugenmedium niet.
NO STEP: Alle geprogrammeerde tracks zijn gewist.
NO SUPPORT: Het systeem ondersteunt het 
aangesloten USB-apparaat niet.
NO TRACK: Er staan geen afspeelbare bestanden 
op het USB-apparaat of de disc.
NOT IN USE: U hebt op een onafspeelbare knop 
gedrukt.
OVER CURRENT: Haal het USB-apparaat uit de 
poort en schakel het systeem uit en vervolgens 
weer in.
PUSH STOP: U hebt op PLAY MODE 
 gedrukt 
tijdens het afspelen in de CD- of USB-functie.
READING: Het systeem leest de informatie op de 
disc of het USB-apparaat. Sommige knoppen 
werken niet tijdens het lezen.
STEP FULL: U hebt geprobeerd meer dan 25 
tracks of bestanden te programmeren.
TIME NG: De starttijd en eindtijd van de 
afspeeltimer zijn ingesteld op dezelfde tijd.
Voorzorgsmaatregelen
Discs die WEL met dit systeem kunnen 
worden afgespeeld
 
ˎAudio CD-DA-discs
 
ˎCD-R/CD-RW (audiogegevens van CD-DA-tracks 
en MP3-bestanden)
Gebruik geen CD-R/CD-RW-disc zonder 
opgeslagen gegevens. Dit kan de disc beschadigen.
Discs die NIET met dit systeem kunnen 
worden afgespeeld
 
ˎCD-ROM
 
ˎCD-R/CD-RW-discs die op een andere manier 
zijn gebrand dan met de muziek-CD-indeling of 
MP3-indeling volgens ISO9660 niveau 1/niveau 
2, Joliet
 
ˎCD-R/CD-RW-discs in multisessie-indeling 
waarbij de sessie niet afgesloten is
 
ˎCD-R/CD-RW-discs van een slechte 
opnamekwaliteit, CD-R/CD-RW-discs waarop 
krassen zitten of die vuil zijn, of CD-R/CD-RW-
discs die zijn gebrand met behulp van een 
incompatibele brander
 
ˎCD-R/CD-RW-discs die niet op de juiste wijze 
zijn afgesloten
 
ˎDiscs die andere bestanden dan MPEG 1 Audio 
Layer-3-bestanden (MP3-bestanden) bevatten
 
ˎDiscs met een ongewone vorm (bijvoorbeeld 
hartvormig, vierkant of stervormig)
 
ˎDiscs waarop plakband, papier of een sticker zit
 
ˎGehuurde of tweedehands discs met een zegel 
waarbij de lijm onder het zegel vandaan komt
 
ˎDiscs voorzien van een label, waarvan de inkt 
plakkerig aanvoelt
Opmerkingen over CD-DA-discs
 
ˎ Veeg vóór het afspelen de disc met een 
reinigingsdoek vanaf het midden naar de rand af.
 
ˎReinig discs niet met oplosmiddelen, zoals 
benzine, thinner of in de handel verkrijgbare 
reinigers of anti-statische spray bedoeld voor 
vinyl lp's.
 
ˎStel discs niet bloot aan zonlicht of 
warmtebronnen zoals heteluchtroosters en laat 
ze ook niet in een auto in de volle zon liggen.
Veiligheid
 
ˎTrek het netsnoer uit het stopcontact als het 
systeem langere tijd niet gebruikt wordt. Als u de 
stekker uit het stopcontact trekt, moet u altijd de 
stekker vastpakken. Trek nooit aan het netsnoer.
 
ˎWanneer er een voorwerp of vloeistof in het 
systeem terechtkomt, verwijdert u het netsnoer 
uit het stopcontact en moet u het toestel door 
gekwalificeerd personeel laten controleren 
voordat u het weer in gebruik neemt.
 
ˎHet netsnoer mag alleen worden vervangen 
door een gekwalificeerde serviceleverancier.
Opstelling
 
ˎPlaats het systeem niet op een hellende 
ondergrond of in extreem warme, koude, 
stoffige, vuile of vochtige ruimtes, ruimtes 
die niet goed kunnen worden geventileerd of 
ruimtes waarin het toestel wordt blootgesteld 
aan trillingen, direct zonlicht of fel licht.
 
ˎWanneer u het systeem installeert op 
oppervlakken die zijn behandeld met een 
speciale afwerking (bijvoorbeeld met was, olie of 
poetsmiddelen), kan dit resulteren in vlekken op 
of verkleuring van het oppervlak.
 
