Philips Conical Curler HP8619/00 HP8619/00 データシート

製品コード
HP8619/00
ページ / 4
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8619
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 39372
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar 
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu 
produto em: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o 
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
AVISO: não utilize este aparelho perto 
de água. 
Quando o aparelho for utilizado numa 
casa-de-banho, desligue-o da corrente 
após a utilização, uma vez que a 
presença de água apresenta riscos, 
mesmo com o aparelho desligado.
AVISO: não utilize este aparelho perto 
de banheiras, chuveiros, 
lavatórios ou outros 
recipientes que contenham 
água.
Desligue sempre da corrente após 
cada utilização.
Se o fio estiver danificado, deve ser
sempre substituído pela Philips, por 
um centro de assistência autorizado 
da Philips ou por pessoal devidamente 
qualificado para se evitarem situações
de perigo.
Este aparelho pode ser utilizado 
por crianças com idade igual ou 
superior a 8 anos e por pessoas 
com capacidades físicas, sensoriais 
ou mentais reduzidas, ou com falta 
de experiência e conhecimento, caso 
tenham sido supervisionadas ou lhes 
tenham sido dadas instruções relativas
à utilização segura do aparelho e se 
tiverem sido alertadas para os perigos 
envolvidos. As crianças não podem 
brincar com o aparelho. A limpeza e a 
manutenção do utilizador não podem 
ser efectuadas por crianças sem 
supervisão. 
Antes de ligar o aparelho, certifique-se
de que a tensão indicada no mesmo 
corresponde à tensão do local onde 
está a utilizá-lo.
Não utilize o aparelho para outro fim
que não o descrito neste manual.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância 
quando estiver ligado à corrente.
Nunca utilize quaisquer acessórios ou 
peças de outros fabricantes ou que 
a Philips não tenha especificamente
recomendado. Se utilizar tais 
acessórios ou peças, a garantia 
perderá a validade.
Não enrole o fio de alimentação à
volta do aparelho.
Aguarde que o aparelho arrefeça 
antes de o guardar.
Tenha muito cuidado ao utilizar 
o aparelho, pois este pode estar 
extremamente quente. Segure apenas 
pela pega, visto que as outras peças 
estão quentes, e evite o contacto com 
a pele.
Coloque sempre o aparelho com o 
suporte numa superfície plana, estável 
e resistente ao calor. O modelador 
quente nunca deve tocar na superfície 
nem outros materiais inflamáveis.
Evite que o fio de alimentação entre
em contacto com as partes quentes 
do aparelho.
Mantenha o aparelho afastado de 
objectos e materiais inflamáveis
quando estiver ligado.
Nunca cubra o aparelho (p. ex., com 
toalhas ou roupa) quando estiver 
quente. 
Utilize apenas o aparelho sobre 
cabelos secos. Não utilize o aparelho 
com as mãos molhadas. 
Mantenha o modelador limpo e 
sem pó e produtos de modelação 
do cabelo como espuma, laca e 
gel. Nunca utilize o aparelho em 
combinação com produtos de 
modelação do cabelo. 
O ferro tem um revestimento 
aveludado. Este revestimento poderá 
desgastar-se com o passar do 
tempo. No entanto, isto não afecta o 
desempenho do aparelho. 
Se o aparelho for utilizado em cabelos 
pintados, o modelador pode ficar
manchado. Antes de o utilizar em 
cabelo artificial, consulte sempre o seu
distribuidor. 
Leve sempre o aparelho a um 
centro de assistência autorizado da 
Philips para verificação ou reparação.
Reparações efectuadas por pessoas
não qualificadas poderiam provocar
uma situação extremamente perigosa 
para o utilizador. 
Não introduza objectos metálicos 
nas aberturas para evitar choques 
eléctricos.
Quando o aparelho aquece, 
pode sentir um odor. Esse odor é 
provocado pelo revestimento suave 
ao toque e pode desaparecer com o 
passar do tempo.
O revestimento aveludado é 
resistente ao calor. Não coloque junto 
a chamas ou fontes de ignição, uma 
vez que é altamente inflamável.
Utilize este modelador de caracóis 
apenas para pentear, não coloque 
sobre a pele quando está quente, uma 
vez que poderá provocar irritações.
