Moen 6192X オーナーマニュアル

ページ / 6
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Canada
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
 Moen products have been manufactured under the 
highest standards of quality and workmanship. Moen 
warrants to the original consumer purchaser for as long 
as the original consumer purchaser owns their home (the 
“Warranty Period" for homeowners), that this faucet will 
be leak- and drip-free during normal use and all parts and 
fi nishes of this faucet will be free from defects in material 
and manufacturing workmanship. All other purchasers 
(including purchasers for industrial, commercial and 
business use) are warranted for a period of 5 years from 
the original date of purchase (the “Warranty Period" for 
non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip during 
the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE provide 
the parts necessary to put the faucet back in good 
working condition and will replace FREE OF CHARGE 
any part or fi nish that proves defective in material and 
manufac-turing workmanship, under normal installation, 
use and service. Replacement parts may be obtained by 
calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by 
writing to the address shown.  Proof of purchase (original 
sales receipt) from the original consumer purchaser 
must accompany all warranty claims. Defects or damage 
caused by the use of other than genuine Moen parts is 
not covered by this warranty. This warranty is applicable 
only to faucets purchased after December, 1995 and 
shall be eff ective from the date of purchase as shown on 
purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers replacement of 
all defective parts and fi nishes. However, damage due to 
installation error, product abuse, product misuse, or use 
of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic 
solvents, whether performed by a contractor, service 
company, or yourself, are excluded from this warranty. 
Moen will not be responsible for labor charges and/or 
damage incurred in installation, repair or replacement, 
nor for any indirect, incidental or consequential damages, 
losses, injury or costs of any nature relating to this faucet. 
Except as provided by law, this warranty is in lieu of and 
excludes all other warranties, conditions and guarantees, 
whether expressed or implied, statutory or otherwise, 
including without restriction those of merchantability or 
of fi tness for use.
Some states, provinces and nations do not allow the 
exclusion or limitation of incidental or consequential 
damages, so the above limitations or exclusions may not 
apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights 
and you may also have other rights which vary from state 
to state, province to province, nation to nation. Moen 
will advise you of the procedure to follow in making 
warranty claims. Simply write to Moen Incorporated 
using the address below. Explain the defect and include 
proof of purchase and your name, address, area code and 
telephone number.
 Los productos Moen son fabricados bajo las más estrictas 
normas de calidad y mano de obra. Moen le garantiza al 
comprador original que durante el tiempo que la tenga 
su casa (el “periodo de garantía", para los propietarios), 
esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante el uso 
normal, y que todas las piezas y acabados estarán libres 
de defectos en material y mano de obra. Asimismo, a 
todos nuestros otros consumidores (industriales, comer-
ciales y empresariales), les otorgamos 5 años de garantía 
a partir de la fecha original de compra (el “periodo de 
garantía" para usos no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna 
fuga o gotera durante el periodo de garantía, Moen le 
proporcionará SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias 
para que vuelva a funcionar en perfectas condiciones y 
reemplazará también SIN COSTO para usted, cualquier 
pieza o acabado que pudiera tener algún defecto en la 
fabricación o mano de obra, bajo condiciones normales 
de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se 
pueden obtener llamando  en la República Mexicana al 
01-800-718-4345 o si escribe en la dirección que aparece 
aquí. Para que el comprador original pueda hacer efectiva 
la garantía, cualquier reclamación deberá ir acompañada 
por el comprobante de compra (nota de venta original). 
La garantía no cubre los defectos o daños causados por el 
uso de otras partes que no sean piezas originales Moen. 
Esta garantía es aplicable sólo para las llaves compradas 
después de diciembre de 1995, y entrará en vigencia a 
partir de la fecha que aparece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el 
reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos. 
Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños 
causados por un error de instalación, abuso del producto, 
mal uso del mismo, o uso de limpiadores que contengan 
abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea 
por parte del contratista, compañía de servicio o usted 
mismo. Moen no se hace tampoco responsable por los 
gastos de mano de obra ni por los daños incurridos en 
la instalación, reparación o sustitución, ni por ningún 
daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas, 
lesiones o costos de alguna otra índole relacionados 
con esta llave. A menos que  lo estipule la ley, esta 
garantía reemplaza y excluye cualquier otra garantía y 
condiciones, ya sea expresas o implícitas, establecidas 
por la ley o de otra manera, incluyendo sin restricción 
aquellas en que el producto se encuentra en condiciones 
aptas para la venta o se adecúa  al uso específi co para el 
cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten la 
exclusión o limitación de los daños incidentales o con-
secuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones 
mencionadas pueden no ser aplicables a usted. Esta 
garantía le otorga derechos legales específi cos y usted 
puede también tener otros derechos que cambian de un 
estado a otro o de una  provincia o nación a otra. Moen lo 
asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida 
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen Incorporated 
utilizando la dirección que aparece a continuación. 