ˎ Als het systeem van een koude naar een warme 
locatie wordt overgebracht of wordt geïnstalleerd 
in een zeer vochtige ruimte, kan vocht 
condenseren op de lens in de CD-speler en kan 
er een storing optreden. Verwijder in dat geval 
de disc en schakel het systeem pas na ongeveer 
een uur uit wanneer het vocht is verdampt.
Ophoping van warmte
 
ˎHet is normaal dat het toestel tijdens gebruik 
warmer wordt.
 
ˎRaak de kast niet aan als het toestel continu op 
een hoog volume is gebruikt, want deze kan 
heet worden. 
 
ˎBlokkeer de ventilatieopeningen niet.
Het luidsprekersysteem
Dit luidsprekersysteem is niet magnetisch 
afgeschermd en het beeld op televisies in de 
nabije omgeving kan mogelijk magnetisch 
vervormd raken. Zet in dat geval de tv uit, wacht 
15 tot 30 minuten en zet de tv weer aan.
De kast reinigen
Reinig dit systeem met een zachte doek die 
licht is bevochtigd met een niet-agressief 
reinigingsmiddel. Gebruik nooit schuursponsjes, 
schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals thinner, 
benzine of alcohol.
BLUETOOTH draadloze 
technologie
BLUETOOTH draadloze technologie is een 
draadloze technologie voor de korte afstand 
voor het verbinden van digitale apparatuur, zoals 
personal computers en digitale fotocamera's. Met 
de BLUETOOTH draadloze technologie kunt u de 
betreffende apparaten binnen een bereik van 
ongeveer 10 meter bedienen.
De BLUETOOTH draadloze technologie wordt 
gewoonlijk tussen twee apparaten gebruikt, maar één 
apparaat kan op meerdere apparaten zijn aangesloten.
U hebt geen snoeren voor de aansluiting nodig, 
zoals bij een USB-aansluiting, en u hoeft apparaten 
niet naar elkaar toe te richten zoals bij draadloze 
infraroodtechnologie. U kunt de technologie 
gebruiken met één BLUETOOTH-apparaat in uw tas 
of zak.
BLUETOOTH draadloze technologie is een 
wereldwijde norm die door duizenden bedrijven 
wordt ondersteund. Deze bedrijven produceren 
producten die aan de wereldwijde norm voldoen. 
Ondersteunde BLUETOOTH-versies en 
-profielen
Met een profiel wordt een standaardset capaciteiten 
voor diverse BLUETOOTH-productcapaciteiten 
bedoeld. Zie “Technische gegevens“ voor details 
aangaande de ondersteunde BLUETOOTH-versie en 
-profielen.
Opmerkingen
 
ˎAls u een BLUETOOTH-apparaat wilt gebruiken dat op 
dit systeem aangesloten is, moet het apparaat hetzelfde 
profiel ondersteunen als dit systeem. De functies van het 
BLUETOOTH-apparaat kunnen verschillen, afhankelijk van de 
specificaties van het apparaat, zelfs als het hetzelfde profiel 
heeft als dit systeem.
 
ˎVanwege de eigenschappen van draadloze BLUETOOTH-
technologie is het afspelen op dit systeem enigszins 
vertraagd vergeleken met het afspelen van audio op het 
verzendende apparaat.
Effectief communicatiebereik
BLUETOOTH-apparaten dienen te worden 
gebruikt binnen ongeveer 10 meter 
(onbelemmerde afstand) van elkaar. Het effectieve 
communicatiebereik kan onder de volgende 
omstandigheden korter worden.
 Wanneer een persoon, metalen voorwerp, 
muur of andere blokkade tussen de apparaten 
met een BLUETOOTH-verbinding zit
 Locaties waar een draadloos LAN is geïnstalleerd
 In de buurt van magnetrons die in gebruik zijn
 Locaties met andere elektromagnetische golven
Effecten van andere apparaten
BLUETOOTH-apparaten en draadloze LAN's (IEEE 
802.11b/g) gebruiken dezelfde frequentieband 
(2,4 GHz). Wanneer u uw BLUETOOTH-apparaat 
gebruikt in de buurt van een apparaat met 
draadloze LAN-capaciteit, kan elektromagnetische 
interferentie plaatsvinden. Dit zou kunnen leiden 
tot lagere gegevensoverdrachtssnelheden, ruis of 
onmogelijkheid tot verbinden. Probeer in dit geval 
de volgende oplossingen:
 Probeer een verbinding te maken tussen dit 
systeem en een BLUETOOTH mobiele telefoon 
of een BLUETOOTH-apparaat wanneer u op 
ten minste 10 meter afstand van de draadloze 
LAN-apparatuur bent.
 Schakel de stroom naar de draadloze LAN-
apparatuur uit wanneer u uw BLUETOOTH-
apparaat binnen 10 meter gebruikt.
Effecten op andere apparaten
De radiogolven die worden uitgezonden door 
dit systeem, kunnen de werking van bepaalde 
medische apparatuur belemmeren. Aangezien 
deze interferentie tot storingen kan leiden, dient u 
altijd de stroom van dit systeem, de BLUETOOTH 
mobiele telefoon en het BLUETOOTH-apparaat uit 
te schakelen in de volgende locaties:
 In ziekenhuizen, in treinen en in vliegtuigen
 bij automatische deuren of brandalarms
Opmerkingen
 
