Medisana FTC 77030 データシート
製品コード
77030
2
3
4
1
2
3
4
Kullanım kılavuzu. Dikkatle okuyunuz!
Bize güveninize teşekkür ederiz ve sizi kutlarız!
Kaliteli bir MEDISANA ürünü satın aldınız.
Bakım ile istediğiniz neticeyi elde edebilmek ve MEDISANA termo-
metresi FTC‘yi uzun bir süre memnuniyetle kullanabilmek için,
aşağıda verilen kullanım ve bakım uyarılarını dikkatle okumanızı
önermekteyiz.
metresi FTC‘yi uzun bir süre memnuniyetle kullanabilmek için,
aşağıda verilen kullanım ve bakım uyarılarını dikkatle okumanızı
önermekteyiz.
MEDISANA AG
TESLİMAT İÇERİĞİ
Önce, cihazın eksiksiz olup olmadığını kontrol edin.
Teslimat kapsamına şunlar dahildir:
Teslimat kapsamına şunlar dahildir:
- MEDISANA termometresi FTC
- AG3 veya LR41 tip pil (içinde hazırdır)
- Saklama kılıfı
- Kullanım kılavuzu
- AG3 veya LR41 tip pil (içinde hazırdır)
- Saklama kılıfı
- Kullanım kılavuzu
EMN YET UY
İ
ARILARI
1. Termometre içinde çocuklar tarafından yutulabilecek küçük
parçalar mevcuttur. Termometreyi çocukların eline vermeyiniz.
2. Termometreyi sadece vücut sıcaklığını ölçmek için kullanınız.
3. Bu cihaz ticari kullanıma uygun değildir.
4. Bir arıza durumunda cihazı kendiniz onarmayı denemeyiniz.
3. Bu cihaz ticari kullanıma uygun değildir.
4. Bir arıza durumunda cihazı kendiniz onarmayı denemeyiniz.
Cihazı artık kullanmayınız. Bu durumda satın aldığınız yere
sorunuz ve tamiratları sadece MEDISANA servisine yaptırınız.
sorunuz ve tamiratları sadece MEDISANA servisine yaptırınız.
5. MEDISANA termometreniz FTC‘nin uzun bir süre kusursuz ola-
rak çalışması için belirtilen işletme ve depolama ve koşularına
uyunuz.
uyunuz.
MEDISANA TERMOMETRESİ FTC İLE ATEŞ
ÖLÇÜLMES LE LG L DE ERL B LG LER
ÖLÇÜLMES LE LG L DE ERL B LG LER
İ İ
İ
İ İ
Ğ
İ
İ
İ
Ate neden yükselir?
ş
İnsanların normal vücut sıcaklığı 36 °C ile 37,5 °C arasındadır.
Günün farklı saatlerinde veya vücudun durumuna göre, örneğin
kadınların kanama döneminde, bu sıcaklıklarda değişme olması
normaldir. Fakat, vücut ısısı 38 °C’nin üstüne çıktığında ise ateşi
var denir. Ateş 39 ° C’nin üzerine çıkarsa ve 1 - 2 gün içinde düş-
mezse derhal bir doktora başvurmanız gerekir.
Günün farklı saatlerinde veya vücudun durumuna göre, örneğin
kadınların kanama döneminde, bu sıcaklıklarda değişme olması
normaldir. Fakat, vücut ısısı 38 °C’nin üstüne çıktığında ise ateşi
var denir. Ateş 39 ° C’nin üzerine çıkarsa ve 1 - 2 gün içinde düş-
mezse derhal bir doktora başvurmanız gerekir.
Ate ölçülmesi - h zl ve hatas z!
ş
ı ı
ı
Ateşli bir hastalık genelde yorgunluk, eklem ağrıları, üşüme, titre-
me ile bağlantılıdır. Hastalığın gidişini kontrol etmek için, en iyisi
günde 2 - 3 kez, 4 - 5 saat aralıkla ateş ölçülmelidir. Ölçümler
daima vücudun aynı bölgesinde ve aynı saatte yapılmalıdır. Bu
sayede ölçüm neticeleri birbirleri ile karşılaştırılabilir.
MEDISINA termometresi FTC ile vücut sıcaklığı hızlı ve aktüel
olarak tespit edilebilir. Ölçümün kısa sürmesi vb. çok sık görülen
hatalar oluşmaz.
Vücutta sıcaklık ölçülebilecek olan yerler:
me ile bağlantılıdır. Hastalığın gidişini kontrol etmek için, en iyisi
günde 2 - 3 kez, 4 - 5 saat aralıkla ateş ölçülmelidir. Ölçümler
daima vücudun aynı bölgesinde ve aynı saatte yapılmalıdır. Bu
sayede ölçüm neticeleri birbirleri ile karşılaştırılabilir.
MEDISINA termometresi FTC ile vücut sıcaklığı hızlı ve aktüel
olarak tespit edilebilir. Ölçümün kısa sürmesi vb. çok sık görülen
hatalar oluşmaz.
Vücutta sıcaklık ölçülebilecek olan yerler:
a) dilin altı (ağızdan)
b) koltuk altı
c) makat
b) koltuk altı
c) makat
DEVREYE ALMA
Pillerin ç kart lmas /yerle tirilmesi:
Pillerin ç kart lmas /yerle tirilmesi:
ı
ı
ı
ş
MEDISANA termometresi FTC içinde pili hazır olduğundan, derhal
ölçüm yapılabilir. Fakat belirli bir çalışma süresinden sonra ekranın
sağında bir
ölçüm yapılabilir. Fakat belirli bir çalışma süresinden sonra ekranın
sağında bir
sembolü göründüğünde, yeni bir pil yerleştiril-
melidir. Bunun için pil yuvasının kapağını
çekin ve pil yuvasını
termometreden yakl. 18 mm dışarıya çekin. Bataryayı küçük bir
görülür). Batarya yuvası kapağını tekrar usulüne uygun olarak kapatın.
KULLANIM
Ölçüm
Ölçüm
Cihazı çalıştırmak için Start düğmesine basın. Ekranda yakl. iki
saniye süre ile tüm semboller görünür ve kısa bir sinyal sesi duyu-
lur. Son ölçülen değer LCD ekranda kısa süre gösterilir (ayrıca
saniye süre ile tüm semboller görünür ve kısa bir sinyal sesi duyu-
lur. Son ölçülen değer LCD ekranda kısa süre gösterilir (ayrıca
Lo ve yanıp sönen °C sembolü görünür. Böylece MEDISANA
termometresi FTC ölçüme hazırdır. Sensör ucunu ağza, koltuk altına
veya makata yerleştirin. Termometre otomatik olarak ölçüme
başlar. Ölçüm esnasında güncel sıcaklık daima ekranda görünür.