Utilize este produto numa área aberta 
ou num lugar bem-ventilado. Pare de 
utilizar se sentir desconforto após uma 
exposição prolongada por inalação. 
Pare de utilizar se sentir sonolência e 
tonturas.
Em caso de danos, não engula 
nenhuma peça que se desprenda do 
produto.
Não esvazie para os esgotos. A 
eliminação correcta do seu produto 
usado ajudará a impedir a libertação 
de toxinas nocivas a organismos 
aquáticos e efeitos adversos a longo 
prazo no ambiente aquático.
O revestimento é feito de material 
em tecido, tenha cuidado com as 
descargas estáticas.
Não puxe o cabo de alimentação 
após a utilização. Desligue o aparelho 
segurando sempre na ficha.
Campos electromagnéticos (CEM) 
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis 
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Ambiente
Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). 
Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos 
eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar 
consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a 
saúde pública.
2 Introdução
Ultra sumptuoso, caracóis macios, brilho radiante. Voluptuoso, ondas 
elegantes com muito volume e textura. O novo modelador de caracóis 
ProCare da Philips com indicador de caracol pronto permite-lhe criar 
variações no estilo dos caracóis, sem comprometer a saúde do cabelo.
O ferro de formato cónico com um diâmetro de 13 a 25 mm permite-
lhe criar diferentes tipos de caracóis e ondas. O ferro com revestimento 
suave ao toque assegura uma modelação segura sem riscos de 
queimaduras. Esperamos que desfrute da utilização do seu modelador 
de caracóis ProCare da Philips.
Gostaríamos de a convidar a partilhar a sua experiência connosco e 
com outros compradores. Dê-nos a sua opinião honesta escrevendo 
uma avaliação na página do produto em www.philips.com/haircare. 
Demora apenas um minuto. Aguardamos um contacto seu.
Visão geral
 Ponta fria
 Ferro com revestimento suave ao toque
 Suporte de descanso
 Visor para regulação da temperatura
Visor para regulações do tempo para o indicador de caracol pronto:
5, 8, 10 segundos
Visor para ícone do bloqueio dos botões
 Botão ligar/desligar
 Argola de suspensão
 Cabo rotativo a 360º
Desbloqueio da função de bloqueio dos botões (manter o botão 
premido para desbloquear)
 Botão do tempo do indicador de caracol pronto
Botões da temperatura
 Indicador de caracol pronto
Com as seguintes funcionalidades no seu modelador ProCare, terá uma 
experiência de modelação de caracóis mais cómoda para um cabelo 
mais saudável.
Indicador de caracol pronto
Um indicador de caracol pronto exclusivo com as opções de 5, 8, 10
segundos informa-a quando o caracol está pronto, emitindo um sinal 
sonoro de alerta. Acabou-se o modelar o cabelo excessivamente.
Definições de temperatura digitais ajustáveis
As definições de temperatura digitais permitem-lhe escolher a
temperatura adequada ao seu tipo de cabelo, enquanto a temperatura 
superior de 200 °C garante resultados perfeitos, mesmo para cabelo 
grosso.
Função de bloqueio dos botões
O bloqueio dos botões protege-a de uma operação descuidada.
Depois de ligar o dispositivo, o bloqueio dos botões é activado
automaticamente 15 segundos depois da última utilização dos botões
de temperatura, do botão do tempo do indicador de caracol pronto 
ou do botão ligar/desligar (depois do aparelho estar ligado, a activação 
automática será após 5 segundos).
Para desbloquear o aparelho, prima o desbloqueio da função de 
bloqueio dos botões (   ) durante 1 segundo.
Desactivação automática
Uma desactivação automática depois de 60 minutos proporciona-
lhe uma segurança extra. Pode reactivar o modelador de caracóis, 
premindo o botão ligar/desligar durante 1 segundo.
Revestimento suave ao toque
O revestimento suave ao toque evita queimaduras instantâneas. No 
entanto, não toque nem segure no ferro continuamente.
Encaracole o cabelo
Aviso: os modeladores são utensílios potentes e têm de ser sempre 
utilizados com cuidado.