ˎDit systeem ondersteunt beveiligingsfuncties die voldoen 
aan de BLUETOOTH-specificatie als een manier om de 
beveiliging te garanderen tijdens communicatie met 
BLUETOOTH-technologie. Deze beveiliging kan echter 
onvoldoende zijn, afhankelijk van de inhoud en andere 
factoren van de instelling, dus ga altijd zorgvuldig te werk 
wanneer u de communicatie uitvoert met BLUETOOTH-
technologie.
 
ˎSony kan in geen geval aansprakelijk worden gehouden 
voor schade of andere verliezen als gevolg van 
informatielekken tijdens de communicatie met BLUETOOTH-
technologie.
 
ˎBLUETOOTH-communicatie wordt niet noodzakelijk 
gegarandeerd met alle BLUETOOTH-apparaten die hetzelfde 
profiel hebben als dit systeem.
 
ˎBLUETOOTH-apparaten die op dit systeem aangesloten 
zijn, moeten voldoen aan de BLUETOOTH-specificatie die 
wordt voorgeschreven door BLUETOOTH SIG, Inc. en er 
moet worden gecertificeerd dat ze daaraan voldoen. Zelfs 
wanneer een apparaat aan de BLUETOOTH-specificatie 
voldoet, kunnen er echter gevallen zijn waar de kenmerken 
of specificaties van het BLUETOOTH-apparaat het 
onmogelijk maken een verbinding te maken of tot andere 
bedieningsmethoden, weergave of werking kunnen leiden.
 