Ölçme işlemi sona erdikten sonra 10 bip sesi duyulur ve ölçülen
termometresi FTC ölçüme hazırdır. Sensör ucunu ağza, koltuk altına
veya makata yerleştirin. Termometre otomatik olarak ölçüme
başlar. Ölçüm esnasında güncel sıcaklık daima ekranda görünür.
Ölçme işlemi sona erdikten sonra 10 bip sesi duyulur ve ölçülen
Pilin ömrünün uzaması için, ölçüm sonrası Start düğmesine
basarak termometrenin kapatılması önerilir.
basarak termometrenin kapatılması önerilir.
Vücudun çe itli bölgelerinde ölçüm yap lmas
ş
ı
ı
MEDISANA termometresi FTC ile ağız içinde, koltuk altında ve
makatta ölçüm yapılabilir. Tamamen su geçirmez niteliktedir. Yaklaşık
makatta ölçüm yapılabilir. Tamamen su geçirmez niteliktedir. Yaklaşık
KOLTUK ALTI ÖLÇÜMÜ:
Ölçüm öncesi koltuk altını temizleyin. Termometrenin sensör ucunu
Ölçüm öncesi koltuk altını temizleyin. Termometrenin sensör ucunu
koltuk altına yerleştirin. Daha sonra da kolunuzu indirip, ölçüm
sırasında hafifçe vücudunuza bastırın.
BELLEK –
LEV
İŞ
İ
MEDISANA termometresi FTC‘de en son ölçülen sıcaklık değerini
tekrar ekrana getiren bir bellek işlevi mevcuttur.
tekrar ekrana getiren bir bellek işlevi mevcuttur.
TEM ZL K VE DEZENFEKS YON
İ
İ
İ
MEDISANA termometresi FTC su geçirmez niteliktedir ve bu saye-
de kolayca temizlenerek dezenfekte edilebilir. Termometreyi ölçüm
öncesi ve sonrası yumuşak bir alkollü çözeltiye batırılmış bez ile
silin. Termometre ayrıca uygun bir dezenfeksiyon çözeltisine de
yerleştirilebilir. Satıcınızdan temizleme cihazları ve kullanılmaları
hakkında bilgi alabilirsiniz.
de kolayca temizlenerek dezenfekte edilebilir. Termometreyi ölçüm
öncesi ve sonrası yumuşak bir alkollü çözeltiye batırılmış bez ile
silin. Termometre ayrıca uygun bir dezenfeksiyon çözeltisine de
yerleştirilebilir. Satıcınızdan temizleme cihazları ve kullanılmaları
hakkında bilgi alabilirsiniz.
TEKNIK ÖZELLIKLER
Adı
.
ve modeli: . . . . . . . . . Termometre FTC
Ölçüm aralığı : . . . . . . . . . . 32,0 °C ila 42,0 °C
Ölçek : . . . . . . . . . . . . . 0,1 °C
Ölçüm hassasiyeti : . . . . . ± 0,1 °C (gerçek vücut sıcaklığından
Ölçek : . . . . . . . . . . . . . 0,1 °C
Ölçüm hassasiyeti : . . . . . ± 0,1 °C (gerçek vücut sıcaklığından
35,5 °C - 42 °C)
Kullanım ömrü : . . . . . . . . . yakl. 2500 ölçüm
İşletme koşulları : . . . . . . . 10 °C ila 40 °C
Depolama koşulları : . . . . -10 °C ila +60 °C
Boyutlar : . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (Y), 128 mm (U), 19 mm (G)
Ağırlık : . . . . . . . . . . . . . 9,8 g
Piller : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 mikro pil 1,5 V (Tip AG3 veya LR 41)
Parça No. : . . . . . . . . . . . . . 77030
EAN Code : . . . . . . . . . . . . 40 15588 77030 2
İşletme koşulları : . . . . . . . 10 °C ila 40 °C
Depolama koşulları : . . . . -10 °C ila +60 °C
Boyutlar : . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (Y), 128 mm (U), 19 mm (G)
Ağırlık : . . . . . . . . . . . . . 9,8 g
Piller : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 mikro pil 1,5 V (Tip AG3 veya LR 41)
Parça No. : . . . . . . . . . . . . . 77030
EAN Code : . . . . . . . . . . . . 40 15588 77030 2
Koruma sınıfı B
Kullanım kılavuzunu okuyunuz
LOT numarası
Fabrikatör
Üretim tarihi
CE - İşareti EU - Direktifi 93/42/EEC'ye göre verilmiştir. Tasarımında
ve üretiminde aşağıdaki Avrupa normları göz önünde bulundurulmuştur:
EN 12470-3 (
ve üretiminde aşağıdaki Avrupa normları göz önünde bulundurulmuştur:
EN 12470-3 (
), EN 980 (Semboller), EN 60601-1
Tıbbi termometre
Elektromanyetik Uyumluluk:
Bu cihaz elektromanyetik uyumluluk için EN 60601-1-2 standardının
istediği koşulları yerine getirmektedir. Bu ölçüm verileri ile ilgili ayrıntıları
MEDISANA üzerinden öğrenebilirsiniz.
Bu cihaz elektromanyetik uyumluluk için EN 60601-1-2 standardının
istediği koşulları yerine getirmektedir. Bu ölçüm verileri ile ilgili ayrıntıları
MEDISANA üzerinden öğrenebilirsiniz.
Sürekli ürün iyileştirme bağlamında teknik ve yapısal değişiklikleri
saklı tutuyoruz.
saklı tutuyoruz.
AYRIŞTIRMA İLE İLGİLİ BİLGİ
Bu cihaz evdeki çöplerle birlikte atılamaz.
Her tüketici, her türlü elektrikli veya elektronik cihazı,
çevreye zarar vermeyecek şekilde atığa ayrılabilmelerini
sağlamak amacıyla, zararlı madde içerip içermediklerine
bakılmaksızın, kentinde bulunan toplama merkezine veya
yetkili satıcıya teslim etmekle yükümlüdür.
Her tüketici, her türlü elektrikli veya elektronik cihazı,
çevreye zarar vermeyecek şekilde atığa ayrılabilmelerini
sağlamak amacıyla, zararlı madde içerip içermediklerine
bakılmaksızın, kentinde bulunan toplama merkezine veya
yetkili satıcıya teslim etmekle yükümlüdür.
