CTA SHARP 6K ユーザーズマニュアル

ページ / 60
 
 
 The technical specifications and the wiring diagrams contained in this user manual are valid only for the
model system which has the serial number indicated on the sticker.
 
 ■ 
 
Les informations, les schemas
electriques et les instructions pour l’utilisation et la manutention contenus dans ce livret sont valables
uniquement pour le type de modèle ayant le numero de matricule indique sur l’adhesif.
 
 
 
■ 
 
Los datos, los
esquemas eléctricos y las instrucciones de uso y mantenimiento contenidos en el presente manual son válidos
sólo para la instalación del modelo y con el número de matrícula indicado en el adhesivo. 
 
■ 
 
I dati, gli schemi
elettrici e le istruzioni d’uso e manutenzione contenuti nel presente libretto sono validi soltanto per l’impianto
del modello e con il numero di matricola indicato nell’adesivo.
 
 
 
■ 
 
Die in diesem Handbuch enthaltenen Daten,
Schaltpläne und Gebrauchs- und Wartungshinweise sind nur für das Modell der Anlage gültig, das zusammen
mit der entsprechenden Seriennummer auf  dem Aufkleber angegeben wird. 
 
■ 
 
Os dados, esquemas eléctricos,
instruções de utilização e manutenção contidos neste Manual são válidos apenas para o sistema do modelo
com o número de matrícula indicado no adesivo.
 
 
 
■ 
 
Data, kopplingsscheman och anvisningar för användning
och underhåll som finns i denna handledning gäller endast för maskinmodellen med serienumret som anges
på etiketten. 
 
■ 
 
Gegevens, elektrische schema's en gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen van deze handleiding
gelden uitsluitend voor het op de sticker vermelde model en serienummer.
 
 
 
■ 
 
Datele, schemele electrice
`i instruc∑iunile de folosire `i de ¶ntre∑inere din acest manual sunt valabile numai pentru aparatul
cu modelul `i cu num™rul de serie indicate pe eticheta adeziv™. 
 
■ 
 
Dane, schematy elektryczne
oraz instrukcje obsługi i konserwacji podane tutaj dotyczą wyłącznie tych wskazanych instalacji i
modeli, których numery seryjne podano na nalepace.
 
 
 
 
 
 
∆· ÛÙÔȯ›·, Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ‰È·ÁÚ¿ÌÌ·Ù·
Î·È ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙËÓ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ Ì ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ
 
 
 
Содержащиеся в настоящем руководстве данные, электрические схемы, инструкции по
эксплуатации и техническому обслуживанию относятся исключительно к модели машины,
имеющей заводской номер, указанный на наклейке.
 
 
 
SAFETY INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
 
DO NOT DESTROY THIS MANUAL
 
INSTRUCTION DE SECURITE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
 
CONSERVER CE LIVRET D’INSTRUCTIONS
 
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, EMPLEO Y MANTENIMIENTO
 
CONSERVAR EL PRESENTE MANUAL
 
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA NELL’USO E PER LA MANUTENZIONE
 
CONSERVARE IL PRESENTE LIBRETTO
 
BETRIEBS- WARTUNGS UND SICHERHEITSANLEITUNG
 
DAS VORLIEGENDE HANDBUCH GUT AUFBEWAHREN
 
INSTRUCÕES DE SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO
 
CONSERVE ESTE MANUAL
 
INSTRUKTIONER FÖR SÄKERHET, ANVÄNDING OCH UNDERÅLL
 
SPAR DENNA HANDLEDNING 
 
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN  ONDERHOUD
 
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
 
INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA IN EXPLOATARE SI INTRETINEREA
 
PASTRATI ACEST MANUAL
 
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS OBSŁUGI I KONSERWACJI
 
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ
 
√¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ∆∏ Ã∏™∏ ∫∞π ∆∏ ™À¡∆∏ƒ∏™∏
 
ºÀ§∞•∆∂ ∆√ ¶∞ƒ√¡ ∂°Ã∂πƒπ¢π√
 
РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
 
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО
GB
F
E
I
D
P
S
NL
RO
PL
GR
RU
 
SHARP 6K
 
800035074 Rev.00