Explique el tipo de defecto e incluya comprobantes de 
compra, su nombre, dirección, código de área y número 
de teléfono.
 Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les 
plus élevées de qualité et de main-d’œuvre. Moen garan-
tit à l’acheteur original, tant qu’il sera propriétaire de la 
maison (la «période de garantie» des propriétaires), que 
ce robinet sera libre de toute fuite pendant son usage 
normal et qu’aucune pièce et qu’aucun fi ni de ce robinet 
ne présenteront de défaut de matériel et de main-d’œu-
vre en usine. Tous les autres achats (y compris les achats 
à des fi ns industrielles, commerciales et d’aff aires) sont 
garantis pendant cinq (5) ans à compter de la date d’ach-
at originale (période de garantie commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garan-
tie, Moen s’engage à fournir GRATUITEMENT les pièces de
rechange requises pour remettre le robinet en état de 
fonctionnement ainsi qu’à remplacer GRATUITEMENT 
toute pièce ou tout fi ni dont le matériel, la fabrication ou 
la main-d’œuvre, lors de l’installation, de l’usage et du 
service habituels, s’avèrent défectueux. On peut obtenir 
les pièces de rechange en composant le 1-800-465-6130 
ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous. Le reçu de 
vente original de l’acheteur initial du robinet doit accom-
pagner toute réclamation. Les défauts ou les dommages 
causés par l’utilisation de pièces non fournies par Moen 
ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie 
s’applique uniquement aux robinets achetés après 
décembre 1995 et entre en vigueur à compter de la date 
d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client.
Cette garantie s’étend aussi au remplacement de toute 
pièce ou de tout fi ni défectueux. Cependant, sont exclus 
de cette garantie, les dommages causés par une erreur 
d’installation, un abus du produit, une mauvaise utilisa-
tion du produit, l’utilisation de produits de nettoyage 
contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants 
organiques, qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une 
entreprise de service ou le consommateur. Moen décline 
toute responsabilité quant aux frais de main-d’œuvre et 
aux dommages causés durant l’installation, la réparation 
ou le remplacement, et aux dommages, pertes, blessures 
ou coûts, indirects ou consécutifs, connexes à ce robinet. 
Sauf lorsque la loi le stipule, cette garantie remplace et 
exclut toutes les autres garanties et conditions, qu’elles 
soient indiquées expressément ou non, obligatoires ou 
autres, y compris, sans restriction, celles qui visent la 
commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune 
exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou 
consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées ne 
s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette garantie accorde 
des droits juridiques et il est possible que d’autres droits 
soient applicables selon l’état, la province ou le pays. 
Moen avisera le consommateur de la procédure à suivre 
pour soumettre une réclamation. Il suffi  t d’écrire à Moen 
inc. à l’adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le dé-
faut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire son nom, son
adresse ainsi que son indicatif régional et son numéro 
de téléphone.
   Moen Limited Lifetime Warranty 
Moen le otorga Garantía limitada de por vida  
Garantie à vie limitée de Moen
INS10235 - 2/14
 ©2014 Moen Incorporated
Installation is complete.
La instalación está completa.
L’installation terminée.
V
00
15
Sec.
30
45
1
4
3
5
2
6
To fl ush debris from the plumbing system: Remove the aerator by unthreading by hand or by using the included aerator tool (V) 
provided with select models. Run hot and cold water for 15 seconds. Replace the aerator.
Para eliminar los escombros del sistema de cañerías: Retire el aireador desenroscándolo a mano o con ayuda de la herramienta 
del aireador (V) provista con algunos modelos. Haga correr el agua fría y caliente durante 15 segundos. Reemplace el aireador. 
Pour évacuer les débris de la plomberie : Retirer l’aérateur en le dévissant à la main ou en utilisant l’outil pour aérateur (V) fourni 
avec certains modèles. Faire couler l’eau chaude et l’eau froide pendant 15 secondes. Replacer l’aérateur.