Cihazı atığa ayırmadan önce pilleri çıkartınız. Kullanılmış pilleri ev
çöpüne atmayınız, yalnızca özel çöpe veya mağazalarda bulunan
pil toplama kutularına atınız.
Ayrıştırma için belediye dairine veya satın aldığınız yere başvuru-
nuz.
çöpüne atmayınız, yalnızca özel çöpe veya mağazalarda bulunan
pil toplama kutularına atınız.
Ayrıştırma için belediye dairine veya satın aldığınız yere başvuru-
nuz.
GARANTI
Garanti durumunda lütfen ihtisas mağazanıza ya da doğrudan
servis yerine başvurunuz. Şayet cihazı göndermeniz gerekiyorsa,
lütfen arızayı belirtiniz ve satın alma belgesinin fotokopisini ekle-
yiniz.
Burada aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir:
1. MEDISANA ürünleri için satış tarihinden geçerli olmak üzere üç
servis yerine başvurunuz. Şayet cihazı göndermeniz gerekiyorsa,
lütfen arızayı belirtiniz ve satın alma belgesinin fotokopisini ekle-
yiniz.
Burada aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir:
1. MEDISANA ürünleri için satış tarihinden geçerli olmak üzere üç
yıllık garanti verilir. Garanti durumunda alış tarihinin fiş veya
fatura ile isbat edilmesi gereklidir.
fatura ile isbat edilmesi gereklidir.
2. Malzeme veya yapım hatası kaynaklı eksiklikler garanti süresi
içinde giderilirler.
3. Bir garanti hizmetinden yararlanılmasıyla ne cihaz için ne de
değiştirilen parça için garanti süresinin uzatılması söz konusu
olmamaktadır.
olmamaktadır.
4. Garantiye dahil olmayan durumlar:
a. Uygunsuz kullanım, örneğin kullanım talimatına dikkat edil-
memesi sebebiyle oluşmuş olan tüm zararlar.
b. Alıcının veya yetkisiz üçüncü şahısların onarımına veya
müdahalesine dayandırılabilecek zararlar.
c. Üreticiden tüketiciye giden yolda veya müşteri hizmetine gön-
derilirken oluşmuş olan nakliyat zararları.
d. Normal bir aşınmaya tabi olan ek parçalar (piller vb.).
5. Cihazın sebep oluşturduğu doğrudan veya dolaylı müteakip
zararlar için bir sorumluluk, cihazdaki zarar bir garanti durumu
olarak kabul edilse bile söz konusu değildir.
olarak kabul edilse bile söz konusu değildir.
Servis hizmeti, aksesuar ve yedek parçalar için şuraya
başvurunuz :
başvurunuz :
S cakl k ölçü-
ı
ı
mü içinsensör ucu
S cakl k ve
ı
ı
i lev verileri için
ş
LCD ekran
Ba lat dü mesi
ş
ğ
(AÇ - KAPAT)
Pil bölmesi
kapağı
Инструкция по применению. Внимательно прочесть!
Благодарим Вас за доверие и поздравляем с покупкой!
Вы стали владельцем высококачественного продукта от
MEDISANA
Благодарим Вас за доверие и поздравляем с покупкой!
Вы стали владельцем высококачественного продукта от
MEDISANA
Для достижения желаемого успеха и обеспечения
.
длительного срока службы термометра MEDISANA FTC мы
рекомендуем вни-мательно прочесть приведенные ниже указания
по применению и уходу.
рекомендуем вни-мательно прочесть приведенные ниже указания
по применению и уходу.
С уважением, MEDISANA AG
ОБЪЕМ ПОСТАВКИ
Вначале проверьте комплектность аппарата.
В объем поставки входят:
В объем поставки входят:
- Термометр MEDISANA FTC
- Батарейка типа AG3 или LR41 (уже установлена)
- Чехол для хранения
- Батарейка типа AG3 или LR41 (уже установлена)
- Чехол для хранения
- Инструкция по применению
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
1. Термометр содержит мелкие детали, которые могут быть
проглочены детьми. Поэтому не оставляйте термометр без
присмотра в детских руках.
присмотра в детских руках.
2. Используйте термометр только для измерения температуры тела.
3. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
4. В случае обнаружения неисправностей не чините прибор
3. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
4. В случае обнаружения неисправностей не чините прибор
самостоятельно. Прекратите использование градусника.
Обратитесь к нашим специальным представителям, только
лицензионные сервисные службы фирмы MEDISANA имеют
право на починку данного прибора.
Обратитесь к нашим специальным представителям, только
лицензионные сервисные службы фирмы MEDISANA имеют
право на починку данного прибора.
5. Для длительного обеспечения полной работоспособности
термометра MEDISANA FTC строго соблюдайте указанные
условия эксплуатации и хранения.
условия эксплуатации и хранения.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗМЕРЕНИИ
ТЕМПЕРАТУРЫ ТЕРМОМЕТРОМ MEDISANA FTC
Что такое повышенная температура тела?
ТЕМПЕРАТУРЫ ТЕРМОМЕТРОМ MEDISANA FTC
Что такое повышенная температура тела?
Наша нормальная температура тела находится в диапазоне от
36 °C до 37,5 °C. В зависимости от времени суток и физического
состояния, например, при месячных, определенные колебания
являются нормальными. Если температура тела превышает
38 °C, то говорят о повышенной температуре.
Если температура превышает 39 °C и не спадает даже через
1 - 2 дня, следует обязательно обратиться к врачу.
36 °C до 37,5 °C. В зависимости от времени суток и физического
состояния, например, при месячных, определенные колебания
являются нормальными. Если температура тела превышает
38 °C, то говорят о повышенной температуре.
Если температура превышает 39 °C и не спадает даже через
1 - 2 дня, следует обязательно обратиться к врачу.
Измерение температуры тела - быстро и
безошибочно!
безошибочно!
Повышенная температура часто сопровождается усталостью,
ломотой в суставах и ознобом. Лучше всего контролировать
те-чение болезни, измеряя температуру 2 - 3 раза в день с
периодичностью 4 - 6 часов. Измерение лучше всего выполнять в
одной и той же части тела приблизительно в одно и то же время,
чтобы результаты были сравнимы. Термометром MEDISANA FTC Вы
можете особо быстро и просто измерять температуру тела. Частые
ошибки, например, слишком короткое измерение, могут быть почти
полностью исключены. Измерение температуры можно выполнять
в следующих частях тела:
a) под языком (орально)
б) подмышкой (подмышечно)
в) в заднем проходе (ректально)
ломотой в суставах и ознобом. Лучше всего контролировать
те-чение болезни, измеряя температуру 2 - 3 раза в день с
периодичностью 4 - 6 часов. Измерение лучше всего выполнять в
одной и той же части тела приблизительно в одно и то же время,
чтобы результаты были сравнимы. Термометром MEDISANA FTC Вы
можете особо быстро и просто измерять температуру тела. Частые
ошибки, например, слишком короткое измерение, могут быть почти
полностью исключены. Измерение температуры можно выполнять
в следующих частях тела:
a) под языком (орально)
б) подмышкой (подмышечно)
в) в заднем проходе (ректально)
ВВОД В РАБОТУ
Удаление/укладка батареек:
Удаление/укладка батареек:
Термометр MEDISANA FTC сразу же готов к использованию, т. к.
