Philips LivingAmbiance 69162/60/PH 6916260PH データシート

製品コード
6916260PH
ページ / 107
30
31
09-  Разстоянието между осветителното тяло и осветяваната повърхност трябва да отговаря ня обозначението върху знака.
10-  IPX1: Осветително тяло защитено от капеща вода
11-  IPX3: Осветителното тяло може да бъде изложено на въздействието на дъжд /падащите капки трябва да бъдат под ъгъл 
не по-голям от 60° спрямо вертикалната ос/
12-  IPX4: Осветителното тяло може да бъде подложено на течаща вода, без значение на ъгъла под който пада /360°/ 
13-  IPX5: Осветителното тяло е защитено от водни струя
14-  IPX7: Осветителното тяло може да бъде вградено и в земята.
15-  IPX8:Позволява защита срещу водно налягане до посочената дълбочина.
16-  IP5X: Осветителното тяло е защитено от прах
17-  IP6X: Осветителното тяло е прахонепропускливо
18-  Незабавно заменяйте наранени или счупени предпазни стъкла като използвате изключително фирмени резервни такива
19-  Защита от клас I: осветителното тяло има проводник за заземяване. Този проводник /жълто-зелен/ трябва да се включи 
към изхода, обозначен със знак 
20-  Защита от клас II: осветителното тяло има двойна изолация и няма необходимост от заземяване
21-  Защита от клас III: осветителното тяло е приспособено само към ниско напрежение
22-  Махнети проводника както е показано на диаграмата
23-  Заземяващия кабел трябва винаги да бъде по дълъг от контактния такъв.
24-  Включените в комплекта топлоустойчиви изилационни маркучи трябва да се поставят на оголените краища на 
проводниците
25-  Използвайте термоустойчив кабел за свързване на уреда в ел. мрежа
26-  Осветителното тяло е приспособено само за директно включване в ел. мрежата
27-  Х-връзка - В случай на повреда на проводника, той трябва да бъде сменен с   проводник от същият тип
        Y-връзка - В случай на повреда на проводника от съображения за безопастнос той трябва да бъде сменен от производител, 
дистрибутор или специалист
        Z- връзка - Проводникът не може д абъде сменен
28-  MAX…W: изполвайте крушки, съответстващи на осветителното тяло като не превишавате указаните мощности
29-  Осветителното тяло е приспособено само за рефлекторни лампи
30-  Осветителното тяло е приспособено само за енергоспестяващи лампи
31-  Осветителното тяло не е приспособено за енергоспестяващи лампи
32-  Може да се използва само лампа с нажежаема жичка с диаметър 60 mm. Не трябва да се използва лампа с диаметър 45 
mm за това осветително тяло
33-  Да се ползва само нажежаема балонна крушка с посочения диаметър. Никога не ползвайте нестандартна крушка с 
нажежаема жичка. 
34-  Този продукт е подходящ само за крушка тип свещ.
35-  Никога не използвайте крушки тип “cool-beam” за това осветително тяло
36-  Осветителното тяло е пригодено за крушки с вградена защита или с ниско напрежение. Допълнително защитно стъкло не 
е необходимо.
37-  Халогенните лампи от даден вид не могат да се пипат с ръце
38-  В осветителното тяло е монтиран предпазител. Ако тялото пак не свети след подмяна на изгоряла крушка, трябва да се 
смени и предпазителя. Ако сте наранили  кабелите в тялото при тази смяна, обърнете се към компетентен електротехник.
39-  Осветителното тяло може да се използва в съчетание с димер, с изключение на случаите когато се използват 
енергоспестяващи крушки. Консултирайте се със специалист за избор на подходящ регулатор / това важи особено за 12V 
уреди/
40-  Осветителното тяло работи с предпазен трансформатор. Ако трансформаторът се повреди е необходимо да се замени 
с такъв със същите параметри. Консултирайте се с квалифициран специалист или в мястото, от което сте си закупили 
тялото.
41-  Осветително тяло за употреба при неблагоприятни условия /например в строителството/
42-  Осветително тяло с възможности за регулиране силата на светлината и часови период. Минималните и максимални 
стойности ще се посочват в картинка в приложение А.
43-  Осветителното тяло може да бъде поставено на макс. височина до 6 м.
44-  За постигане на максимален ефект, е необходимо осветителното тяло да се постави на височината, посочена на 
картинката в приложение А.
45-  Стандартния активен обхват на детектора за наблюдение покрива дадените градуси, посочени на картинката.
46-  Осветителното тяло трябва да бъде окачено хоризантално. За по-дълъг живот, крушката трябва да се поставя под не 
повече от 4 градусов наклон.