Encaracole o seu cabelo:
1  Ligue a ficha a uma tomada de corrente eléctrica. Antes de começa
a encaracolar, pulverize um produto de protecção térmica sobre o 
cabelo seco para uma maior protecção.
2  Mantenha o botão ligar/desligar (   ) premido durante um segundo 
para ligar o aparelho. Seleccione uma definição de temperatura  
(   ) e de tempo (   ) de acordo com a tabela abaixo:
Tipo de 
cabelo
Intervalos de temperatura 
recomendados
Tempo de modelação 
recomendado
Fino
160 °C e inferior
5 ou 8 segundos
Normal
170-180 °C
8 ou 10 segundos
Grosso
190-200 °C
8 ou 10 segundos
O tempo de aquecimento é indicado pela intermitência dos 
números da temperatura.
Quando a intermitência da indicação da temperatura parar, o 
modelador de caracóis está pronto a usar.
Nota: se quiser mudar a definição da temperatura ou do tempo 
durante a aplicação, poderá ter de desactivar o bloqueio dos botões, 
premindo o desbloqueio da função de bloqueio dos botões (   ).
3  Escove o cabelo para o desembaraçar. Dependendo dos resultados 
pretendidos, pegue numa madeixa entre 2 cm e 4 cm (para ondas 
soltas pegue numa madeixa maior, para caracóis estreitos pegue 
numa madeixa mais pequena). 
4  Segure o modelador horizontalmente e direccione-o para o lado 
oposto à sua cabeça e ao seu rosto. Posicione o seu polegar/dedo 
ao lado do indicador de caracol pronto (   ) mas não o prima. 
Comece no ponto mais largo do modelador, coloque-o próximo das 
raízes da madeixa e enrole o cabelo à sua volta da raiz até às pontas.
5  Segure nas pontas do cabelo com os dedos na área da ponta fria  
(   ) e prima o indicador de caracol pronto (   ). Quando ouve o 
sinal sonoro, o tempo começa a contar.
6  Quando o caracol estiver pronto, ouve um sinal sonoro de alerta 
três vezes. 
7  Solte a ponta do cabelo.
Repita os passos 3 a 7 até o cabelo estar todo encaracolado.
8  Para terminar, separe os caracóis com os dedos e enrole cada 
caracol mais pequeno à volta do seu dedo para uma definição extra.
Após a utilização
1  Desligue o aparelho e retire a ficha da corrente.
2  Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça. 
Pode ainda guardá-lo pendurando-o com argola de suspensão (   ).
3  Remova cabelos e o pó do modelador.
4  Limpe o modelador com um pano húmido.
5  Cuidar do material aveludado:
Para se assegurar que rentabiliza o modelador ao máximo, NÃO 
utilize quaisquer produtos de humedecimento (excepto spray de 
protecção térmica) antes e durante a utilização.
Com um pano húmido toque suavemente na superfície aveludada 
onde verificar a presença de resíduos ou pó. Se necessário, pode
utilizar uma escova macia (por exemplo, uma escova de dentes) 
para remover suavemente partículas persistentes presentes na 
superfície aveludada.
6  Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. 
Sugestões de modelação:
Quanto mais fina a madeixa, mais estreito o caracol.
Para criar ondas modernas, inicie o caracol no nível das maçãs do 
rosto. Também pode deixar os últimos centímetros sem caracóis. 
Penteie-o com os seus dedos ou uma escova.
Este modelador de caracóis também pode ser utilizado para criar 
volume nas raízes do cabelo. Segure uma secção de cabelo a 90 
graus do couro cabeludo. Coloque o modelador 1 cm acima das 
raízes (evite tocar no couro cabeludo) e coloque uma madeixa na 
parte mais larga do modelador.
Se o seu cabelo tiver ondas naturais, pode utilizar o modelador 
apenas em algumas madeixas ou nas madeixas superiores para 
aumentar os caracóis em zonas dispersas. 
Depois de terminar de encaracolar o cabelo, deixe os caracóis 
arrefecerem completamente antes de continuar a modelar o cabelo.
Para caracóis definidos, não escove o cabelo depois de o encaracolar.
Para um estilo ondulado e volumoso, escove suavemente os caracóis 
com uma escova de cerdas naturais. Comece por escovar as pontas 
e vá subindo pelo cabelo.