батарейка уже установлена в прибор. Если после определенного
времени использования справа на дисплее появляется пиктограмма
батарейка уже установлена в прибор. Если после определенного
времени использования справа на дисплее появляется пиктограмма
,необходимо установить новую батарейку. Для этого
ос-торожно снимите крышку
отсека для батарейки и вытащите
отсек приблизительно на 18
м из термометра.
м
Извлеките
батарейки (полюсом + вверх).
ПРИМЕНЕНИЕ
Измерение
Измерение
Включите прибор нажатием кнопки Пуск
. Все пиктограммы
появляется на 2 секунды на индикаторе, и звучит короткий
акустический сигнал. После этого на ЖК - экране появится последнее
акустический сигнал. После этого на ЖК - экране появится последнее
видите на ЖК-индикаторе
букву Lo
и мигающую
пиктограмму °C . Тем самым термометр MEDISANA FTC готов к
измерению. Установите сенсорный наконечник орально,
подмышечно или ректально. Термометр автоматически начинает
измерению. Установите сенсорный наконечник орально,
подмышечно или ректально. Термометр автоматически начинает
измерение. Во время измерения постоянно указывается
термометр автоматически отключается. Для увеличения срока
службы батарейки рекомендуется после считывания показаний
отключить термометр нажатием на кнопку Пуск
службы батарейки рекомендуется после считывания показаний
отключить термометр нажатием на кнопку Пуск
.
Измерения в различных частях тела
Термометр
MEDISANA
FTC
подходит
для
измерения
температуры орально (в полости рта), подмышечно (подмышкой)
или
или
ректально
(в
заднем
проходе).
Он
полностью
Для на-дежного и точного измерения при
расположении термометра следует соблюдать следующее:
расположении термометра следует соблюдать следующее:
ОРАЛЬНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ:
Уложите термометр сенсорным наконечником
Уложите термометр сенсорным наконечником
под язык и
за-кройте рот. Во избежание фальсификации результатов во время
ИЗМЕРЕНИЕ В ПОДМЫШЕЧНОЙ ВПАДИНЕ:
Перед измерением ополосните подмышечную впадину. Уложите
термометр сенсорным наконечником
Перед измерением ополосните подмышечную впадину. Уложите
термометр сенсорным наконечником
подмышку. Опустите руку и
слегка прижимайте ее к телу во время измерения.
ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ
Термометр MEDISANA FTC оснащен функцией памяти, используя
которую, Вы можете вызывать последнее измеренное значение.
которую, Вы можете вызывать последнее измеренное значение.
ОЧИСТКА И ДЕЗИНФЕКЦИЯ
Термометр MEDISANA FTC является водонепроницаемым,
благодаря чему его можно легко очищать и дезинфицировать.
Очищайте термометр перед и после каждого измерения
салфеткой, смоченной в спиртовом растворе. Кроме того,
термометр можно укладывать в дезинфицирующий раствор. В
торговой сети Вам порекомендуют подходящие чистящие средства
и прокон-сультитруют по всем вопросам применения.
благодаря чему его можно легко очищать и дезинфицировать.
Очищайте термометр перед и после каждого измерения
салфеткой, смоченной в спиртовом растворе. Кроме того,
термометр можно укладывать в дезинфицирующий раствор. В
торговой сети Вам порекомендуют подходящие чистящие средства
и прокон-сультитруют по всем вопросам применения.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Название и модель: . . . . . . Градусник FTC
Диапазон измерений: . . . . . от 32,0 °C до 42,0 °C
Градуировка:
Диапазон измерений: . . . . . от 32,0 °C до 42,0 °C
Градуировка:
°C
. . . . . . . . . . . . . 0,1
Точность измерений:
. . . . . ± 0,1 °C (отклонение от действительной
температуры тела в диапазоне
измере-ний 35,5°C - 42°C)
измере-ний 35,5°C - 42°C)
Срок службы: . . . . . . . . . . . . . ок. 2500 измерений
Условия эксплуатации: . . . от 10 °C до 40 °C
Температура хранения: . . . от -10°С до +60°С
Размеры:
Условия эксплуатации: . . . от 10 °C до 40 °C
Температура хранения: . . . от -10°С до +60°С
Размеры:
.
. . . . . . . . . . . . . . . . 10 мм (В), 128 мм (Д), 19 мм (Ш)
Вес: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,8 г
Батарейки: . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ми кро-батарейка 1,5 V (типа AG3
Батарейки: . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ми кро-батарейка 1,5 V (типа AG3
или LR 41)
Артикул: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77030
Номер EAN: . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77030 2
Номер EAN: . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77030 2
Прибор соответствует классу защиты B
Прочтите инструкцию по использованию
Номер LOT
Производитель
Дата изготовления
Символ СЕ относится к нормативному акту ЕС 93/42/EEC.
Конструирование и изготовление проводились с соблюдением
следующих европейских стандартов: EN 12470-3 (Медицинский
Конструирование и изготовление проводились с соблюдением
следующих европейских стандартов: EN 12470-3 (Медицинский
Электромагнитная совместимость:
Прибор соответствует требования стандарта EN 60601-1-2 по
электромагнитной совместимости. Подробности об этих
результатах измерений можно запросить в компании
Прибор соответствует требования стандарта EN 60601-1-2 по
электромагнитной совместимости. Подробности об этих
результатах измерений можно запросить в компании
.
MEDISANA
В ходе постоянного совершенствования прибора возможны
технические и конструктивные изменения.
технические и конструктивные изменения.
УКАЗАНИЕ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Запрещается утилизировать данный прибор вместе с бытовыми
отходами. Каждый потребитель обязан сдавать все
электрические и электронные приборы независимо от того,
содержат ли они вредные вещества, в городские приемные
пункты или предприятия торговли, чтобы обеспечить их
экологичную утилизацию. Выньте батарейки перед утилизацией
отходами. Каждый потребитель обязан сдавать все
электрические и электронные приборы независимо от того,
содержат ли они вредные вещества, в городские приемные
пункты или предприятия торговли, чтобы обеспечить их
экологичную утилизацию. Выньте батарейки перед утилизацией
прибора Не выбрасывайте использованные батарейки вместе с бытовыми
.