47-  Уверете се, че по време на инсталацията няма опасност от пробиване на ел. кабели или други пречки в стената или 
тавана!
48-  Ако осветителното тяло се монтира в кутия на тавана или стената, е задължително тя да бъде покрита с капак. 
49-  Електрическия кабел никога не бива да бъде притиснат или усукан между освтителното тяло и повърхността, на която се 
монтира тялото.
50-  Осветителни тела, проектирани за употреба с огледална рефлекторна крушка
51-  Това осветително тяло може да сдържа много нагорещени части.
52-  Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст.
Осветителните тела, както и цялата наша продукция е проектирана, произведена и тествана в съответствие с 
изискванията на Европейските стандарти за безопастност /EN 60.598/
/.  В случай на повреда в конструкцията на 
осветителното тяло или в материала, от които е изработено, фирма “Масив” предоставя 2 година гаранция на 
осветителните тела за вътрешна употреба и 2 години за осветителните тела за външна употреба /ако това е обозначено 
на опаковката/. За счупени стъклени елементи и крушки гаранция не се дава. Гаранцията започва от деня на покупката и 
само при предоставяне  на документите за извършена покупка. Гаранцията е невалидна в случаите на неправилен 
монтаж, използване не по предназначение, опити за поправка или правене на подобрения по осветителното тяло. 
“Масив” не носи никаква отговорност в случаите на повреда, причинена от неправилна експлоатация или използване не 
по предназначение на осветителното тяло.
Гаранцията не покрива вреди, нанесени на осветителните тела при изключителни 
ЧАСТИНА В- ІНСТРУКЦІЯ БЕЗПЕКІ.
У К РА Ї Н С К А
•  Виробник рекомендує правильно користуватися світильником. Тому збережіть ці інструкції і завжди слідуйте їм, щоб 
забезпечити правильне і безпечне підключення і використання освітлювального приладу.
•  Необхідно знеструмити мережу перед початком монтажу, технічного обслуговування або ремонту.
•  При сумніві проконсультуйтеся у кваліфікованого електрика або в пункті продажу. Переконайтеся в тому, що світильник 
зібраний і підключений відповідно до існуючих норм. Відповідно  деякі правила  дозволяють підключати світильник до мережі 
тільки кваліфікованим електриком.
•  Завжди міцно прикріплюйте шурупи, особливо при  з'єднанні 
•  Зверніть увагу на кольори проводів перед початком монтажу: блакитний (нуль), коричневий (фаза) і, у разі класу захисту I, 
- жовто-зелений (заземлення).
•  Протирайте світильник сухою тканинною ганчіркою, не використовуйте абразивних матеріалів або розчинників. Уникайте 
попадання вологи на електричні частини світильника
•  Будь ласка, монтуйте настінні світильники в місцях, недосяжних для дітей.
•  Якщо світитльник вмонтований на металічній поверхні, то він повинен бути заземлений або з’єднаний з заземленям 
електричної інсталяції. 
•  Завжди проглядайте всі технічні характеристики світильника. Звіряйте знаки, зображені на наклейці світильника, і знаки, 
приведені в частині А інструкції безпеки.
УВАГА:  нижче, під відповідними номерами, Ви знайдете всі пояснення позначень, вказаних на
початку даної інструкції.
01-  Світильник слід встановлювати тільки усередині приміщення.
02-  Цей світильник не підходить для установки у ванних кімнатах (в усякому разі, не у вказаній зоні).
03-  Світильник можна кріпити на займистих поверхнях. Вбудовані світильники, ні за яких обставин, не повинні бути закриті 
ізолюючими або подібними матеріалами.
04-  Ця продукція не використовується для прямого монтажу на займистих поверхнях.
05-  Освітлювальний прилад може бути покритий ізоляційним матеріалом.
06-  Світильника можна кріпити тільки на стелі.
07-  Світильника можна кріпити тільки на стіні.
08-  Освітлювальний прилад придатний для монтажу на стіні і стелі.
09-  Завжди дотримуйте мінімальну відстань між світильником  і освітлюваною поверхнею, як показано на піктограмі.
10-  IPX1: Освітлювальний прилад захищений від капаючої води.
11-  IPX3: Світильник може бути захищений від крапель дощу (падаючих крапель під кутом не більше 60 градусів від 
вертикальної осі).
12-  IPX4: бризгонепроникний світильник: він захищений від бризок під будь-яким кутом (360 градусів).
13-  IPX5: Освітлювальний прилад захищений від струменів води.
14-  IPX7: Освітлювальний прилад може бути встановлений в землю.
15-  IPX8 пропонує захист  від води при зануренні  до вказаної глибини.