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, visite o Web
site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio 
ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar a lista de números 
de telefone no folheto da garantia mundial. Se não existir um Centro 
de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips 
local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic 
Appliances and Personal Care BV.
Resolução de problemas
Se ocorrerem problemas com o modelador e se não for capaz de 
os resolver através das indicações dadas a seguir, contacte o centro
de assistência Philips mais próximo ou o Centro de Atendimento ao 
Cliente Philips do seu país.
Problema Causa
Solução
aparelho 
não 
funciona.
A tomada de 
alimentação a que 
o aparelho foi 
ligado pode estar 
avariada.
Verifique se o aparelho está ligado
correctamente à tomada.
Verifique o fusível/disjuntor de sua
casa.
Contacte o Centro de Apoio ao 
Cliente da Philips no seu país ou leve 
o aparelho ao centro de assistência 
Philips mais próximo para reparação/
substituição.
O fio de
alimentação do 
aparelho pode 
estar danificado.
Se o fio estiver danificado, deve
ser sempre substituído pela Philips, 
por um centro de assistência 
autorizado da Philips ou por pessoal 
devidamente qualificado para se
evitarem situações de perigo.
Svenska
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att 
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av 
Philips support.
1 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och 
spara den för framtida bruk.
VARNING: Använd inte den här 
apparaten nära vatten. 
Om du använder apparaten i ett 
badrum måste du dra ut kontakten 
efter användning. Närhet till vatten 
utgör en fara, även när apparaten är 
avstängd.
VARNING: Använd inte apparaten i 
närheten av badkar, duschar, 
behållare eller kärl som 
innehåller vatten.
Dra alltid ut nätsladden efter 
användning.
Om nätsladden är skadad måste den 
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips 
auktoriserade serviceombud eller 
liknande behöriga personer för att 
undvika olyckor.
Den här apparaten kan användas av 
barn som är 8 år och äldre och av 
med olika funktionshinder, eller som 
inte har kunskap om hur apparaten 
används så länge de övervakas och 
får instruktioner angående säker 
användning och förstår riskerna 
som medföljer. Barn ska inte leka 
med apparaten. Rengöring och 
användarunderhåll ska inte göra av 
barn utan vuxens tillsyn. 
Innan du ansluter apparaten 
kontrollerar du att spänningen som 
anges på apparaten motsvarar den 
lokala nätspänningen.
Använd inte apparaten för något annat 
ändamål än vad som beskrivs i den här 
användarhandboken.
Lämna aldrig apparaten obevakad när 
den är ansluten till elnätet.
Använd aldrig tillbehör eller delar från 
andra tillverkare, eller delar som inte 
uttryckligen har rekommenderats 
av Philips. Om du använder sådana 
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
Linda inte nätsladden runt apparaten.
Vänta tills apparaten har svalnat innan 
du lägger undan den.
Var försiktig när du använder 
apparaten, eftersom den kan vara 
mycket varm. Håll endast i handtaget 
eftersom andra delar är varma, och 
undvik kontakt med huden.
Ställ alltid apparaten i stativet på en 
värmetålig, stabil och plan yta. Den 
heta kolven ska aldrig beröra ytan eller 
annat brännbart material.
Undvik att nätsladden kommer i 
kontakt med apparatens varma delar.
Håll apparaten borta från brandfarliga 
föremål och material när den är 
påslagen.
Täck aldrig över apparaten med något 
(t.ex. en handduk) när den är varm. 
Apparaten får endast användas på 
torrt hår. Använd inte apparaten med 
våta händer. 
Håll kolven ren och fri från damm 
och stylingprodukter som hårskum, 
hårspray och hårgelé. Använd 
aldrig apparaten tillsammans med 
stylingprodukter. 
Kolven har en sammetsbeläggning 
Beläggningen kan nötas bort efter 
längre tids användning. Det påverkar 
dock inte apparatens prestanda. 
Om du använder apparaten på färgat 
hår kan det bli fläckar på kolven. Innan
du använder apparaten i konstgjort 
hår bör du rådfråga hårdistributören. 
Lämna alltid in apparaten till ett 
serviceombud auktoriserat av Philips 
TR 
Kullanım kılavuzu
PT 
Manual do utilizador
SV Användarhandbok