отходами, а сдавайте их как специальные отходы или в пункты приема
!
батареек на предприятиях специализированной торговли По вопросам
.
утилизации обращайтесь в коммунальные предприятия или к дилеру
Условия гарантии и ремонта
В гарантийном случае обращайтесь в специализированный магазин или
непосредственно в сервис-центр. При необходимости отправки прибора
следует указать дефект и приложить кассовый чек.
На прибор распространяются следующие условия гарантии:
1.Гарантийный срок на изделия MEDISANA составляет три года. В
непосредственно в сервис-центр. При необходимости отправки прибора
следует указать дефект и приложить кассовый чек.
На прибор распространяются следующие условия гарантии:
1.Гарантийный срок на изделия MEDISANA составляет три года. В
гарантийном случае дата покупки подтверждается кассовым чеком или
счетом.
счетом.
2. Дефекты материалов и производственный брак устраняются
бесплатно в течение гарантийного срока.
3. Гарантийный ремонт не ведет к увеличению гарантийного срока для
прибора и замененных компонентов.
4. Гарантия не распространяется на:
а) любой ущерб, возникший вследствие неправильного обращения,
например, из-за несоблюдения инструкции по применению
б) ущерб, связанный с несанкционированным ремонтом или
вмешательством в прибор со стороны покупателя или третьих лиц
в) повреждения вследствие транспортировки от производи-теля к
потребителю или при отправке в сервисный отдел
г) принадлежности, подверженные нормальному износу.
5. Ответственность за прямой и косвенный ущерб, возникший в связи с
прибором, исключается также в том случае, если повреждение
прибора признано гарантийным случаем.
прибора признано гарантийным случаем.
По вопросам обслуживания, принадлежностей и запасных
частей обращайтесь по адресу:
частей обращайтесь по адресу:
Сенсорный
наконечник для
измерения температуры
измерения температуры
ЖК-
индикатор
для индикации
температуры
и функций
для индикации
температуры
и функций
Кнопка «Пуск»
Вкл.-ВЫКЛ.
отсека для
батарейки
батарейки
“ ”
4
“ ”
3
“ ”
2
2
“ ”
“ ”
3
1
“ ”
4
“ ”
3
2
“ ”
“ ”
“ ”
1
3
1
1
tornavida ile kaldırarak çıkarın ve yerine aynı tip yeni bir batarya
yerleştirin Pil kutuplar n n doğru olmas na dikkat edin
yerleştirin Pil kutuplar n n doğru olmas na dikkat edin
.
ı ı
ı
( + kutbu
ekranın sağ kenarında küçük bir M görünür).
Gösterilen sıcaklık 32 °C’nin altında ise, LCD ekranda bir
Gösterilen sıcaklık 32 °C’nin altında ise, LCD ekranda bir
sıcaklık ekranda gösterilir Termometreyi > 37,7 °C'lik bir sıcaklık tespit
.
1 dakika sonra 10 kısa sinyal sesi duyulur ve ölçme sonucu LCD
Cihazı çalıştırmak için Start düğmesine basın. Ekranda yakl. iki
saniye süre ile tüm semboller görünür ve kısa bir sinyal sesi duyu-
lur. Son ölçülen değer LCD ekranda kısa süre gösterilir (ayrıca
saniye süre ile tüm semboller görünür ve kısa bir sinyal sesi duyu-
lur. Son ölçülen değer LCD ekranda kısa süre gösterilir (ayrıca
3
“ ”
2
ekranın sağ kenarında küçük bir M görünür).
(
).
Tıbbi cihazlar için elektriksel güvenlik
1
Крышка
батарейку при помощи небольшой отвёртки и замените на новую
аналогичного типа. Следите за правильностью расположения полюсов
аналогичного типа. Следите за правильностью расположения полюсов
Затем снова закройте крышку отсека для батарей.
показание (при этом в правом краю экрана также появляется
маленькая буква M ). Если температура составляет менее 32 °C , Вы
маленькая буква M ). Если температура составляет менее 32 °C , Вы
мгновенная температура. Как только измерение закончено,
раздаются 10 сигналов - „пип» и на экран выводится значение
измеренной температуры. Если в результате измерения температура
раздаются 10 сигналов - „пип» и на экран выводится значение
измеренной температуры. Если в результате измерения температура
результат измерения. Теперь можно вынимать термометр.
10 коротких звуковых сигналов и на экране появляется
водонепроницаем. По прошествии около 1 минуты раздаются
Включите прибор нажатием кнопки Пуск
. Все пиктограммы
появляется на 2 секунды на индикаторе, и звучит короткий
акустический сигнал. После этого на ЖК - экране появится последнее
акустический сигнал. После этого на ЖК - экране появится последнее
3
“ ”
показание (при этом в правом краю экрана также появляется
маленькая буква M ).
маленькая буква M ).
термометр), EN 980 (Символы), EN 60601-1 (Электробезопасность
для медицинских приборов).
для медицинских приборов).
ederse, 10 adet üçlü bip sesiyle bir yüksek ateş alarmı duyulur.
Termometre ölçümden
Termometre ölçümden
sonra otomatik olarak kapanır.
sekiz dakika
оказалась > 37,7°C, подаётся сигнал о повышенной температуре 10-ю
тройными сигналами «пип».
Восемь минут после измерения
Через
kestirimci değil
без к
з страпo
ляции
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, ALMANYA
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, Германия
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
ООО МЕДИСАНА РУС
ул. Нагорная 20-1
117186 Москва, Россияa
ул. Нагорная 20-1
117186 Москва, Россияa
тел: + 7 495 729 47 96
eMail: info@medisana.su
Internet:www.medisana.su
eMail: info@medisana.su
Internet:www.medisana.su
TERMOMETRE MEDISANA
FTC
TR
3,5 cm içeriye sürün.
mün tam olabilmesi için, termometre yerleştirilirken şu noktalara
dikkat edilmelidir:
dikkat edilmelidir:
AĞIZDAN ÖLÇÜMDE:
Termometreyi sensör ucu
Termometreyi sensör ucu
ile dilinizin altına yerleştirin ve ağzı-
nızı kapatın. Sıcaklığın yanlış olarak ölçülmemesi için, ölçüm esna-
sında burnunuzdan nefes alıp verin.