ˎEr kan sprake zijn van ruis of het geluid kan worden 
onderbroken, afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat dat 
op dit systeem is aangesloten, de communicatieomgeving 
of de omgevingsomstandigheden.
Technische gegevens
Versterker
Uitgangsvermogen (nominaal): 20 Watt + 20 Watt 
(bij 6 ohm, 1 kHz, 1% THV)
RMS-uitgangsvermogen (referentiewaarde):  
25 Watt + 25 Watt (per kanaal bij 6 ohm, 1 kHz)
In-/uitgangen
AUDIO IN (externe ingang)-aansluiting: 
Stereomini-aansluiting, gevoeligheid 700 mV, 
impedantie 47 kilo-ohm
 (hoofdtelefoon)-aansluiting: 
Stereomini-aansluiting, 8 ohm of meer
USB:
Ondersteunde bitsnelheid: MP3 (MPEG 1 
Audio Layer-3): 32 kbps – 320 kbps, variabele 
bitsnelheid
WMA: 48 kbps – 192 kbps, variabele bitsnelheid
AAC: 48 kbps – 320 kbps
Samplingfrequenties: MP3 (MPEG 1 Audio 
Layer-3): 32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
USB-poort: Type A, 5 V DC 2,1 A
CD-DA/MP3-spelergedeelte
Systeem: CD en digitaal audiosysteem
Eigenschappen van de laserdiode
Emissieduur: continu
Laseruitgangsvermogen*: minder dan 44,6 µW
* Dit uitgangsvermogen is de waarde gemeten 
op een afstand van 200 mm vanaf het 
oppervlak van de objectieflens op het optisch-
opnameblok met een diafragma van 7 mm.
Frequentiebereik: 50 Hz 
 20 kHz
Signaal-ruisverhouding: Meer dan 90 dB
Dynamisch bereik: Meer dan 90 dB
Tunergedeelte
AM-tunergedeelte (alleen op de CMT-SBT100):
Afstembereik:
531 kHz – 1.602 kHz (bij afsteminterval van  
9 kHz)
Antenne: AM-raamantenne
Tussenfrequentie: 400 kHz
FM-tunergedeelte:
FM-stereo, superheterodyne FM-tuner
Antenne: FM-draadantenne
Afstembereik: 87,5 MHz 
 108,0 MHz (stappen 
van 50 kHz)
DAB/DAB+-tunergedeelte (alleen op de  
CMT-SBT100B):
FM-stereo, superheterodyne DAB/FM-tuner
Frequentiebereik*
Band-III: 174,928 (5A) MHz 
 239,200 (13F) MHz
* Zie voor details de "DAB/DAB+-frequentietabel" 
hieronder.
Antenne: DAB/FM-draadantenne
DAB/DAB+-services zijn alleen beschikbaar 
in landen/regio's die DAB/DAB+-services 
ondersteunen.
DAB/DAB+-frequentietabel (Band-III)
Frequentie
Label
Frequentie
Label
174,928 MHz
5A
209,936 MHz
10A
176,640 MHz
5B
211,648 MHz
10B
178,352 MHz
5C
213,360 MHz
10C
180,064 MHz
5D
215,072 MHz
10D
181,936 MHz
6A
216,928 MHz
11A
183,648 MHz
6B
218,640 MHz
11B
185,360 MHz
6C
220,352 MHz
11C
187,072 MHz
6D
222,064 MHz
11D
188,928 MHz
7A
223,936 MHz
12A
190,640 MHz
7B
225,648 MHz
12B
192,352 MHz
7C
227,360 MHz
12C
194,064 MHz
7D
229,072 MHz
12D
195,936 MHz
8A
230,784 MHz
13A
197,648 MHz
8B
232,496 MHz
13B
199,360 MHz
8C
234,208 MHz 13C
201,072 MHz
8D
235,776 MHz
13D
202,928 MHz
9A
237,488 MHz
13E
204,640 MHz 9B
239,200 MHz
13F
206,352 MHz
9C
208,064 MHz 9D
* Frequenties worden op dit systeem op twee 
decimalen weergegeven.
BLUETOOTH-sectie
Communicatiesysteem:
BLUETOOTH-standaardversie 3.0
Uitgang:
BLUETOOTH-standaardvermogensklasse 2
Maximaal communicatiebereik:
Zichtlijn ongeveer 10 m
*1
Frequentieband:
2,4 GHz band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode:
FHSS
Compatibele BLUETOOTH-profielen
*2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteunde contentbeschermingsmethode:
SCMS-T-methode
Transmissiebandbreedte: 
20 Hz – 20.000 Hz (bij 44,1 kHz sampling)
*1
 Het werkelijke bereik varieert, afhankelijk van 
factoren zoals obstakels tussen apparaten, 
magnetische velden rond een magnetron, 
statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, 
antenneprestaties, besturingssysteem, 
softwaretoepassing enzovoort.
*2
 BLUETOOTH-standaardprofielen geven het 
doel van BLUETOOTH-communicatie tussen 
apparaten aan.
Luidsprekergedeelte
2-weg luidsprekersysteem, basreflex
Woofer: 100 mm, conustype
Tweeter: 40 mm, conustype
Afmetingen (b/h/d): 
Ca. 150 mm × 240 mm × 220 mm
Gewicht: Ca. 2,0 kg (per apparaat)
Algemeen
Stroomvereisten:
220 V - 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik: 35 watt
Afmetingen (b/h/d): 
Ongeveer 290 mm × 106 mm × 221 mm  
(inclusief uitstekende onderdelen)
Gewicht: Ca. 2,7 kg
Bijgeleverde accessoires: Afstandsbediening 
(RM-AMU171) (1), R6 (formaat AA) batterijen (2), 
luidsprekerkabels (2), luidsprekervoetjes (8), 
FM-draadantenne/AM-raamantenne (1) (alleen 
CMT-SBT100), DAB/FM-raamantenne (1) (alleen 
CMT-SBT100B), Gebruiksaanwijzing (deze 
handleiding) (1)
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder 
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Stroomverbruik in stand-by: 0,5 W