Brother KM-430B オーナーマニュアル
– 97 –
13. INSTALLING OPTIONAL PARTS
13. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN
13. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION
13. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES
13. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN
13. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION
13. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES
TN-840B, 870B
TL-840B
TL-840B
13-1. Replacing the rotary hook
13-1. Ersetzen des Greifers
13-1. Remplacement du crochet rotatif
13-1. Cambio del cangrejo
13-1. Ersetzen des Greifers
13-1. Remplacement du crochet rotatif
13-1. Cambio del cangrejo
■ Removal
0
1. Turn the machine pulley to move the needle bar to its
highest position.
0
2. Remove the needles
q
.
0
3. Remove the slide plates
w
.
0
4. Raise the presser foot
r
with the presser foot lifter
e
.
0
5. Remove the presser foot
r
.
0
6. Remove the needle plate
t
.
0
7. Remove the feed dog
y
.
0
8. Remove the opener
u
.
0
9. Remove the bobbin
i
or the cap.
10. Tilt back the machine head.
11. Loosen the three set screws
11. Loosen the three set screws
o
.
12. Turn the machine pulley to move the needle bar to its
highest position.
13. Remove the rotary hook
!0
.
■ Ausbau
0
1. Stellen Sie die Nadelstange durch Drehen der
Riemenscheibe in die höchste Position.
0
2. Entfernen Sie die Nadeln
q
.
0
3. Entfernen Sie die Schiebeplatten
w
.
0
4. S t e l l e n S i e d e n S t o f f d r ü c k e r f u ß
r
m i t d e m
Stoffdrückerfußhebel
e
hoch.
0
5. Entfernen Sie den Stoffdrückerfuß
r
.
0
6. Entfernen Sie die Stichplatte
t
.
0
7. Entfernen Sie den Transporteur
y
.
0
8. Entfernen Sie den Fadenspreizer
u
.
0
9. Entfernen Sie die Spule
i
bzw. die Spulenkapsel.
10. Klappen Sie das Maschinenoberteil nach hinten um.
11. Lösen Sie die Schrauben
11. Lösen Sie die Schrauben
o
.
12. Stellen Sie die Nadelstange durch Drehen der
Riemenscheibe in die höchste Position.
13. Entfernen Sie den Greifer
!0
.
■ Dépose
0
1. Tourner la poulie de machine de manière à déplacer
la barre à aiguille jusqu’à sa position la plus haute.
0
2. Retirer les aiguilles
q
.
0
3. Retirer les plaques coulissante
w
.
0
4. Elever le pied presseur
r
à l’aide du releveur de pied
presseur
e
.
0
5. Retirer le pied presseur
r
.
0
6. Retirer la plaque à aiguille
t
.
0
7. Retirer la griffe d’entraînement
y
.
0
8. Retirer le dispositif d’ouverture
u
.
0
9. Retirer la canette
i
ou le capuchon.
w
t
r
e
u
y
i
o
o
10. Incliner la tête de machine vers l’arrière.
11. Desserrer les trois vis de fixation
11. Desserrer les trois vis de fixation
o
.
12. Tourner la poulie de machine de manière à déplacer la barre à aiguille jusqu’à sa position la plus haute.
13. Retirer le crochet rotatif
13. Retirer le crochet rotatif
!0
.
■ Desmontaje
0
1. Girar la polea de la máquina para mover la barra de agujas a su posición superior.
0
2. Desmontar las agujas
q
.
0
3. Desmontar las placas deslizantes
w
.
0
4. Levantar el prensatelas
r
con el levantador del prensatelas
e
.
0
5. Desmontar el prensatelas
r
.
0
6. Desmontar la placa de agujas
t
.
0
7. Desmontar el alimentador
y
.
0
8. Desmontar el abridor
u
.
0
9. Desmontar la bobina
i
o la tapa.
10. Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina.
11. Aflojar los tres tornillos de ajuste
11. Aflojar los tres tornillos de ajuste
o
.
12. Girar la polea de la máquina para mover la barra de agujas a su posición superior.
13. Desmontar el cangrejo
13. Desmontar el cangrejo
!0
.
!0
q