MAKATTAN ÖLÇÜMDE:
Makat üzerinden ölçüm çoğu hastalar tarafından hoş karşılanmaz,
fakat verdiği sonuçlar çok doğrudur. Sensörün ucunu
sında burnunuzdan nefes alıp verin.
MAKATTAN ÖLÇÜMDE:
Makat üzerinden ölçüm çoğu hastalar tarafından hoş karşılanmaz,
fakat verdiği sonuçlar çok doğrudur. Sensörün ucunu
itina ile
1
1
ekranda gösterilir. Daha sonra termometre alınabilir. Ölçü-
FTC
RU
Термометр MEDISANA
измерения дышите через нос.
РЕКТАЛЬНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ
Ректальное измерение многие пациенты считают неприятным, но
оно дает наиболее точные результаты. Осторожно введите
сенсорный наконечник
оно дает наиболее точные результаты. Осторожно введите
сенсорный наконечник
приблизительно на 3,5 см в задний
проход.
1
očitavanje temperature
MEDISANA TOPLOMER
FTC
RS
FUNKCIJA MEMORISANJA
UPUTSTVA U VEZI SA ODLAGANJEM OTPADA
Senzorski vrh za merenje
temperature
LCD ekran za
i funkcije
Dugme za start
(UKLJ-ISKLJ)
(UKLJ-ISKLJ)
Odeljak za baterije
1
2
3
4
4
3
1
Uputstvo za upotrebu. Pročitajte pažljivo!
Hvala vam na poverenju, želimo vam sve najbolje!
Kupili ste kvalitetan proizvod kompanije MEDISANA.
Kako biste ostvarili željeni uspeh i zaista dugo uživali u svom toplomeru
MEDISANA FTC, preporučujemo vam da pažljivo pročitate sledeće napomene
za upotrebu i održavanje.
Kako biste ostvarili željeni uspeh i zaista dugo uživali u svom toplomeru
MEDISANA FTC, preporučujemo vam da pažljivo pročitate sledeće napomene
za upotrebu i održavanje.
Vaša MEDISANA AG
SADRŽAJ PAKOVANJA
Molimo vas da najpre proverite da li je aparat kompletan.
Komplet sadrži:
Komplet sadrži:
- Toplomer MEDISANA FTC
Bateriju tipa AG3 ili LR41 (
-
već ubačena)
- Kutiju za čuvanje
- Uputstvo za upotrebu
- Uputstvo za upotrebu
SIGURNOSNE NAPOMENE
1. Toplomer sadrži sitne delove koje deca mogu da progutaju. Zato držite
toplomer dalje od dece.
2. Toplomer koristite isključivo za merenje telesne temperature.
3. Aparat nije namenjen za komercijalnu upotrebu.
4.
toplomer dalje od dece.
2. Toplomer koristite isključivo za merenje telesne temperature.
3. Aparat nije namenjen za komercijalnu upotrebu.
4.
Nemojte dalje da ga
U slučaju kvara nemojte sami da popravljate aparat.
koristite. Obratite se
svom specijalizovanom trgovcu i dajte da popravku
MEDISANA servis.
obavi samo ovlašćeni
5. Obratite pažnju na navedene uslove korišćenja i skladištenja, kako bi
MEDISANA toplomer FTC što duže bio potpuno u finkciji.
MEDISANA toplomer FTC što duže bio potpuno u finkciji.
ŠTA TREBA DA ZNATE O MERENJU TEMPERATURE
MEDISANA TOPLOMEROM FTC
MEDISANA TOPLOMEROM FTC
´
Šta je povišena temperatura?
Naša normalna telesna temperatura kreće se od 36°C do 37,5°C. Zavisno od
doba dana i fizičkog stanja, npr. tokom mesečnog ciklusa kod žene, određene
oscilacije su potpuno normalne. Ali ako telesna temperatura poraste preko 38°C,
govori se o povišenoj temperaturi. Ako temperatura poraste preko 39°C i ako ne
spadne ni posle 1 do 2 dana, odmah se obratite lekaru.
Naša normalna telesna temperatura kreće se od 36°C do 37,5°C. Zavisno od
doba dana i fizičkog stanja, npr. tokom mesečnog ciklusa kod žene, određene
oscilacije su potpuno normalne. Ali ako telesna temperatura poraste preko 38°C,
govori se o povišenoj temperaturi. Ako temperatura poraste preko 39°C i ako ne
spadne ni posle 1 do 2 dana, odmah se obratite lekaru.
Merenje temperature – brzo i tačno!
Povišena temperatura je najčešće praćena umorom, bolom u rukama i nogama,
. Tok bolesti može najbolje da se kontrliše ako 2
drhtanjem i osećajem hladnoće
do 3 puta dnevno merite temperaturu u intervalu od 4 do 6
do 3 puta dnevno merite temperaturu u intervalu od 4 do 6
Merenje
časova.
treba obavljati uvek na istim delovima tela i otprilike u isto vreme, kako bi rezul-
tati merenja bili uporedivi. Sa MEDISANA toplomerom FTC možete jednostavno
i brzo da izmerite trenutnu telesnu temperaturu. Česte greške, kao što je suviše
tati merenja bili uporedivi. Sa MEDISANA toplomerom FTC možete jednostavno
i brzo da izmerite trenutnu telesnu temperaturu. Česte greške, kao što je suviše
kratko vreme merenja, mogu gotovo da se isključe.
G
Merenje temperature može da se obavlja na sledećim delovima tela:
G
a) ispod jezika (oralno)
G
b) ispod pazuha (aksilarno)
G
c) u rektumu (rektalno)
G
AKTIVIRANJE
Vađenje/stavljanje baterije:
Vađenje/stavljanje baterije:
MEDISANA toplomer FTC spreman je odmah za upotrebu, jer se u njemu već
nalazi baterija. Ali ako se posle određenog perioda korišćenja na desnoj strani
displeja pojavi simbol “ ” , mora da se stavi nova baterija. Skinite poklopac
odeljka za bateriju i izvucite odeljak oko 18 mm iz toplomera. Izvadite
bateriju uz pomoć malog odvijača i zamenite je novom istog tipa. Obratite
pažnju na polove baterije (plus pol je označen). Ponovo zatvorite odeljak
poklopcem.
nalazi baterija. Ali ako se posle određenog perioda korišćenja na desnoj strani
displeja pojavi simbol “ ” , mora da se stavi nova baterija. Skinite poklopac
odeljka za bateriju i izvucite odeljak oko 18 mm iz toplomera. Izvadite
bateriju uz pomoć malog odvijača i zamenite je novom istog tipa. Obratite
pažnju na polove baterije (plus pol je označen). Ponovo zatvorite odeljak
poklopcem.