16-  IP5X: Освітлювальний прилад захищений від пилу.
17-  IP6X: Пиленепроникний освітлювальний прилад.
18-  Негайно замініть тріснуте або розбите захисне скло і використовуйте виключно фірмові запчастини.
19-  Клас захисту I: у світильнику є заземляючий дріт. Цей дріт (жовто-зелений) необхідно підключити до затиску, позначеного 
символом.
20-  Клас захисту II: у світильнику подвійна ізоляція, немає необхідності в заземленні.
21-  Класу захисту III: світильник пристосований тільки до дуже низької напруги (напр.12В).
22-  Зніміть ізоляцяю з дроту, як показано в діаграмі.
23-  Заземляючий дріт завжди повинен бути довшим за контактні проводи.
24-  На оголених кінцях проводів необхідно використовувати вогнетривку оплітку (у комплекті зі світильником).
25-  Використовуйте термостійкий кабель для електропроводки освітлювального приладу в мережі.
26-  Світильника можна використовувати тільки при безпосередньому підключенні до мережі.
27-  X-з'єднання: У разі пошкодження дроту його потрібно замінити дротом того ж типу. 
Y-з'єднання: У разі пошкодження дроту, щоб уникнути ризики, його може замінити тільки виробник, дистриб'ютор або 
фахівець.  
Z-з'єднання:  Заміна дроту неможлива.
28-  MAX .W : використовуйте  тільки лампочки, відповідні світильнику, не перевищуючи вказаної потужності.
29-  В даному світильнику використовуються тільки дзеркальні лампочки.
30-  В даному світильнику використовуються тільки енергозберігаючі лампочки.
31-  Енергозберігаючі лампочки не підходять до даного світильника.
32-  Використовується тільки лампочка розжарювання діаметром 60мм. Лампочка діаметром 45мм для цього освітлювального 
приладу не підходить.
33-  Використовуйте тільки лампочку розжарювання «декоративна куля» вказаного розміру. Ніколи не використовуйте 
стандартну лампочку розжарювання.
34-  Світильник використовується тільки з лампочками типу свічка.
35-  Ніколи не використовуйте лампи “холодного свічення” для цього приладу.
36-  Освітлювальний прилад придатний тільки для ламп з вбудованим захистом або ламп низького тиску. Армоване скло не 
потрібне.
37-  Галогенову лампочку даного вигляду забороняється чіпати голіруч.
38-  В світильник вмонтований запобіжник. Якщо світильник не працює після заміни лампочки, внутрішній запобіжник повинен 
бути замінений. Якщо під час заміни можливий контакт з внутрішньою проводкою, заміна повинна бути проведена 
компетентним електриком.
39-  Освітлювальний прилад може використовуватися у поєднанні з регулятором освітлення, за винятком тих випадків, коли 
використовуються лампи PLCE. Проконсультуйтеся з кваліфікованим фахівцем при виборі правильного типу регулятора 
(це особливо важливо для 12В-приладів).
40-  Світильник працює разом з трансформатором. Поламаний трансформатор необхідно поміняти на трансформатор з такими 
ж технічними параметрами. Проконсультуйтеся у кваліфікованого електрика або в пункті продажу.
41-  Освітлювальні прилади для “грубого“ використання.
42-   Освітлювальний прилад з можливою установкою часу і свічення. Мінімум і максимум буде вказаний на піктограмі в частині 
А.
43-  Максимальна висота розміщення освітлювального приладу 6 м.
44-  Для оптимальної роботи прилад повинен бути розміщений  на висоті, вказаній на піктограмі. Максимальне і мінімальне 
розташування індикатора також вказані на піктограмі в частині А.
45-  Стандартний спектр дальності індикатора охоплює рівні, вказані в піктограмі.
46-  Освітлювальний прилад має бути змонтований горизонтально. Для більшого терміну служби лампа повинна бути під кутом 
не більше 4 градусів.
47-  Переконаєтеся в тому, що під час монтажу Ви не просвердлили дроту або яке-небудь іншу перепону в стіні або в стелі.
48-  Якщо світильник встановлений на стельовий або стінний блок, спочатку необхідно закрити блок кришкою. (наприклад, 
Нідерланди).
49-  Заборонена фіксація або прикручення електричної проводки між світильником і посадочною поверхнею!
50-  Світильник підходить для використання в нім ламп зворотного віддзеркалення.
51-  Цей світильник містить деякі деталі, які можуть нагріватися.
52-  Цей світильник не рекомендується використовувати дітям до 14 років.
Світильники, як і всі наші вироби, спроектовані, виготовлені і протестовані відповідно до найстрогіших вимог Європейських