Otterbox Cell Phone Accessories Blackberry Tour プリント

ページ / 2
SM40121C
Warranty / Garantie / Garantía
4.2  
5
6
5
4.1
WARRANTY INFO
OtterBox products come with a ONE (1) YEAR 
Limited Warranty from the date of the retail purchase 
by the original end-user.  If a material or workman-
ship defect arises and a valid claim is received within 
the Warranty Period, OtterBox will replace the case 
only. OtterBox cannot be held liable for damages to 
personal property due to misuse or improper care 
and maintenance of case and o-ring seals. OtterBox 
warranty does not, under any circumstance, cover 
the replacement or cost of any electronic device or 
personal property inside or outside of the case. 
Call us at 888.695.8820 or email us at  
customerservice@otterbox.com
GARANTIE
Les produits OtterBox sont fournis assortis d’une ga-
rantie limitée d’UN (1) AN à partir de la date d’achat au 
détail par l’utilisateur final initial.  Si un vice de matériel 
ou de fabrication se présente et qu’une réclamation 
valable est reçue durant la période de garantie, OtterBox 
remplacera seulement le boîtier. OtterBox ne pourra pas 
être tenue pour responsable de dommages subis par 
les biens personnels suite à l’utilisation ou à l’entretien 
impropre du boîtier et des joints toriques. La garantie 
OtterBox ne couvre en aucun cas le remplacement ou le 
coût d’un appareil électronique ou les biens personnels 
à l’intérieur ou à l’extérieur du boîtier. 
Appelez nous au 888.695.8820 ou envoyez nous un 
courriel au customerservice@otterbox.com
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Los productos OtterBox vienen con una garantía lim-
itada de UN (1) año a partir de la fecha de compra por 
parte del usuario final original.  En caso de defectos de 
mano obra, OtterBox reemplazará solamente la funda 
siempre y cuando se reciba un reclamo válido dentro 
del período de vigencia de la garantía. OtterBox no se 
responsabiliza por daños a la propiedad personal debido 
al uso indebido o cuidado y mantenimiento inadecuados 
de la funda y los anillos selladores. Bajo ninguna circun-
stancia la garantía de OtterBox cubre el reemplazo o el 
costo de ningún dispositivo electrónico ni de propiedad 
personal que vaya dentro o fuera de la funda. 
Llámenos al 888.695.8820 o envíenos un mensaje por 
correo electrónico a customerservice@otterbox.com
Cuidado y Mantenimiento
La funda y la silicona pueden limpiarse con 
agua y jabón suave si es necesario.  
Soins et Entretien
Le boîtier et le silicone peuvent tous deux être 
nettoyés avec du savon doux et de l’eau  
au besoin.  
Care and Maintenance
The case and silicone can both be cleaned 
with mild soap and water if necessary.
Step 4
 Wrap the silicone skin around the device 
(4.1). Make sure to locate the retaining slots 
for the silicone as shown (4.2).
 Note: If any part is misaligned take 
apart the case and start over. Pay close 
attention to the alignment of keyboard, 
screen & case features at every step of 
installation.
Étape 4  
Enroulez l’appareil à l’aide revêtement en 
silicone (4.1). Assurez-vous vous d’avoir localisé 
les fentes de rétention du silicone comme illustré 
(4.2). 
Remarque: Si une pièce est mal alignée, 
démontez le boîtier, puis recommencez. A 
chaque étape de l’installation, prêtez une at-
tention particulière à l’alignement du clavier, 
de l’écran et des fonctions du boîtier.
Paso 4
Envuelva la película de silicona alrededor de 
la unidad (4.1). Confirme que se ubiquen las 
ranuras de retención para la silicona como se 
muestra (4.2).
 Nota: Si alguna parte queda desalineada 
desarme la funda y comience de nuevo. 
Preste especial atención a la alineación del 
teclado, la pantalla y las características de 
la funda en cada paso de la instalación.
Step 5
Press synch/charge and audio plug into 
place.
Step6: Belt Clip
To use the belt clip, place the bottom of the 
phone face in into the belt clip. Then push 
the top of the phone towards the belt clip 
locking it into place(6). 
To take the phone out of the belt clip, press 
the middle of the case towards the belt clip 
and then apply upward pressure(6.2).
Note: The phone must face inward to use 
the belt clip. This protects the screen and 
locks the case into the belt clip.
Étape 5  
Insérez la prise sync/charge et la prise audio à 
leur place.
Étape 5: Pince de Ceinture 
Pour utiliser la pince de ceinture, placez le bas 
de la face du téléphone dans la pince de cein-
ture. Poussez ensuite le dessus du téléphone 
vers la pince de ceinture de manière à le ver-
rouiller en place(6).
Pour sortir le téléphone de la pince de ceinture, 
appuyez sur le milieu du boîtier vers la pince 
de ceinture, puis exercez une pression vers le 
haut(6.2).
Remarque: Le téléphone doit faire face vers 
l’intérieur pour utiliser la pince de ceinture. Cela 
permet de protéger l’écran et de verrouille le 
boîtier dans la pince de ceinture.
Paso 5
Presione el conector de sincr./recarga y audio 
en su lugar.
Paso 5: Presilla para  
Cinturón
Para usar la presilla de cinturón, coloque la 
parte inferior de la cara del teléfono en el interior 
de la presilla. Luego empuje la parte superior 
del mismo hacia la presilla trabándolo en su 
lugar(6).
Para retirar el teléfono de la presilla, oprima la 
parte intermedia de la funda hacia la presilla y 
luego presione hacia arriba(6.2).
Nota: El teléfono debe estar orientado hacia 
adentro para usar la presilla de cinturón. De 
esta forma se protege la pantalla y se traba la 
funda en la presilla.
OtterBox Defender Series™ Instruction: BlackBerry® Tour™  
Instructions Pour La Série OtterBox Defender™: BlackBerry® Tour™
Instrucciones de la Serie OtterBox Defender™: BlackBerry® Tour™