G
NAMENA
Merenje
Merenje
MERENJE ISPOD PAZUHA:
Pre merenja operite pazuh. Senzorski vrh toplomera stavite ispod
pazuha. Spustite ruku i tokom merenja lagano je pritisnite uz telo.
Pre merenja operite pazuh. Senzorski vrh toplomera stavite ispod
pazuha. Spustite ruku i tokom merenja lagano je pritisnite uz telo.
G
Medisana toplomer FTC ima funkciju memorisanja, pomoću koje
možete da vidite poslednju izmerenu vrednost temperature.
G
. Na ekranu se pojavljuju
Uključite aparat pritiskom na dugme Start
svi simboli u trajanju
svi simboli u trajanju
ak tonski sig-
od oko dve sekunde i začuje se krat
nal. Posle toga na ekranu se pojavljuje poslednja izmerena vrednost
(uz to se uz desnu ivicu ekrana pojavljuje i malo „M“).
(uz to se uz desnu ivicu ekrana pojavljuje i malo „M“).
G
ČIŠĆENJE I DEZINFEKCIJA
MEDISANA toplomer FTC je vodootporan, zbog čega može lako da se
pere i dezinfikuje. Toplomer čistite pre i posle svakog merenja krpom
natopljenom blagim alkoholnim rastvorom. Vaš specijalizovani trgovac
preporučiće vam odgovarajuće proizvode za čišćenje i posavetovati
vas o njihovoj primeni.
pere i dezinfikuje. Toplomer čistite pre i posle svakog merenja krpom
natopljenom blagim alkoholnim rastvorom. Vaš specijalizovani trgovac
preporučiće vam odgovarajuće proizvode za čišćenje i posavetovati
vas o njihovoj primeni.
G
TEHNIČKE KARAKTERSTIKE
Naziv i model: . . . . . . . . . . . . . . . . Toplomer FTC
Raspon merenja: . . . . . . . . . . . . . . 32,0 °C do 42,0 °C
Preciznost: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 °C
Tačnost merenja: . . . . . . . . . . . . . .
Raspon merenja: . . . . . . . . . . . . . . 32,0 °C do 42,0 °C
Preciznost: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 °C
Tačnost merenja: . . . . . . . . . . . . . .
±0,1 °C (odstupanje od stvarne telesne
temperature u opsegu o d 35,5°C
do 42 °C
temperature u opsegu o d 35,5°C
do 42 °C
Radni vek:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . oko 2500 merenja
Optimalni radni uslovi: . . . . . . . . . 10 °C do 40 °C
Uslovi skladištenja: . . . . . . . . . -10 °C do +60 °C
Dimenzije: . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (V), 128 mm (D), 19 mm (Š)
Težina: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .oko 9,8 g
Baterija: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 baterija 1,5 V (tip AG3 ili LR41)
Broj artikla.: . . . . . . . . . . . . . . . . . 77030
EAN code: . . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77030 2
Optimalni radni uslovi: . . . . . . . . . 10 °C do 40 °C
Uslovi skladištenja: . . . . . . . . . -10 °C do +60 °C
Dimenzije: . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (V), 128 mm (D), 19 mm (Š)
Težina: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .oko 9,8 g
Baterija: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 baterija 1,5 V (tip AG3 ili LR41)
Broj artikla.: . . . . . . . . . . . . . . . . . 77030
EAN code: . . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77030 2
Aparat odgovara klasi zaštite B
Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu
LOT-broj
Proizvođač
Datum proizvodnje
CE – šifra odnosi se na EU smernicu 93/42/EEC. Kod konstrukcije i izrade
ispoštovani su sledeći evropski standardi: EN 12470-3 (medicinski toplo-
meri), EN 980 (simboli), EN 60601-1 (električna sigurnost za medicinske
aparate).
Elektromagnetna kompatibilnost:
aparat odgovara zahtevima standarda EN 60601-1-2 za elektromagnetnu
kompatibilnost. Detalje u veza sa ovim mernim podacima možete da tražite
od kompanije MEDISANA.
ispoštovani su sledeći evropski standardi: EN 12470-3 (medicinski toplo-
meri), EN 980 (simboli), EN 60601-1 (električna sigurnost za medicinske
aparate).
Elektromagnetna kompatibilnost:
aparat odgovara zahtevima standarda EN 60601-1-2 za elektromagnetnu
kompatibilnost. Detalje u veza sa ovim mernim podacima možete da tražite
od kompanije MEDISANA.
U cilju stalnog poboljšanja proizvoda zadržavamo pravo tehničkih i
konstruktivnih izmena.
konstruktivnih izmena.
Ovaj aparat ne sme da se odlaže zajedno sa kućnim smećem.
Svaki potrošač je dužan da sve električne aparate, bez obzira da li
sadrže štetne materije ili ne, odloži na zbirno odlagalište u svom
gradu ili u trgovini, kako bi ovi aparati bili odloženi na ekološki
prihvatljiv način. Pre nego što odbacite aparat, izvadite bateriju iz
Svaki potrošač je dužan da sve električne aparate, bez obzira da li
sadrže štetne materije ili ne, odloži na zbirno odlagalište u svom
gradu ili u trgovini, kako bi ovi aparati bili odloženi na ekološki
prihvatljiv način. Pre nego što odbacite aparat, izvadite bateriju iz
GARANCIJA
Molimo vas da se u slučaju koji je obuhvaćen garancijom obratite svojoj
specijalizovanoj radnji ili direktno svom servisu. Ako treba da pošaljete
aparat , navedite o kakvoj neispravnosti se radi i priložite kopiju računa.
Važe sledeće uslovi garancije:
specijalizovanoj radnji ili direktno svom servisu. Ako treba da pošaljete
aparat , navedite o kakvoj neispravnosti se radi i priložite kopiju računa.
Važe sledeće uslovi garancije:
1. Za MEDISANA prozvode daje se garancija od tri godine od datuma
prodaje. U slučaju koji je obuhvaćen garancijom, datum prodaje mora
se dokazati računom.
prodaje. U slučaju koji je obuhvaćen garancijom, datum prodaje mora
se dokazati računom.
2. Kvarovi koji nastanu usled greške u materijalu ili izradi, otklanjaju se
besplatno u garantnom roku.
besplatno u garantnom roku.
3. Ako dođe do intervencije u garantnom roku, to ne utiče na produženje
garantnog roka, ni za aparat ni za zamenjeni deo.
garantnog roka, ni za aparat ni za zamenjeni deo.
4. Garancijom nisu obuhvaćene:
a. štete koje nastanu nestručnim rukovanjem, npr. nepridržavanjem uputstva
za upotrebu.
b. štete koje su nastale zbog popravke ili intervencija od strane kupca ili
neovlašćenih trećih lica.
c. štete prilikom transporta, na putu od proizvođača do potrošača ili prilikom
slanja u servis.
d. delovi pribora koji podležu normalnom trošenju (baterija itd).
a. štete koje nastanu nestručnim rukovanjem, npr. nepridržavanjem uputstva
za upotrebu.
b. štete koje su nastale zbog popravke ili intervencija od strane kupca ili
neovlašćenih trećih lica.
c. štete prilikom transporta, na putu od proizvođača do potrošača ili prilikom
slanja u servis.
d. delovi pribora koji podležu normalnom trošenju (baterija itd).
5. Garancija za posredne ili neposredne posledične štete koje su nastale zbog
aparata isključena je ako se šteta na aparatu priznaje kao slučaj obuhvaćen
garancijom.
aparata isključena je ako se šteta na aparatu priznaje kao slučaj obuhvaćen
garancijom.
3
bez ekstrapolacije
2
Uključite aparat pritiskom na dugme Start . Svi simboli na ekranu pojavljuju se
u trajanju od oko dve sekunde i začuje se kratak tonski signal. Posle toga na
ekranu se pojavljuje poslednja izmerena vrednost (uz to se pojavljuje i malo
slovo „M“ uz desnu ivicu ekrana). Ako je temperatura niža od 32 °C, na LCD
ekranu videćete oznaku „Lo“ i trepćuće „°C“. Tada je vaš MEDISANA toplo-
mer FTC spreman za merenje. Stavite senzorski vrh oralno, aksilarno ili
rektalno. Toplomer automatski počinje sa merenjem. Tokom merenja na ekranu
se pokazuje aktuelna temperatura. Čim je merenje završeno, začuje se 10
kratkih zvučnih signala, a izmerena temperatura očitava se na ekranu. Ako
toplomer izmeri temperaturu >37,7°C, onda se javlja alarm u vidu 10 trostrukih
zvučnih signala.Toplomer se automatski isključuje osam minuta posle merenja.
Da bi se produžio vek trajanja baterije, posle očitavanja vrednosti isključite
toplomer pritiskom na dugme Start .
u trajanju od oko dve sekunde i začuje se kratak tonski signal. Posle toga na
ekranu se pojavljuje poslednja izmerena vrednost (uz to se pojavljuje i malo
slovo „M“ uz desnu ivicu ekrana). Ako je temperatura niža od 32 °C, na LCD
ekranu videćete oznaku „Lo“ i trepćuće „°C“. Tada je vaš MEDISANA toplo-
mer FTC spreman za merenje. Stavite senzorski vrh oralno, aksilarno ili
rektalno. Toplomer automatski počinje sa merenjem. Tokom merenja na ekranu
se pokazuje aktuelna temperatura. Čim je merenje završeno, začuje se 10
kratkih zvučnih signala, a izmerena temperatura očitava se na ekranu. Ako
toplomer izmeri temperaturu >37,7°C, onda se javlja alarm u vidu 10 trostrukih
zvučnih signala.Toplomer se automatski isključuje osam minuta posle merenja.
Da bi se produžio vek trajanja baterije, posle očitavanja vrednosti isključite
toplomer pritiskom na dugme Start .
G
Merenja na različitim delovima tela
MEDISANA toplomer FTC namenjen je za merenje temperature oralno (u
ustima), aksilarno (ispod pazuha) ili rektalno (u rektumu). Potpuno je
vodootporan. Posle otprilike jednog minuta začuje se 10 kratkih tonskih
signala i na LCD ekranu pojavljuje se rezultat merenja. Tada možete da
izvadite toplomer. Da bi merenje bilo sigurno i precizno, kod postavljanja
toplomera obratite pažnju na sledeće:
ustima), aksilarno (ispod pazuha) ili rektalno (u rektumu). Potpuno je
vodootporan. Posle otprilike jednog minuta začuje se 10 kratkih tonskih
signala i na LCD ekranu pojavljuje se rezultat merenja. Tada možete da
izvadite toplomer. Da bi merenje bilo sigurno i precizno, kod postavljanja
toplomera obratite pažnju na sledeće:
G
1
3
ORALNO MERENJE:
Stavite senzorski vrih toplomera ispod jezika i zatvorite usta. To-
kom merenje dišite na nos, kako biste sprečili greške u merenju.
Stavite senzorski vrih toplomera ispod jezika i zatvorite usta. To-
kom merenje dišite na nos, kako biste sprečili greške u merenju.
REKTALNO MERENJE:
Rektalno merenje je mnogim pacijentima neprijatno, ali daje pouzdane
rezultate. Pažljivo uvucite senzorski vrh oko 3,5 cm u rektum.
Rektalno merenje je mnogim pacijentima neprijatno, ali daje pouzdane
rezultate. Pažljivo uvucite senzorski vrh oko 3,5 cm u rektum.
G
1
1
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, NEMAČKA
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
2
njega. Istrošene baterije na bacajte u kućno smeće, nego u posebno
smeće ili ih odnesite u stanicu za sakupljanje baterija u specijalizovanoj
trgovini. U vezi sa odlaganjem smeća obradite se komunalnoj policiji ili
svom trgovcu.
smeće ili ih odnesite u stanicu za sakupljanje baterija u specijalizovanoj
trgovini. U vezi sa odlaganjem smeća obradite se komunalnoj policiji ili
svom trgovcu.
U slučaju kada vam je potreban servis, pribor ili rezervni delovi,
obratite se na:
obratite se na:
KALE ELEKTRONIK DIŞ TICARET A.Ş.
Bakırcılar ve Prinççiler Sanayi Sitesi
Menekşe Sok. No: 2
Beylikdüzü / İstanbul
phone: +90 212 693 02 02
website: www.medisana.com.tr
email: info@medisanaturkiye.com.tr
Bakırcılar ve Prinççiler Sanayi Sitesi
Menekşe Sok. No: 2
Beylikdüzü / İstanbul
phone: +90 212 693 02 02
website: www.medisana.com.tr
email: info@medisanaturkiye.com.tr
VANA d.o.o.
Stevana Brakusa 6
11030 Belgrade /SERBIA
Stevana Brakusa 6
11030 Belgrade /SERBIA
Tel.
+38 111 7544533
Fax: +38 111 7544534
email: office@vana.co.rs
website: www.vana.co.rs
email: office@vana.co.rs
website: www.vana.co.rs